Marriage - Part 2: A Christ-like Love
A man you can trust; A woman who will follow
22 Wives submit to your husbands as to the Lord.
submit - <5239> hupotasso, pronounced hoop-ot-as'-so, translated "subordinate, obey";
from <5259> hupo, pronounced hoop-o', translated "under"
and <5021> tasso, pronounced tas'-so, translated "orderly"
So, literally "under order", much like the military where you do your part in order to make things work (including suggestions), but still "under orders" of the leader
as to - <5613> hos, pronounced hoce, translated "which, how, i.e., in that manner"
23-24 The husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, as the church is subject (hupotasso) to Christ, so also wives to their husbands in everything.
Women must marry guys whose leadership they trust because they must follow it in everything. This is not to say that they cannot contribute (i.e., not have any say-so), but the husband's word is final. This is why it is so important that she must trust his leadership before marriage, and that he trusts her willingness to follow him even when she doesn't totally agree.
A man who will protect; A woman worth risking yourself
23c He Himself being the Savior of the Body.
Savior - <4990> soter, pronounced so-tare', translated "deliverer, i.e., God or Christ"
from <4982> sozo, pronounced sode'-zo, translated "to save, i.e., deliver or protect" where deliverer means "to free, as from danger"
A man who loves you with the ultimate love; A woman deserving the ultimate love
25a-b Husbands love your wives, just as Christ loved the church,
love - <0026> agape, pronounced ag-ah'-pay, translated "love, i.e., affection or benevolence, a love feast"
There are 4 Greek words translated as love
agape (<0026>) - the strongest, self-giving, God-like love
phileo (<5368>) - a friendly, brotherly love
eros (not in NT) - romantic, passionate love
storge (not in NT) - comfortable, natural affection, like a mother's love for her child
A man willing to die for you; A woman worth dying for
25c And gave Himself up for her.
gave up - <3860> paradidomi, pronounced par-ad-id'-o-mee, translated "to surrender, i.e., yield up, entrust, transmit" meaning "relinquish, especially in favor of another"
26 So that he could sanctify her, having cleansed her by the washing of the water with the Word.
sanctify - <0037> hagiazo, pronounced hag-ee-ad'-zo, translated "to make holy, i.e., purify, consecrate; venerate" where venerate means "to feel profound respect for, often mingled with awe and affection"
Note: Him dying for her was not in vain, but for her sanctity and purification.
27 That He might present to Himself the Church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing, but that she would be holy and blameless.
Someone you can love as yourself
28a So husbands ought to love their wives as their own bodies.
love - <0025> agapao, pronounced ag-ap-ah'-o, which is the root of <0026> agape
28b-30 He Who loves his wife loves himself; for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the Church, because we are members of His Body.
Someone you are willing to become one with
31, 33a "For this reason a man shall leave his father and mother and join to his wife, and the two shall become one flesh." Each one among you is to love (agapao) his own wife even as himself,
The significance of being "one flesh" is that you are the other person. What the other person is doing, you are doing. What you are doing, the other person is doing. So, you must trust the other person enough to become accountable for his/her actions.
A woman who respects you, a man who is respectable
33b And the wife must respect her husband.
respect - <5399> phobeo, pronounced fob-eh'-o, translated "to be in awe of, i.e., revere or venerate" meaning "to feel profound respect for, often mingled with awe and affection"
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible, © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission.