Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1131” (15 matches)

Matthew 25:44 (100.00%)

World English Bible:

“Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn’t help you?’

King James w/Strong’s #s:

Then shall they also answer () him , saying (), Lord , when saw we () thee an hungred (), or athirst (), or a stranger , or naked , or sick , or in prison , and did not minister () unto thee ?

Young’s Literal Translation:

‘Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee?

Matthew 25:36 (100.00%)

World English Bible:

I was naked and you clothed me. I was sick and you visited me. I was in prison and you came to me.’

King James w/Strong’s #s:

Naked , and ye clothed () me : I was sick (), and ye visited () me : I was () in prison , and ye came () unto me .

Young’s Literal Translation:

naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.

Matthew 25:38 (100.00%)

World English Bible:

When did we see you as a stranger and take you in, or naked and clothe you?

King James w/Strong’s #s:

When saw we () thee a stranger , and took [thee] in ()? or naked , and clothed () [thee]?

Young’s Literal Translation:

and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?

Matthew 25:43 (100.00%)

World English Bible:

I was a stranger, and you didn’t take me in; naked, and you didn’t clothe me; sick, and in prison, and you didn’t visit me.’

King James w/Strong’s #s:

I was () a stranger , and ye took me not in (): naked , and ye clothed () me not : sick , and in prison , and ye visited () me not .

Young’s Literal Translation:

a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.

Mark 14:51 (100.00%)

World English Bible:

A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself over his naked body. The young men grabbed him,

King James w/Strong’s #s:

And there followed () him a certain young man , having a linen cloth cast () about [his] naked [body]; and the young men laid hold () on him :

Young’s Literal Translation:

and a certain young man was following him, having put a linen cloth about his naked body, and the young men lay hold on him,

Mark 14:52 (100.00%)

World English Bible:

but he left the linen cloth and fled from them naked.

King James w/Strong’s #s:

And he left () the linen cloth , and fled () from them naked .

Young’s Literal Translation:

and he, having left the linen cloth, did flee from them naked.

John 21:7 (100.00%)

World English Bible:

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked), and threw himself into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Therefore that disciple whom Jesus loved () saith () unto Peter , It is () the Lord . Now when Simon Peter heard () that it was () the Lord , he girt () [his] fisher’s coat [unto him], (for he was () naked ,) and did cast () himself into the sea .

Young’s Literal Translation:

That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, ‘The Lord it is!’ Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;

Acts 19:16 (100.00%)

World English Bible:

The man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

King James w/Strong’s #s:

And the man in whom the evil spirit was () leaped () on them , and overcame () them , and prevailed () against them , so that they fled () out of that house naked and wounded ().

Young’s Literal Translation:

And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,

World English Bible:

That which you sow, you don’t sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.

King James w/Strong’s #s:

And that which thou sowest (), thou sowest () not that body that shall be (), but bare grain , it may chance () of wheat , or of some other [grain]:

Young’s Literal Translation:

and that which thou dost sow, not the body that shall be dost thou sow, but bare grain, it may be of wheat, or of some one of the others,

World English Bible:

if indeed being clothed, we will not be found naked.

King James w/Strong’s #s:

If so be that being clothed () we shall not be found () naked .

Young’s Literal Translation:

if so be that, having clothed ourselves, we shall not be found naked,

Hebrews 4:13 (100.00%)

World English Bible:

There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him to whom we must give an account.

King James w/Strong’s #s:

Neither is there () any creature that is not manifest in his sight : but all things [are] naked and opened () unto the eyes of him with whom we have to do .

Young’s Literal Translation:

and there is not a created thing not manifest before Him, but all things are naked and open to His eyes-with whom is our reckoning.

James 2:15 (100.00%)

World English Bible:

And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,

King James w/Strong’s #s:

If a brother or sister be () naked , and destitute () () of daily food ,

Young’s Literal Translation:

and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,

Revelation 3:17 (100.00%)

World English Bible:

Because you say, ‘I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing,’ and don’t know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;

King James w/Strong’s #s:

Because thou sayest (), I am () rich , and increased with goods (), and have () need of nothing ; and knowest () not that thou art () wretched , and miserable , and poor , and blind , and naked :

Young’s Literal Translation:

because thou sayest-I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,

World English Bible:

“Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”

King James w/Strong’s #s:

Behold (), I come () as a thief . Blessed [is] he that watcheth (), and keepeth () his garments , lest he walk () naked , and they see () his shame .

Young’s Literal Translation:

‘lo, I do come as a thief; happy is he who is watching, and keeping his garments, that he may not walk naked, and they may see his unseemliness?’-

World English Bible:

The ten horns which you saw, they and the beast will hate the prostitute, will make her desolate, will strip her naked, will eat her flesh, and will burn her utterly with fire.

King James w/Strong’s #s:

And the ten horns which thou sawest () upon the beast , these shall hate () the whore , and shall make () her desolate () and naked , and shall eat () her flesh , and burn () her with fire .

Young’s Literal Translation:

and the ten horns that thou didst see upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her in fire,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: