Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1014” (37 matches)

Matthew 1:19 (100.00%)

World English Bible:

Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.

King James w/Strong’s #s:

Then Joseph her husband , being () a just [man], and not willing () to make her a publick example (), was minded () to put her away () privily .

Young’s Literal Translation:

and Joseph her husband being righteous, and not willing to make her an example, did wish privately to send her away.

Matthew 11:27 (100.00%)

World English Bible:

All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son and he to whom the Son desires to reveal him.

King James w/Strong’s #s:

All things are delivered () unto me of my Father : and no man knoweth () the Son , but the Father ; neither knoweth () any man the Father , save the Son , and [he] to whomsoever the Son will () reveal () [him].

Young’s Literal Translation:

‘All things were delivered to me by my Father, and none doth know the Son, except the Father, nor doth any know the Father, except the Son, and he to whom the Son may wish to reveal Him.

Mark 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

King James w/Strong’s #s:

And [so] Pilate , willing () to content () the people , released () Barabbas unto them , and delivered () Jesus , when he had scourged () [him], to be crucified ().

Young’s Literal Translation:

and Pilate, wishing to content the multitude, released to them Barabbas, and delivered up Jesus-having scourged him-that he might be crucified.

Luke 10:22 (100.00%)

World English Bible:

Turning to the disciples, he said, “All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.”

King James w/Strong’s #s:

All things are delivered () to me of my Father : and no man knoweth () who the Son is (), but the Father ; and who the Father is (), but the Son , and [he] to whom the Son will () reveal () [him].

Young’s Literal Translation:

‘All things were delivered up to me by my Father, and no one doth know who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whom the Son may wish to reveal Him.’

Luke 22:42 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Father , if thou be willing (), remove () () this cup from me : nevertheless not my will , but thine , be done ().

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me-;but, not my will, but Thine be done.’-

John 18:39 (100.00%)

World English Bible:

But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Therefore, do you want me to release to you the King of the Jews?”

King James w/Strong’s #s:

But ye have () a custom , that I should release () unto you one at the passover : will ye () therefore that I release () unto you the King of the Jews ?

Young’s Literal Translation:

and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, that I shall release to you the king of the Jews?’

Acts 5:28 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Did not we straitly command () you that ye should not teach () in this name ? and , behold (), ye have filled () Jerusalem with your doctrine , and intend () to bring () this man’s blood upon us .

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.’

Acts 5:33 (100.00%)

World English Bible:

But they, when they heard this, were cut to the heart, and were determined to kill them.

King James w/Strong’s #s:

When they heard () [that], they were cut () [to the heart], and took counsel () to slay () them .

Young’s Literal Translation:

And they having heard, were cut to the heart, and were taking counsel to slay them,

Acts 12:4 (100.00%)

World English Bible:

When he had arrested him, he put him in prison and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

King James w/Strong’s #s:

And when he had apprehended () him, he put () [him] in prison , and delivered () [him] to four quaternions of soldiers to keep () him ; intending () after Easter to bring him forth () to the people .

Young’s Literal Translation:

whom also having seized, he did put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to guard him, intending after the passover to bring him forth to the people.

Acts 15:37 (100.00%)

World English Bible:

Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.

King James w/Strong’s #s:

And Barnabas determined () to take with them () John , whose surname was () Mark .

Young’s Literal Translation:

And Barnabas counselled to take with them John called Mark,

Acts 17:20 (100.00%)

World English Bible:

For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean.”

King James w/Strong’s #s:

For thou bringest () certain strange things () to our ears : we would () know () therefore what these things mean () ().

Young’s Literal Translation:

for certain strange things thou dost bring to our ears? we wish, then, to know what these things would wish to be;’

Acts 18:15 (100.00%)

World English Bible:

but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

King James w/Strong’s #s:

But if it be () a question of words and names , and [of] your law , look ye () [to it]; for I will be () () no judge of such [matters].

Young’s Literal Translation:

but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,’

Acts 19:30 (100.00%)

World English Bible:

When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn’t allow him.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul would () have entered () in unto the people , the disciples suffered () him not .

Young’s Literal Translation:

And on Paul’s purposing to enter in unto the populace, the disciples were not suffering him,

Acts 18:27 (100.00%)

World English Bible:

When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him; and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;

King James w/Strong’s #s:

And when he was disposed () to pass () into Achaia , the brethren wrote (), exhorting () the disciples to receive () him : who , when he was come (), helped them () much which had believed () through grace :

Young’s Literal Translation:

and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace,

Acts 23:28 (100.00%)

World English Bible:

Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.

King James w/Strong’s #s:

And when I would () have known () the cause wherefore they accused () him , I brought him forth () into their council :

Young’s Literal Translation:

and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,

Acts 25:22 (100.00%)

World English Bible:

Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he said, “you shall hear him.”

King James w/Strong’s #s:

Then Agrippa said () unto Festus , I would () also hear () the man myself . To morrow , said () he, thou shalt hear () him .

Young’s Literal Translation:

And Agrippa said unto Festus, ‘I was wishing also myself to hear the man;’ and he said, ‘To-morrow thou shalt hear him;’

Acts 25:20 (100.00%)

World English Bible:

Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.

King James w/Strong’s #s:

And because I doubted () of such manner of questions , I asked () [him] whether he would () go () to Jerusalem , and there be judged () of these matters .

Young’s Literal Translation:

and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things-

Acts 22:30 (100.00%)

World English Bible:

But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.

King James w/Strong’s #s:

On the morrow , because he would () have known () the certainty wherefore he was accused () of the Jews , he loosed () him from [his] bands , and commanded () the chief priests and all their council to appear (), and brought Paul down (), and set him () before them .

Young’s Literal Translation:

and on the morrow, intending to know the certainty wherefore he is accused by the Jews, he did loose him from the bonds, and commanded the chief priests and all their sanhedrim to come, and having brought down Paul, he set him before them.

Acts 28:18 (100.00%)

World English Bible:

who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.

King James w/Strong’s #s:

Who , when they had examined () me , would () have let [me] go (), because there was () no cause of death in me .

Young’s Literal Translation:

who, having examined me, were wishing to release me, because of their being no cause of death in me,

Acts 27:43 (100.00%)

World English Bible:

But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;

King James w/Strong’s #s:

But the centurion , willing () to save () Paul , kept () them from [their] purpose ; and commanded () that they which could () swim () should cast () [themselves] first [into the sea], and get () to land :

Young’s Literal Translation:

but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first-to get unto the land,

World English Bible:

But the one and the same Spirit produces all of these, distributing to each one separately as he desires.

King James w/Strong’s #s:

But all these worketh () that one and the selfsame Spirit , dividing () to every man severally as he will ().

Young’s Literal Translation:

and all these doth work the one and the same Spirit, dividing to each severally as he intendeth.

World English Bible:

In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit,

King James w/Strong’s #s:

And in this confidence I was minded () to come () unto you before , that ye might have () a second benefit ;

Young’s Literal Translation:

and in this confidence I was purposing to come unto you before, that a second favour ye might have,

World English Bible:

When I therefore planned this, did I show fickleness? Or the things that I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be the “Yes, yes” and the “No, no?”

King James w/Strong’s #s:

When I therefore was thus minded (), did I use () lightness ? or the things that I purpose (), do I purpose () according to the flesh , that with me there should be () yea yea , and nay nay ?

Young’s Literal Translation:

This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?

World English Bible:

Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News,

Philippians 1:12 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

But I would () ye should understand (), brethren , that the things [which happened] unto me have fallen out () rather unto the furtherance of the gospel ;

Young’s Literal Translation:

And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come,

1 Timothy 2:8 (100.00%)

World English Bible:

I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.

King James w/Strong’s #s:

I will () therefore that men pray () every where , lifting up () holy hands , without wrath and doubting .

Young’s Literal Translation:

I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;

1 Timothy 6:9 (100.00%)

World English Bible:

But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction.

King James w/Strong’s #s:

But they that will () be rich () fall () into temptation and a snare , and [into] many foolish and hurtful lusts , which drown () men in destruction and perdition .

Young’s Literal Translation:

and those wishing to be rich, do fall into temptation and a snare, and many desires, foolish and hurtful, that sink men into ruin and destruction,

1 Timothy 5:14 (100.00%)

World English Bible:

I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.

King James w/Strong’s #s:

I will () therefore that the younger women marry (), bear children (), guide the house (), give () none occasion to the adversary () to speak reproachfully .

Young’s Literal Translation:

I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;

Titus 3:8 (100.00%)

World English Bible:

This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;

King James w/Strong’s #s:

[This is] a faithful saying , and these things I will () that thou affirm constantly (), that they which have believed () in God might be careful () to maintain () good works . These things are () good and profitable unto men .

Young’s Literal Translation:

Stedfast is the word; and concerning these things I counsel thee to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works-who have believed God; these are the good and profitable things to men,

Philemon 1:13 (100.00%)

World English Bible:

whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.

King James w/Strong’s #s:

Whom I would () have retained () with me , that in thy stead he might have ministered () unto me in the bonds of the gospel :

Young’s Literal Translation:

whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,

Hebrews 6:17 (100.00%)

World English Bible:

In this way God, being determined to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath,

King James w/Strong’s #s:

Wherein God , willing () more abundantly to shew () unto the heirs of promise the immutability of his counsel , confirmed () [it] by an oath :

Young’s Literal Translation:

in which God, more abundantly willing to shew to the heirs of the promise the immutability of his counsel, did interpose by an oath,

James 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.

King James w/Strong’s #s:

Of his own will () begat he () us with the word of truth , that we should be () a kind of firstfruits of his creatures .

Young’s Literal Translation:

having counselled, He did beget us with a word of truth, for our being a certain first-fruit of His creatures.

James 4:4 (100.00%)

World English Bible:

You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.

King James w/Strong’s #s:

Ye adulterers and adulteresses , know ye () not that the friendship of the world is () enmity with God ? whosoever therefore will be () () a friend of the world is () the enemy of God .

Young’s Literal Translation:

Adulterers and adulteresses! have ye not known that friendship of the world is enmity with God? whoever, then, may counsel to be a friend of the world, an enemy of God he is set.

James 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires.

James 3:4 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Behold () also the ships , which though [they be] () so great , and [are] driven () of fierce winds , yet are they turned about () with a very small helm , whithersoever the governor () listeth ().

Young’s Literal Translation:

lo, also the ships, being so great, and by fierce winds being driven, are led about by a very small helm, whithersoever the impulse of the helmsman doth counsel,

2 Peter 3:9 (100.00%)

World English Bible:

The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but he is patient with us, not wishing that anyone should perish, but that all should come to repentance.

King James w/Strong’s #s:

The Lord is not slack () concerning his promise , as some men count () slackness ; but is longsuffering () to us-ward , not willing () that any should perish (), but that all should come () to repentance .

Young’s Literal Translation:

the Lord is not slow in regard to the promise, as certain count slowness, but is long-suffering to us, not counselling any to be lost but all to pass on to reformation,

3 John 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, he doesn’t receive the brothers himself, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore , if I come (), I will remember () his deeds which he doeth (), prating against () us with malicious words : and not content () therewith , neither doth he himself receive () the brethren , and forbiddeth () them that would (), and casteth () [them] out of the church .

Young’s Literal Translation:

because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he doth, with evil words prating against us; and not content with these, neither doth he himself receive the brethren, and those intending he doth forbid, and out of the assembly he doth cast.

Jude 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn’t believe.

King James w/Strong’s #s:

I will () therefore put you in remembrance (), though ye once knew () this , how that the Lord , having saved () the people out of the land of Egypt , afterward destroyed () them that believed () not .

Young’s Literal Translation:

and to remind you I intend, you knowing once this, that the Lord, a people out of the land of Egypt having saved, again those who did not believe did destroy;

2 John 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you and to speak face to face, that our joy may be made full.

King James w/Strong’s #s:

Having () many things to write () unto you , I would () not [write] with paper and ink : but I trust () to come () unto you , and speak () face to face , that our joy may be () full ().

Young’s Literal Translation:

Many things having to write to you, I did not intend through paper and ink, but I hope to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: