Jeremiah 20 read and compare multiple versions of the Bible

World English Bible

Jeremiah 20 (WEBP)

[1] Now Pashhur, the son of Immer the priest, who was chief officer in Yahweh’s house, heard Jeremiah prophesying these things.
[2] Then Pashhur struck Jeremiah the prophet and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in Yahweh’s house.
[3] On the next day, Pashhur released Jeremiah out of the stocks. Then Jeremiah said to him, “Yahweh has not called your name Pashhur, but Magormissabib.
[4] For Yahweh says, ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, and your eyes will see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon, and will kill them with the sword.
[5] Moreover I will give all the riches of this city, and all its gains, and all its precious things, yes, I will give all the treasures of the kings of Judah into the hand of their enemies. They will make them captives, take them, and carry them to Babylon.
[6] You, Pashhur, and all who dwell in your house will go into captivity. You will come to Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.’ ”
[7] Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded. You are stronger than I, and have prevailed. I have become a laughingstock all day. Everyone mocks me.
[8] For as often as I speak, I cry out; I cry, “Violence and destruction!” because Yahweh’s word has been made a reproach to me, and a derision, all day.
[9] If I say that I will not make mention of him, or speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones. I am weary with holding it in. I can’t.
[10] For I have heard the defaming of many: “Terror on every side! Denounce, and we will denounce him!” say all my familiar friends, those who watch for my fall. “Perhaps he will be persuaded, and we will prevail against him, and we will take our revenge on him.”
[11] But Yahweh is with me as an awesome mighty one. Therefore my persecutors will stumble, and they won’t prevail. They will be utterly disappointed because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which will never be forgotten.
[12] But Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.
[13] Sing to Yahweh! Praise Yahweh, for he has delivered the soul of the needy from the hand of evildoers.
[14] Cursed is the day in which I was born. Don’t let the day in which my mother bore me be blessed.
[15] Cursed is the man who brought news to my father, saying, “A boy is born to you,” making him very glad.
[16] Let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn’t repent. Let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime,
[17] because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.
[18] Why did I come out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?

Jeremiah 20:3 “Magormissabib” means “surrounded by terror”

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s

Jeremiah 20 (KJVS)

[1] Now Pashur the son of Immer the priest , who [was] also chief governor in the house of the LORD , heard () that Jeremiah prophesied () these things .
[2] Then Pashur smote () Jeremiah the prophet , and put () him in the stocks that [were] in the high gate of Benjamin , which [was] by the house of the LORD .
[3] And it came to pass on the morrow , that Pashur brought forth () Jeremiah out of the stocks . Then said () Jeremiah unto him, The LORD hath not called () thy name Pashur , but Magormissabib .
[4] For thus saith () the LORD , Behold, I will make () thee a terror to thyself, and to all thy friends (): and they shall fall () by the sword of their enemies (), and thine eyes shall behold () [it]: and I will give () all Judah into the hand of the king of Babylon , and he shall carry them captive () into Babylon , and shall slay () them with the sword .
[5] Moreover I will deliver () all the strength of this city , and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give () into the hand of their enemies (), which shall spoil () them, and take () them, and carry () them to Babylon .
[6] And thou, Pashur , and all that dwell () in thine house shall go () into captivity : and thou shalt come () to Babylon , and there thou shalt die (), and shalt be buried () there, thou, and all thy friends (), to whom thou hast prophesied () lies .
[7] O LORD , thou hast deceived () me, and I was deceived (): thou art stronger () than I, and hast prevailed (): I am in derision daily , every one mocketh () me.
[8] For since I spake (), I cried out (), I cried () violence and spoil ; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision , daily .
[9] Then I said (), I will not make mention () of him, nor speak () any more in his name . But [his word] was in mine heart as a burning () fire shut up () in my bones , and I was weary () with forbearing (), and I could () not [stay].
[10] For I heard () the defaming of many , fear on every side . Report (), [say they], and we will report () it. All my familiars watched () for my halting () , [saying], Peradventure he will be enticed (), and we shall prevail () against him, and we shall take () our revenge on him.
[11] But the LORD [is] with me as a mighty terrible one : therefore my persecutors () shall stumble (), and they shall not prevail (): they shall be greatly ashamed (); for they shall not prosper (): [their] everlasting confusion shall never be forgotten ().
[12] But, O LORD of hosts , that triest () the righteous , [and] seest () the reins and the heart , let me see () thy vengeance on them: for unto thee have I opened () my cause .
[13] Sing () unto the LORD , praise () ye the LORD : for he hath delivered () the soul of the poor from the hand of evildoers ().
[14] Cursed () [be] the day wherein I was born (): let not the day wherein my mother bare () me be blessed ().
[15] Cursed () [be] the man who brought tidings () to my father , saying (), A man child is born () unto thee; making him very () glad ().
[16] And let that man be as the cities which the LORD overthrew (), and repented () not: and let him hear () the cry in the morning , and the shouting at noontide ;
[17] Because he slew () me not from the womb ; or that my mother might have been my grave , and her womb [to be] always great [with me].
[18] Wherefore came I forth () out of the womb to see () labour and sorrow , that my days should be consumed () with shame ?

Young’s Literal Translation

Jeremiah 20 (YLT)

[1] And Pashhur son of Immer the priest-who also is overseer, leader in the house of Jehovah-heareth Jeremiah prophesying these things,
[2] and Pashhur smiteth Jeremiah the prophet, and putteth him unto the stocks, that are by the high gate of Benjamin, that is by the house of Jehovah.
[3] And it cometh to pass on the morrow, that Pashhur bringeth out Jeremiah from the stocks, and Jeremiah saith unto him, ‘Not Pashhur hath Jehovah called thy name, but-Magor-Missabib.
[4] For thus said Jehovah: Lo, I am making thee for a fear to thyself, And to all loving thee, And they have fallen by the sword of their enemies, and thine eyes are beholding, And all Judah I give into the hand of the king of Babylon, And he hath removed them to Babylon, And he hath smitten them with the sword.
[5] And I have given all the strength of this city, And all its labour, and all its precious things, Yea, all the treasures of the kings of Judah I do give into the hand of their enemies, And they have spoiled them, and taken them, And have brought them into Babylon.
[6] And thou, Pashhur, and all dwelling in thy house, Do go into captivity. and Babylon thou dost enter, And there thou diest, and there thou art buried, Thou and all loving thee, To whom thou hast prophesied falsely.’
[7] Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,
[8] Because from the time I speak I cry out, ‘Violence and destruction,’ I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.
[9] And I said, ‘I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,’ And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.
[10] For I have heard the evil report of many, Fear is round about: ‘Declare, and we declare it,’ All mine allies are watching for my halting, ‘Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.’
[11] And Jehovah is with me, as a terrible mighty one, Therefore my persecutors stumble and prevail not, They have been exceedingly ashamed, For they have not acted wisely, Confusion age-during is not forgotten.
[12] And, O Jehovah of Hosts, trier of the righteous, Beholder of reins and heart, I do see Thy vengeance out of them, For unto Thee I have revealed my cause.
[13] Sing ye to Jehovah, praise Jehovah, For He hath delivered the soul of the needy From the hand of evil doers.
[14] Cursed is the day in which I was born, The day that my mother bare me, Let it not be blessed!
[15] Cursed is the man who bore tidings to my father, saying, ‘Born to thee hath been a child-a male,’ Making him very glad!
[16] Then hath that man been as the cities, That Jehovah overthrew, and repented not, And he hath heard a cry at morning, And a shout at time of noon.
[17] Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me-my grave, And her womb a pregnancy age-during.
[18] Why is this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days!