Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 165 for “G2248”

Matthew 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.’

Matthew 6:13 NU omits “For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.”

King James w/Strong’s #s:

And lead () us not into temptation , but deliver () us from evil : For thine is () the kingdom , and the power , and the glory , for ever . Amen .

Young’s Literal Translation:

‘And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory-to the ages. Amen.

Matthew 8:25 (100.00%)

World English Bible:

The disciples came to him and woke him up, saying, “Save us, Lord! We are dying!”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples came () to [him], and awoke () him , saying (), Lord , save () us : we perish ().

Young’s Literal Translation:

and his disciples having come to him, awoke him, saying, ‘Sir, save us; we are perishing.’

Matthew 9:27 (100.00%)

World English Bible:

As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, “Have mercy on us, son of David!”

King James w/Strong’s #s:

And when Jesus departed () thence , two blind men followed () him , crying (), and saying (), [Thou] Son of David , have mercy () on us .

Young’s Literal Translation:

And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, ‘Deal kindly with us, Son of David.’

Matthew 8:31 (100.00%)

World English Bible:

The demons begged him, saying, “If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs.”

King James w/Strong’s #s:

So the devils besought () him , saying (), If thou cast us out (), suffer () us to go away () into the herd of swine .

Young’s Literal Translation:

and the demons were calling on him, saying, ‘If thou dost cast us forth, permit us to go away to the herd of the swine;’

Matthew 8:29 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), they cried out (), saying (), What have we to do with thee , Jesus , thou Son of God ? art thou come () hither to torment () us before the time ?

Young’s Literal Translation:

and lo, they cried out, saying, ‘What-to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?’

Matthew 13:56 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?”

King James w/Strong’s #s:

And his sisters , are they () not all with us ? Whence then hath this [man] all these things ?

Young’s Literal Translation:

and his sisters-are they not all with us? whence, then, to this one all these?’

Matthew 17:4 (100.00%)

World English Bible:

Peter answered and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you want, let’s make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () Peter , and said () unto Jesus , Lord , it is () good for us to be () here : if thou wilt (), let us make () here three tabernacles ; one for thee , and one for Moses , and one for Elias .

Young’s Literal Translation:

And Peter answering said to Jesus, ‘Sir, it is good to us to be here; if thou wilt, we may make here three booths-for thee one, and for Moses one, and one for Elijah.’

Matthew 20:7 (100.00%)

World English Bible:

“They said to him, ‘Because no one has hired us.’ “He said to them, ‘You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.’

King James w/Strong’s #s:

They say () unto him , Because no man hath hired () us . He saith () unto them , Go () ye also into the vineyard ; and whatsoever is () right , [that] shall ye receive ().

Young’s Literal Translation:

they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye-ye also-to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive.

Matthew 20:30 (100.00%)

World English Bible:

Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, “Lord, have mercy on us, you son of David!”

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), two blind men sitting () by the way side , when they heard () that Jesus passed by (), cried out (), saying (), Have mercy () on us , O Lord , [thou] Son of David .

Young’s Literal Translation:

and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, ‘Deal kindly with us, sir-Son of David.’

Matthew 20:31 (100.00%)

World English Bible:

The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, “Lord, have mercy on us, you son of David!”

King James w/Strong’s #s:

And the multitude rebuked () them , because they should hold their peace (): but they cried () the more , saying (), Have mercy () on us , O Lord , [thou] Son of David .

Young’s Literal Translation:

And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, ‘Deal kindly with us sir-Son of David.’

Matthew 27:4 (100.00%)

World English Bible:

saying, “I have sinned in that I betrayed innocent blood.” But they said, “What is that to us? You see to it.”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), I have sinned () in that I have betrayed () the innocent blood . And they said (), What [is that] to us ? see () thou [to that].

Young’s Literal Translation:

‘I did sin, having delivered up innocent blood;’ and they said, ‘What-to us? thou shalt see!’

Matthew 27:25 (100.00%)

World English Bible:

All the people answered, “May his blood be on us and on our children!”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () all the people , and said (), His blood [be] on us , and on our children .

Young’s Literal Translation:

and all the people answering said, ‘His blood is upon us, and upon our children!’

Mark 1:24 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Let [us] alone ; what have we to do with thee , thou Jesus of Nazareth ? art thou come () to destroy () us ? I know () thee who thou art (), the Holy One of God .

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Away! what-to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art-the Holy One of God.’

Mark 5:12 (100.00%)

World English Bible:

All the demons begged him, saying, “Send us into the pigs, that we may enter into them.”

King James w/Strong’s #s:

And all the devils besought () him , saying (), Send () us into the swine , that we may enter () into them .

Young’s Literal Translation:

and all the demons did call upon him, saying, ‘Send us to the swine, that into them we may enter;’

Mark 6:3 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” So they were offended at him.

King James w/Strong’s #s:

Is () not this the carpenter , the son of Mary , the brother of James , and Joses , and of Juda , and Simon ? and are () not his sisters here with us ? And they were offended () at him .

Young’s Literal Translation:

Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us?’-and they were being stumbled at him.

Mark 9:5 (100.00%)

World English Bible:

Peter answered Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

King James w/Strong’s #s:

And Peter answered () and said () to Jesus , Master , it is () good for us to be () here : and let us make () three tabernacles ; one for thee , and one for Moses , and one for Elias .

Young’s Literal Translation:

And Peter answering saith to Jesus, ‘Rabbi, it is good to us to be here; and we may make three booths, for thee one, and for Moses one, and for Elijah one:’

Mark 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Often it has cast him both into the fire and into the water to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us.”

King James w/Strong’s #s:

And ofttimes it hath cast () him into the fire , and into the waters , to destroy () him : but if thou canst () do any thing , have compassion () on us , and help () us .

Young’s Literal Translation:

and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.’

Luke 1:71 (100.00%)

World English Bible:

salvation from our enemies and from the hand of all who hate us;

King James w/Strong’s #s:

That we should be saved from our enemies , and from the hand of all that hate () us ;

Young’s Literal Translation:

Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,

Luke 1:78 (100.00%)

World English Bible:

because of the tender mercy of our God, by which the dawn from on high will visit us,

King James w/Strong’s #s:

Through the tender mercy of our God ; whereby the dayspring from on high hath visited () us ,

Young’s Literal Translation:

Through the tender mercies of our God, In which the rising from on high did look upon us,

Luke 4:34 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Let [us] alone ; what have we to do with thee , [thou] Jesus of Nazareth ? art thou come () to destroy () us ? I know () thee who thou art (); the Holy One of God .

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Away, what-to us and to thee, Jesus, O Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art-the Holy One of God.’

Luke 7:20 (100.00%)

World English Bible:

When the men had come to him, they said, “John the Baptizer has sent us to you, saying, ‘Are you he who comes, or should we look for another?’ ”

King James w/Strong’s #s:

When the men were come () unto him , they said (), John Baptist hath sent () us unto thee , saying (), Art () thou he that should come ()? or look we for () () another ?

Young’s Literal Translation:

And having come near to him, the men said, ‘John the Baptist sent us unto thee, saying, Art thou he who is coming, or for another do we look?’

Luke 9:33 (100.00%)

World English Bible:

As they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), as they departed () from him , Peter said () unto Jesus , Master , it is () good for us to be () here : and let us make () three tabernacles ; one for thee , and one for Moses , and one for Elias : not knowing () what he said ().

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, ‘Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,’ not knowing what he saith:

Luke 11:4 (100.00%)

World English Bible:

Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And forgive () us our sins ; for we also forgive () every one that is indebted () to us . And lead () us not into temptation ; but deliver () us from evil .

Young’s Literal Translation:

and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.’

Luke 11:1 (100.00%)

World English Bible:

When he finished praying in a certain place, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John also taught his disciples.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that, as he was () praying () in a certain place , when he ceased (), one of his disciples said () unto him , Lord , teach () us to pray (), as John also taught () his disciples .

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in his being in a certain place praying, as he ceased, a certain one of his disciples said unto him, ‘Sir, teach us to pray, as also John taught his disciples.’

Luke 11:45 (100.00%)

World English Bible:

One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying this you insult us also.”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () one of the lawyers , and said () unto him , Master , thus saying () thou reproachest () us also .

Young’s Literal Translation:

And one of the lawyers answering, saith to him, ‘Teacher, these things saying, us also thou dost insult;’

Luke 12:41 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said () unto him , Lord , speakest thou () this parable unto us , or even to all ?

Young’s Literal Translation:

And Peter said to him, ‘Sir, unto us this simile dost thou speak, or also unto all?’

Luke 16:26 (100.00%)

World English Bible:

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that no one may cross over from there to us.’

King James w/Strong’s #s:

And beside all this , between us and you there is a great gulf fixed (): so that they which would () pass () from hence to you cannot (); neither can they pass () to us , that [would come] from thence .

Young’s Literal Translation:

and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Luke 17:13 (100.00%)

World English Bible:

They lifted up their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!”

King James w/Strong’s #s:

And they lifted up () [their] voices , and said (), Jesus , Master , have mercy () on us .

Young’s Literal Translation:

and they lifted up the voice, saying, ‘Jesus, master, deal kindly with us;’

Luke 19:14 (100.00%)

World English Bible:

But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, ‘We don’t want this man to reign over us.’

King James w/Strong’s #s:

But his citizens hated () him , and sent () a message after him , saying (), We will not have () this [man] to reign () over us .

Young’s Literal Translation:

and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.

Luke 20:6 (100.00%)

World English Bible:

But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”

King James w/Strong’s #s:

But and if we say (), Of men ; all the people will stone () us : for they be () persuaded () that John was () a prophet .

Young’s Literal Translation:

and if we may say, From men, all the people will stone us, for they are having been persuaded John to be a prophet.’

Luke 23:39 (100.00%)

World English Bible:

One of the criminals who was hanged insulted him, saying, “If you are the Christ, save yourself and us!”

King James w/Strong’s #s:

And one of the malefactors which were hanged () railed () on him , saying (), If thou be () Christ , save () thyself and us .

Young’s Literal Translation:

And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, ‘If thou be the Christ, save thyself and us.’

Luke 23:30 (100.00%)

World English Bible:

Then they will begin to tell the mountains, ‘Fall on us!’ and tell the hills, ‘Cover us.’

Luke 23:30 Hosea 10:8

King James w/Strong’s #s:

Then shall they begin () to say () to the mountains , Fall () on us ; and to the hills , Cover () us .

Young’s Literal Translation:

then they shall begin to say to the mountains, Fall on us, and to the hills, Cover us;-

Luke 24:22 (100.00%)

World English Bible:

Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb;

King James w/Strong’s #s:

Yea , and certain women also of our company made us astonished (), which were () early at the sepulchre ;

Young’s Literal Translation:

‘And certain women of ours also astonished us, coming early to the tomb,

John 1:22 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”

King James w/Strong’s #s:

Then said they () unto him , Who art thou ()? that we may give () an answer to them that sent () us . What sayest thou () of thyself ?

Young’s Literal Translation:

They said then to him, ‘Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?’

John 9:34 (100.00%)

World English Bible:

They answered him, “You were altogether born in sins, and do you teach us?” Then they threw him out.

King James w/Strong’s #s:

They answered () and said () unto him , Thou wast altogether born () in sins , and dost thou teach () us ? And they cast () him out .

Young’s Literal Translation:

They answered and said to him, ‘In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!’ and they cast him forth without.

Acts 1:21 (100.00%)

World English Bible:

“Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore of these men which have companied () with us all the time that the Lord Jesus went in () and out () among us ,

Young’s Literal Translation:

‘It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,

Acts 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Peter, fastening his eyes on him, with John, said, “Look at us.”

King James w/Strong’s #s:

And Peter , fastening his eyes () upon him with John , said (), Look () on us .

Young’s Literal Translation:

And Peter, having looked stedfastly toward him with John, said, ‘Look toward us;’

Acts 4:12 (100.00%)

World English Bible:

There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”

King James w/Strong’s #s:

Neither is there () salvation in any other : for there is () none other name under heaven given () among men , whereby we must () be saved ().

Young’s Literal Translation:

and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.’

Acts 5:28 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”

King James w/Strong’s #s:

Saying (), Did not we straitly command () you that ye should not teach () in this name ? and , behold (), ye have filled () Jerusalem with your doctrine , and intend () to bring () this man’s blood upon us .

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.’

Acts 6:2 (100.00%)

World English Bible:

The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.

King James w/Strong’s #s:

Then the twelve called () the multitude of the disciples [unto them], and said (), It is () not reason that we should leave () the word of God , and serve () tables .

Young’s Literal Translation:

and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, ‘It is not pleasing that we, having left the word of God, do minister at tables;

Acts 7:40 (100.00%)

World English Bible:

saying to Aaron, ‘Make us gods that will go before us, for as for this Moses who led us out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

Acts 7:40 Exodus 32:1

King James w/Strong’s #s:

Saying () unto Aaron , Make () us gods to go before () us : for [as for] this Moses , which brought () us out of the land of Egypt , we wot () not what is become () of him .

Young’s Literal Translation:

saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.

Acts 7:27 (100.00%)

World English Bible:

But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us?

King James w/Strong’s #s:

But he that did his neighbour wrong () thrust him away (), saying (), Who made () thee a ruler and a judge over us ?

Young’s Literal Translation:

and he who is doing injustice to the neighbour, did thrust him away, saying, Who set thee a ruler and a judge over us?

Acts 11:15 (100.00%)

World English Bible:

As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.

King James w/Strong’s #s:

And as I began () to speak (), the Holy Ghost fell () on them , as on us at the beginning .

Young’s Literal Translation:

‘And in my beginning to speak, the Holy Spirit did fall upon them, even as also upon us in the beginning,

Acts 14:22 (100.00%)

World English Bible:

strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

Confirming () the souls of the disciples , [and] exhorting them () to continue () in the faith , and that we must () through much tribulation enter () into the kingdom of God .

Young’s Literal Translation:

confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of God,

Acts 16:10 (100.00%)

World English Bible:

When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.

King James w/Strong’s #s:

And after he had seen () the vision , immediately we endeavoured () to go () into Macedonia , assuredly gathering () that the Lord had called () us for to preach the gospel () unto them .

Young’s Literal Translation:

and when he saw the vision, immediately we endeavoured to go forth to Macedonia, assuredly gathering that the Lord hath called us to preach good news to them,

Acts 16:15 (100.00%)

World English Bible:

When she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay.” So she persuaded us.

King James w/Strong’s #s:

And when she was baptized (), and her household , she besought () [us], saying (), If ye have judged () me to be () faithful to the Lord , come () into my house , and abide () [there]. And she constrained () us .

Young’s Literal Translation:

and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, ‘If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;’ and she constrained us.

Acts 14:11 (100.00%)

World English Bible:

When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us in the likeness of men!”

King James w/Strong’s #s:

And when the people saw () what Paul had done (), they lifted up () their voices , saying () in the speech of Lycaonia , The gods are come down () to us in the likeness () of men .

Young’s Literal Translation:

and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, ‘The gods, having become like men, did come down unto us;’

Acts 16:37 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said to them, “They have beaten us publicly without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said () unto them , They have beaten () us openly uncondemned , being () Romans , and have cast () [us] into prison ; and now do they thrust us out () privily ? nay verily ; but let them come () themselves and fetch us out ().

Young’s Literal Translation:

and Paul said to them, ‘Having beaten us publicly uncondemned-men, Romans being-they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.’

Acts 20:5 (100.00%)

World English Bible:

But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.

King James w/Strong’s #s:

These going before () tarried () for us at Troas .

Young’s Literal Translation:

these, having gone before, did remain for us in Troas,

Acts 21:1 (100.00%)

World English Bible:

When we had departed from them and had set sail, we came with a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that after we were gotten () from them , and had launched (), we came () with a straight course () unto Coos , and the [day] following unto Rhodes , and from thence unto Patara :

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, at our sailing, having been parted from them, having run direct, we came to Coos, and the succeeding day to Rhodes, and thence to Patara,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: