Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 366 for “G1473”

Matthew 3:14 (100.00%)

World English Bible:

But John would have hindered him, saying, “I need to be baptized by you, and you come to me?”

King James w/Strong’s #s:

But John forbad () him, saying (), I have () need to be baptized () of thee , and comest () thou to me ?

Young’s Literal Translation:

but John was forbidding him, saying, ‘I have need by thee to be baptized-and thou dost come unto me!’

Matthew 3:11 (100.00%)

World English Bible:

“I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit.

Matthew 3:11 TR and NU add “and with fire”

King James w/Strong’s #s:

I indeed baptize () you with water unto repentance : but he that cometh () after me is () mightier than I , whose shoes I am () not worthy to bear (): he shall baptize () you with the Holy Ghost , and [with] fire :

Young’s Literal Translation:

‘I indeed do baptize you with water to reformation, but he who after me is coming is mightier than I, of whom I am not worthy to bear the sandals, he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,

Matthew 5:32 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that whoever puts away his wife, except for the cause of sexual immorality, makes her an adulteress; and whoever marries her when she is put away commits adultery.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , That whosoever shall put away () his wife , saving for the cause of fornication , causeth () her to commit adultery (): and whosoever shall marry () her that is divorced () committeth adultery ().

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, that whoever may put away his wife, save for the matter of whoredom, doth make her to commit adultery; and whoever may marry her who hath been put away doth commit adultery.

Matthew 5:44 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , Love () your enemies , bless () them that curse () you , do () good to them that hate () you , and pray () for them which despitefully use () you , and persecute () you ;

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, Love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those accusing you falsely, and persecuting you,

Matthew 5:28 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , That whosoever looketh () on a woman to lust after () her hath committed adultery () with her already in his heart .

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.

Matthew 5:39 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you, don’t resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , That ye resist () not evil : but whosoever shall smite () thee on thy right cheek , turn () to him the other also .

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, not to resist the evil, but whoever shall slap thee on thy right cheek, turn to him also the other;

Matthew 5:22 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna.

Matthew 5:22a NU omits “without a cause”.
Matthew 5:22b “Raca” is an Aramaic insult, related to the word for “empty” and conveying the idea of empty-headedness.
Matthew 5:22c or, Hell

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , That whosoever is angry () with his brother without a cause shall be () in danger of the judgment : and whosoever shall say () to his brother , Raca , shall be () in danger of the council : but whosoever shall say (), Thou fool , shall be () in danger of hell fire .

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.

Matthew 5:34 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you, don’t swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God;

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you , Swear () not at all ; neither by heaven ; for it is () God’s throne :

Young’s Literal Translation:

but I-I say to you, not to swear at all; neither by the heaven, because it is the throne of God,

Matthew 7:26 (100.00%)

World English Bible:

Everyone who hears these words of mine and doesn’t do them will be like a foolish man who built his house on the sand.

King James w/Strong’s #s:

And every one that heareth () these sayings of mine , and doeth () them not , shall be likened () unto a foolish man , which built () his house upon the sand :

Young’s Literal Translation:

‘And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;

Matthew 8:9 (100.00%)

World English Bible:

For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and tell another, ‘Come,’ and he comes; and tell my servant, ‘Do this,’ and he does it.”

King James w/Strong’s #s:

For I am () a man under authority , having () soldiers under me : and I say () to this [man], Go (), and he goeth (); and to another , Come (), and he cometh (); and to my servant , Do () this , and he doeth () [it].

Young’s Literal Translation:

for I also am a man under authority, having under myself soldiers, and I say to this one, Go, and he goeth, and to another, Be coming, and he cometh, and to my servant, Do this, and he doth it.’

Matthew 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “I will come and heal him.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus saith () unto him , I will come () and heal () him .

Young’s Literal Translation:

and Jesus saith to him, ‘I, having come, will heal him.’

Matthew 7:24 (100.00%)

World English Bible:

“Everyone therefore who hears these words of mine and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock.

King James w/Strong’s #s:

Therefore whosoever heareth () these sayings of mine , and doeth () them , I will liken () him unto a wise man , which built () his house upon a rock :

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock;

Matthew 11:10 (100.00%)

World English Bible:

For this is he, of whom it is written, ‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’

Matthew 11:10 Malachi 3:1

King James w/Strong’s #s:

For this is () [he], of whom it is written (), Behold (), I send () my messenger before thy face , which shall prepare () thy way before thee .

Young’s Literal Translation:

for this is he of whom it hath been written, Lo, I do send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.

Matthew 10:16 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I send you out as sheep among wolves. Therefore be wise as serpents and harmless as doves.

King James w/Strong’s #s:

Behold (), I send you forth () as sheep in the midst of wolves : be ye () therefore wise as serpents , and harmless as doves .

Young’s Literal Translation:

‘Lo, I do send you forth as sheep in the midst of wolves, be ye therefore wise as the serpents, and simple as the doves.

Matthew 12:27 (100.00%)

World English Bible:

If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.

King James w/Strong’s #s:

And if I by Beelzebub cast out () devils , by whom do your children cast [them] out ()? therefore they shall be () your judges .

Young’s Literal Translation:

‘And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons-by whom do they cast out? because of this they-they shall be your judges.

Matthew 12:28 (100.00%)

World English Bible:

But if I by the Spirit of God cast out demons, then God’s Kingdom has come upon you.

King James w/Strong’s #s:

But if I cast out () devils by the Spirit of God , then the kingdom of God is come () unto you .

Young’s Literal Translation:

‘But if I, by the Spirit of God, do cast out the demons, then come already unto you did the reign of God.

Matthew 15:5 (100.00%)

World English Bible:

But you say, ‘Whoever may tell his father or his mother, “Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,”

King James w/Strong’s #s:

But ye say (), Whosoever shall say () to [his] father or [his] mother , [It is] a gift , by whatsoever thou mightest be profited () by me ;

Young’s Literal Translation:

but ye say, Whoever may say to father or mother, An offering is whatever thou mayest be profited by me;-

Matthew 14:27 (100.00%)

World English Bible:

But immediately Jesus spoke to them, saying, “Cheer up! It is I! Don’t be afraid.”

Matthew 14:27 or, I AM!

King James w/Strong’s #s:

But straightway Jesus spake () unto them , saying (), Be of good cheer (); it is () I ; be not afraid ().

Young’s Literal Translation:

and immediately Jesus spake to them, saying, ‘Be of good courage, I am he, be not afraid.’

Matthew 22:32 (100.00%)

World English Bible:

‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not the God of the dead, but of the living.”

Matthew 22:32 Exodus 3:6

King James w/Strong’s #s:

I am () the God of Abraham , and the God of Isaac , and the God of Jacob ? God is () not the God of the dead , but of the living ().

Young’s Literal Translation:

I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not a God of dead men, but of living.’

Matthew 18:33 (100.00%)

World English Bible:

Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?’

King James w/Strong’s #s:

Shouldest () not thou also have had compassion () on thy fellowservant , even as I had pity () on thee ?

Young’s Literal Translation:

did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?

Matthew 20:21 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “What do you want?” She said to him, “Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand and one on your left hand, in your Kingdom.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her , What wilt thou ()? She saith () unto him , Grant () that these my two sons may sit (), the one on thy right hand , and the other on the left , in thy kingdom .

Young’s Literal Translation:

and he said to her, ‘What wilt thou?’ She saith to him, ‘Say, that they may sit-these my two sons-one on thy right hand, and one on the left, in thy reign.’

Matthew 20:22 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus answered, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to him, “We are able.”

King James w/Strong’s #s:

But Jesus answered () and said (), Ye know () not what ye ask (). Are ye able () to drink () of the cup that I shall () drink of (), and to be baptized () with the baptism that I am baptized with ()? They say () unto him , We are able ().

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said, ‘Ye have not known what ye ask for yourselves; are ye able to drink of the cup that I am about to drink? and with the baptism that I am baptized with, to be baptized?’ They say to him, ‘We are able.’

Matthew 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’

King James w/Strong’s #s:

Is it not lawful () for me to do () what I will () with mine own ? Is () thine eye evil , because I am () good ?

Young’s Literal Translation:

is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good?

Matthew 20:23 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with; but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give, but it is for whom it has been prepared by my Father.”

King James w/Strong’s #s:

And he saith () unto them , Ye shall drink () indeed of my cup , and be baptized () with the baptism that I am baptized with (): but to sit () on my right hand , and on my left , is () not mine to give (), but [it shall be given to them] for whom it is prepared () of my Father .

Young’s Literal Translation:

And he saith to them, ‘Of my cup indeed ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with ye shall be baptized; but to sit on my right hand and on my left is not mine to give, but-to those for whom it hath been prepared by my father.’

Matthew 21:30 (100.00%)

World English Bible:

He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I’m going, sir,’ but he didn’t go.

King James w/Strong’s #s:

And he came () to the second , and said () likewise . And he answered () and said (), I [go], sir : and went () not .

Young’s Literal Translation:

‘And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I go, sir, and went not;

Matthew 21:27 (100.00%)

World English Bible:

They answered Jesus, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.

King James w/Strong’s #s:

And they answered () Jesus , and said (), We cannot tell (). And he said () unto them , Neither tell () I you by what authority I do () these things .

Young’s Literal Translation:

And answering Jesus they said, ‘We have not known.’ He said to them-he also-‘Neither do I tell you by what authority I do these things.

Matthew 24:5 (100.00%)

World English Bible:

For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray.

King James w/Strong’s #s:

For many shall come () in my name , saying (), I am () Christ ; and shall deceive () many .

Young’s Literal Translation:

for many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall lead many astray,

Matthew 23:34 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore , behold (), I send () unto you prophets , and wise men , and scribes : and [some] of them ye shall kill () and crucify (); and [some] of them shall ye scourge () in your synagogues , and persecute () [them] from city to city :

Young’s Literal Translation:

‘Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city;

Matthew 25:40 (100.00%)

World English Bible:

“The King will answer them, ‘Most certainly I tell you, because you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’

Matthew 25:40 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And the King shall answer () and say () unto them , Verily I say () unto you , Inasmuch as ye have done () [it] unto one of the least of these my brethren , ye have done () [it] unto me .

Young’s Literal Translation:

‘And the king answering, shall say to them, Verily I say to you, Inasmuch as ye did it to one of these my brethren-the least-to me ye did it.

Matthew 25:27 (100.00%)

World English Bible:

You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

King James w/Strong’s #s:

Thou oughtest () therefore to have put () my money to the exchangers , and [then] at my coming () I should have received () mine own with usury .

Young’s Literal Translation:

it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.

Matthew 26:25 (100.00%)

World English Bible:

Judas, who betrayed him, answered, “It isn’t me, is it, Rabbi?” He said to him, “You said it.”

King James w/Strong’s #s:

Then Judas , which betrayed () him , answered () and said (), Master , is () it I ? He said () unto him , Thou hast said ().

Young’s Literal Translation:

And Judas-he who delivered him up-answering said, ‘Is it I, Rabbi?’ He saith to him, ‘Thou hast said.’

Matthew 26:22 (100.00%)

World English Bible:

They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, “It isn’t me, is it, Lord?”

King James w/Strong’s #s:

And they were exceeding sorrowful (), and began () every one of them to say () unto him , Lord , is () it I ?

Young’s Literal Translation:

And being grieved exceedingly, they began to say to him, each of them, ‘Is it I, Sir?’

Matthew 26:39 (100.00%)

World English Bible:

He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.”

King James w/Strong’s #s:

And he went a little further (), and fell () on his face , and prayed (), saying (), O my Father , if it be () possible , let this cup pass () from me : nevertheless not as I will (), but as thou [wilt].

Young’s Literal Translation:

And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, ‘My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.’

Matthew 26:33 (100.00%)

World English Bible:

But Peter answered him, “Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble.”

King James w/Strong’s #s:

Peter answered () and said () unto him , Though all [men] shall be offended () because of thee , [yet] will I never be offended ().

Young’s Literal Translation:

And Peter answering said to him, ‘Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.’

Mark 1:8 (100.00%)

World English Bible:

I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit.”

Mark 1:8 The Greek word (en) translated here as “in” could also be translated as “with” in some contexts.

King James w/Strong’s #s:

I indeed have baptized () you with water : but he shall baptize () you with the Holy Ghost .

Young’s Literal Translation:

I indeed did baptize you with water, but he shall baptize you with the Holy Spirit.’

Mark 1:2 (100.00%)

World English Bible:

As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:

Mark 1:2a “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
Mark 1:2b Malachi 3:1

King James w/Strong’s #s:

As it is written () in the prophets , Behold (), I send () my messenger before thy face , which shall prepare () thy way before thee .

Young’s Literal Translation:

As it hath been written in the prophets, ‘Lo, I send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee,’-

Matthew 28:20 (100.00%)

World English Bible:

teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.

King James w/Strong’s #s:

Teaching () them to observe () all things whatsoever I have commanded () you : and , lo (), I am () with you alway , [even] unto the end of the world . Amen .

Young’s Literal Translation:

teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days-till the full end of the age.’

Mark 6:50 (100.00%)

World English Bible:

for they all saw him and were troubled. But he immediately spoke with them and said to them, “Cheer up! It is I! Don’t be afraid.”

Mark 6:50 or, “I AM!”

King James w/Strong’s #s:

For they all saw () him , and were troubled (). And immediately he talked () with them , and saith () unto them , Be of good cheer (): it is () I ; be not afraid ().

Young’s Literal Translation:

for they all saw him, and were troubled, and immediately he spake with them, and saith to them, ‘Take courage, I am he, be not afraid.’

Mark 6:16 (100.00%)

World English Bible:

But Herod, when he heard this, said, “This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.”

King James w/Strong’s #s:

But when Herod heard () [thereof], he said (), It is () John , whom I beheaded (): he is risen () from the dead .

Young’s Literal Translation:

And Herod having heard, said-‘He whom I did behead-John-this is he; he was raised out of the dead.’

Mark 7:11 (100.00%)

World English Bible:

But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,” ’ ” that is to say, given to God,

Mark 7:11 Corban is a Hebrew word for an offering devoted to God.

King James w/Strong’s #s:

But ye say (), If a man shall say () to his father or mother , [It is] Corban , that is to say , a gift , by whatsoever thou mightest be profited by () me ; [he shall be free].

Young’s Literal Translation:

and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), is whatever thou mayest be profited out of mine,

Mark 9:25 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again!”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus saw () that the people came running together (), he rebuked () the foul spirit , saying () unto him , [Thou] dumb and deaf spirit , I charge () thee , come () out of him , and enter () no more into him .

Young’s Literal Translation:

Jesus having seen that a multitude doth run together, rebuked the unclean spirit, saying to it, ‘Spirit-dumb and deaf-I charge thee, come forth out of him, and no more thou mayest enter into him;’

Mark 10:38 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?”

King James w/Strong’s #s:

But Jesus said () unto them , Ye know () not what ye ask (): can ye () drink () of the cup that I drink of ()? and be baptized () with the baptism that I am baptized with ()?

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to them, ‘Ye have not known what ye ask; are ye able to drink of the cup that I drink of, and with the baptism that I am baptized with-to be baptized?’

Mark 10:39 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “We are able.” Jesus said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with;

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him , We can (). And Jesus said () unto them , Ye shall indeed drink () of the cup that I drink of (); and with the baptism that I am baptized withal () shall ye be baptized ():

Young’s Literal Translation:

And they said to him, ‘We are able;’ and Jesus said to them, ‘Of the cup indeed that I drink of, ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with, ye shall be baptized;

Mark 11:33 (100.00%)

World English Bible:

They answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”

King James w/Strong’s #s:

And they answered () and said () unto Jesus , We cannot tell (). And Jesus answering () saith () unto them , Neither do I tell () you by what authority I do () these things .

Young’s Literal Translation:

and answering they say to Jesus, ‘We have not known;’ and Jesus answering saith to them, ‘Neither do I tell you by what authority I do these things.’

Mark 12:7 (100.00%)

World English Bible:

But those farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’

King James w/Strong’s #s:

But those husbandmen said () among themselves , This is () the heir ; come (), let us kill () him , and the inheritance shall be () ours .

Young’s Literal Translation:

and those husbandmen said among themselves-This is the heir, come, we may kill him, and ours shall be the inheritance;

Mark 12:26 (100.00%)

World English Bible:

But about the dead, that they are raised, haven’t you read in the book of Moses about the Bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?

Mark 12:26 Exodus 3:6

King James w/Strong’s #s:

And as touching the dead , that they rise (): have ye not read () in the book of Moses , how in the bush God spake () unto him , saying (), I [am] the God of Abraham , and the God of Isaac , and the God of Jacob ?

Young’s Literal Translation:

‘And concerning the dead, that they rise: have ye not read in the Book of Moses (at The Bush), how God spake to him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob;

Mark 13:6 (100.00%)

World English Bible:

For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and will lead many astray.

Mark 13:6 or, “I AM!”

King James w/Strong’s #s:

For many shall come () in my name , saying (), I am () [Christ]; and shall deceive () many .

Young’s Literal Translation:

for many shall come in my name, saying-I am he, and many they shall lead astray;

Mark 14:58 (100.00%)

World English Bible:

“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’ ”

King James w/Strong’s #s:

We heard () him say (), I will destroy () this temple that is made with hands , and within three days I will build () another made without hands .

Young’s Literal Translation:

‘We heard him saying-I will throw down this sanctuary made with hands, and by three days, another made without hands I will build;’

Mark 14:29 (100.00%)

World English Bible:

But Peter said to him, “Although all will be offended, yet I will not.”

King James w/Strong’s #s:

But Peter said () unto him , Although all shall be offended (), yet [will] not I .

Young’s Literal Translation:

And Peter said to him, ‘And if all shall be stumbled, yet not I;’

Mark 14:62 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said, “I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said (), I am (): and ye shall see () the Son of man sitting () on the right hand of power , and coming () in the clouds of heaven .

Young’s Literal Translation:

and Jesus said, ‘I am; and ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming with the clouds, of the heaven.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: