Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1759” (10 matches)

Matthew 17:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto them , Because of your unbelief : for verily I say () unto you , If ye have () faith as a grain of mustard seed , ye shall say () unto this mountain , Remove () hence to yonder place ; and it shall remove (); and nothing shall be impossible () unto you .

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,

Luke 16:26 (100.00%)

World English Bible:

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that no one may cross over from there to us.’

King James w/Strong’s #s:

And beside all this , between us and you there is a great gulf fixed (): so that they which would () pass () from hence to you cannot (); neither can they pass () to us , that [would come] from thence .

Young’s Literal Translation:

and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Luke 24:41 (100.00%)

World English Bible:

While they still didn’t believe for joy, and wondered, he said to them, “Do you have anything here to eat?”

King James w/Strong’s #s:

And while they yet believed not () for joy , and wondered (), he said () unto them , Have ye () here any meat ?

Young’s Literal Translation:

and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, ‘Have ye anything here to eat?’

John 4:15 (100.00%)

World English Bible:

The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.”

King James w/Strong’s #s:

The woman saith () unto him , Sir , give () me this water , that I thirst () not , neither come () hither to draw ().

Young’s Literal Translation:

The woman saith unto him, ‘Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.’

John 4:16 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her , Go (), call () thy husband , and come () hither .

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Go, call thy husband, and come hither;’

Acts 10:18 (100.00%)

World English Bible:

and called and asked whether Simon, who was also called Peter, was lodging there.

King James w/Strong’s #s:

And called (), and asked () whether Simon , which was surnamed () Peter , were lodged () there .

Young’s Literal Translation:

and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here?

Acts 16:28 (100.00%)

World English Bible:

But Paul cried with a loud voice, saying, “Don’t harm yourself, for we are all here!”

King James w/Strong’s #s:

But Paul cried () with a loud voice , saying (), Do () thyself no harm : for we are () all here .

Young’s Literal Translation:

and Paul cried out with a loud voice, saying, ‘Thou mayest not do thyself any harm, for we are all here.’

Acts 17:6 (100.00%)

World English Bible:

When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, “These who have turned the world upside down have come here also,

Acts 17:6 The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And when they found () them not , they drew () Jason and certain brethren unto the rulers of the city , crying (), These that have turned the world upside down () are come () hither also ;

Young’s Literal Translation:

and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud-‘These, having put the world in commotion, are also here present,

Acts 25:17 (100.00%)

World English Bible:

When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgment seat and commanded the man to be brought.

King James w/Strong’s #s:

Therefore , when they were come () hither , without () any delay on the morrow I sat () on the judgment seat , and commanded () the man to be brought forth ().

Young’s Literal Translation:

‘They, therefore, having come together-I, making no delay, on the succeeding day having sat upon the tribunal, did command the man to be brought,

Acts 25:24 (100.00%)

World English Bible:

Festus said, “King Agrippa, and all men who are here present with us, you see this man about whom all the multitude of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.

King James w/Strong’s #s:

And Festus said (), King Agrippa , and all men which are here present () with us , ye see () this man , about whom all the multitude of the Jews have dealt () with me , both at Jerusalem , and [also] here , crying () that he ought () not to live () any longer .

Young’s Literal Translation:

And Festus said, ‘King Agrippa, and all men who are present with us, ye see this one, about whom all the multitude of the Jews did deal with me, both in Jerusalem and here, crying out, He ought not to live any longer;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: