Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 152 for “G266”

Matthew 1:21 (100.00%)

World English Bible:

She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”

Matthew 1:21 “Jesus” means “Salvation”.

King James w/Strong’s #s:

And she shall bring forth () a son , and thou shalt call () his name JESUS : for he shall save () his people from their sins .

Young’s Literal Translation:

and she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus, for he shall save his people from their sins.’

Matthew 3:6 (100.00%)

World English Bible:

They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.

King James w/Strong’s #s:

And were baptized () of him in Jordan , confessing () their sins .

Young’s Literal Translation:

and they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.

Matthew 9:2 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, cheer up! Your sins are forgiven you.”

King James w/Strong’s #s:

And , behold (), they brought () to him a man sick of the palsy , lying () on a bed : and Jesus seeing () their faith said () unto the sick of the palsy ; Son , be of good cheer (); thy sins be forgiven () thee .

Young’s Literal Translation:

and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, ‘Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.’

Matthew 9:5 (100.00%)

World English Bible:

For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Get up, and walk’?

King James w/Strong’s #s:

For whether is () easier , to say (), [Thy] sins be forgiven () thee ; or to say (), Arise (), and walk ()?

Young’s Literal Translation:

for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?

Matthew 9:6 (100.00%)

World English Bible:

But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins—” (then he said to the paralytic), “Get up, and take up your mat, and go to your house.”

King James w/Strong’s #s:

But that ye may know () that the Son of man hath () power on earth to forgive () sins , (then saith he () to the sick of the palsy ,) Arise (), take up () thy bed , and go () unto thine house .

Young’s Literal Translation:

‘But, that ye may know that the Son of Man hath power upon the earth to forgive sins-(then saith he to the paralytic)-having risen, take up thy couch, and go to thy house.’

Matthew 12:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I say () unto you , All manner of sin and blasphemy shall be forgiven () unto men : but the blasphemy [against] the [Holy] Ghost shall not be forgiven () unto men .

Young’s Literal Translation:

Because of this I say to you, all sin and evil speaking shall be forgiven to men, but the evil speaking of the Spirit shall not be forgiven to men.

Matthew 26:28 (100.00%)

World English Bible:

for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.

King James w/Strong’s #s:

For this is () my blood of the new testament , which is shed () for many for the remission of sins .

Young’s Literal Translation:

for this is my blood of the new covenant, that for many is being poured out-to remission of sins;

Mark 1:4 (100.00%)

World English Bible:

John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.

Mark 1:4 or, immersing

King James w/Strong’s #s:

John did () baptize () in the wilderness , and preach () the baptism of repentance for the remission of sins .

Young’s Literal Translation:

John came baptizing in the wilderness, and proclaiming a baptism of reformation-to remission of sins,

Mark 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus saw () their faith , he said () unto the sick of the palsy , Son , thy sins be forgiven () thee .

Young’s Literal Translation:

and Jesus having seen their faith, saith to the paralytic, ‘Child, thy sins have been forgiven thee.’

Mark 1:5 (100.00%)

World English Bible:

All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins.

King James w/Strong’s #s:

And there went out () unto him all the land of Judaea , and they of Jerusalem , and were all baptized () of him in the river of Jordan , confessing () their sins .

Young’s Literal Translation:

and there were going forth to him all the region of Judea, and they of Jerusalem, and they were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.

Mark 2:7 (100.00%)

World English Bible:

“Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?”

King James w/Strong’s #s:

Why doth this [man] thus speak () blasphemies ? who can () forgive () sins but God only ?

Young’s Literal Translation:

‘Why doth this one thus speak evil words? who is able to forgive sins except one-God?’

Mark 2:10 (100.00%)

World English Bible:

But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic—

King James w/Strong’s #s:

But that ye may know () that the Son of man hath () power on earth to forgive () sins , (he saith () to the sick of the palsy ,)

Young’s Literal Translation:

‘And, that ye may know that the Son of Man hath authority on the earth to forgive sins-(he saith to the paralytic)-

Mark 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Which is easier, to tell the paralytic, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Arise, and take up your bed, and walk’?

King James w/Strong’s #s:

Whether is it () easier to say () to the sick of the palsy , [Thy] sins be forgiven () thee ; or to say (), Arise (), and take up () thy bed , and walk ()?

Young’s Literal Translation:

which is easier, to say to the paralytic, The sins have been forgiven to thee? or to say, Rise, and take up thy couch, and walk?

Luke 1:77 (100.00%)

World English Bible:

to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,

King James w/Strong’s #s:

To give () knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins ,

Young’s Literal Translation:

To give knowledge of salvation to His people In remission of their sins,

Luke 3:3 (100.00%)

World English Bible:

He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins.

King James w/Strong’s #s:

And he came () into all the country about Jordan , preaching () the baptism of repentance for the remission of sins ;

Young’s Literal Translation:

and he came to all the region round the Jordan, proclaiming a baptism of reformation-to remission of sins,

Luke 5:20 (100.00%)

World English Bible:

Seeing their faith, he said to him, “Man, your sins are forgiven you.”

King James w/Strong’s #s:

And when he saw () their faith , he said () unto him , Man , thy sins are forgiven () thee .

Young’s Literal Translation:

and he having seen their faith, said to him, ‘Man, thy sins have been forgiven thee.’

Luke 5:21 (100.00%)

World English Bible:

The scribes and the Pharisees began to reason, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?”

King James w/Strong’s #s:

And the scribes and the Pharisees began () to reason (), saying (), Who is () this which speaketh () blasphemies ? Who can () forgive () sins , but God alone ?

Young’s Literal Translation:

And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, ‘Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?’

Luke 5:24 (100.00%)

World English Bible:

But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” he said to the paralyzed man, “I tell you, arise, take up your cot, and go to your house.”

King James w/Strong’s #s:

But that ye may know () that the Son of man hath () power upon earth to forgive () sins , (he said () unto the sick of the palsy (),) I say () unto thee , Arise (), and take up () thy couch , and go () into thine house .

Young’s Literal Translation:

‘And that ye may know that the Son of Man hath authority upon the earth to forgive sins-(he said to the one struck with palsy)-I say to thee, Arise, and having taken up thy little couch, be going on to thy house.’

Luke 5:23 (100.00%)

World English Bible:

Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk’?

King James w/Strong’s #s:

Whether is () easier , to say (), Thy sins be forgiven () thee ; or to say (), Rise up () and walk ()?

Young’s Literal Translation:

which is easier-to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?

Luke 7:47 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But one to whom little is forgiven, loves little.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I say () unto thee , Her sins , which are many , are forgiven (); for she loved () much : but to whom little is forgiven (), [the same] loveth () little .

Young’s Literal Translation:

therefore I say to thee, her many sins have been forgiven, because she did love much; but to whom little is forgiven, little he doth love.’

Luke 7:48 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Your sins are forgiven.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her , Thy sins are forgiven ().

Young’s Literal Translation:

And he said to her, ‘Thy sins have been forgiven;’

Luke 7:49 (100.00%)

World English Bible:

Those who sat at the table with him began to say to themselves, “Who is this who even forgives sins?”

King James w/Strong’s #s:

And they that sat at meat with him () began () to say () within themselves , Who is () this that forgiveth () sins also ?

Young’s Literal Translation:

and those reclining with him (at meat) began to say within themselves, ‘Who is this, who also doth forgive sins?’

Luke 11:4 (100.00%)

World English Bible:

Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And forgive () us our sins ; for we also forgive () every one that is indebted () to us . And lead () us not into temptation ; but deliver () us from evil .

Young’s Literal Translation:

and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.’

Luke 24:47 (100.00%)

World English Bible:

and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And that repentance and remission of sins should be preached () in his name among all nations , beginning () at Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

and reformation and remission of sins to be proclaimed in his name to all the nations, beginning from Jerusalem:

John 1:29 (100.00%)

World English Bible:

The next day, he saw Jesus coming to him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

John 1:29 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

The next day John seeth () Jesus coming () unto him , and saith (), Behold the Lamb of God , which taketh away () the sin of the world .

Young’s Literal Translation:

on the morrow John seeth Jesus coming unto him, and saith, ‘Lo, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;

John 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said therefore again to them, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you can’t come.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus again unto them , I go my way (), and ye shall seek () me , and shall die () in your sins : whither I go (), ye cannot () come ().

Young’s Literal Translation:

therefore said Jesus again to them, ‘I go away, and ye will seek me, and in your sin ye shall die; whither I go away, ye are not able to come.’

John 8:24 (100.00%)

World English Bible:

I said therefore to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am he, you will die in your sins.”

John 8:24 or, I AM

King James w/Strong’s #s:

I said () therefore unto you , that ye shall die () in your sins : for if ye believe () not that I am () [he], ye shall die () in your sins .

Young’s Literal Translation:

I said, therefore, to you, that ye shall die in your sins, for if ye may not believe that I am he, ye shall die in your sins.’

John 8:46 (100.00%)

World English Bible:

Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?

King James w/Strong’s #s:

Which of you convinceth () me of sin ? And if I say () the truth , why do ye not believe () me ?

Young’s Literal Translation:

Who of you doth convict me of sin? and if I speak truth, wherefore do ye not believe me?

John 8:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () them , Verily , verily , I say () unto you , Whosoever committeth () sin is () the servant of sin .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered them, ‘Verily, verily, I say to you-Every one who is committing sin, is a servant of the sin,

John 9:41 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now you say, ‘We see.’ Therefore your sin remains.

King James w/Strong’s #s:

Jesus said () unto them , If ye were () blind , ye should have () no sin : but now ye say (), We see (); therefore your sin remaineth ().

Young’s Literal Translation:

Jesus said to them, ‘If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say-We see, therefore doth your sin remain.

John 9:34 (100.00%)

World English Bible:

They answered him, “You were altogether born in sins, and do you teach us?” Then they threw him out.

King James w/Strong’s #s:

They answered () and said () unto him , Thou wast altogether born () in sins , and dost thou teach () us ? And they cast () him out .

Young’s Literal Translation:

They answered and said to him, ‘In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!’ and they cast him forth without.

John 15:22 (100.00%)

World English Bible:

If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.

King James w/Strong’s #s:

If I had not come () and spoken () unto them , they had not had () sin : but now they have () no cloke for their sin .

Young’s Literal Translation:

if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now pretext they have not for their sin.

John 15:24 (100.00%)

World English Bible:

If I hadn’t done among them the works which no one else did, they wouldn’t have had sin. But now they have seen and also hated both me and my Father.

King James w/Strong’s #s:

If I had not done () among them the works which none other man did (), they had not had () sin : but now have they both seen () and hated () both me and my Father .

Young’s Literal Translation:

if I did not do among them the works that no other hath done, they were not having sin, and now they have both seen and hated both me and my Father;

John 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered, “You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered (), Thou couldest have () no power [at all] against me , except it were () given () thee from above : therefore he that delivered () me unto thee hath () the greater sin .

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, ‘Thou wouldest have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.’

Acts 2:38 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said () unto them , Repent (), and be baptized () every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins , and ye shall receive () the gift of the Holy Ghost .

Young’s Literal Translation:

and Peter said unto them, ‘Reform, and be baptized each of you on the name of Jesus Christ, to remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Spirit,

John 20:23 (100.00%)

World English Bible:

If you forgive anyone’s sins, they have been forgiven them. If you retain anyone’s sins, they have been retained.”

King James w/Strong’s #s:

Whose soever sins ye remit (), they are remitted () unto them ; [and] whose soever [sins] ye retain (), they are retained ().

Young’s Literal Translation:

if of any ye may loose the sins, they are loosed to them; if of any ye may retain, they have been retained.’

John 16:8 (100.00%)

World English Bible:

When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment;

King James w/Strong’s #s:

And when he is come (), he will reprove () the world of sin , and of righteousness , and of judgment :

Young’s Literal Translation:

and having come, He will convict the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgment;

John 16:9 (100.00%)

World English Bible:

about sin, because they don’t believe in me;

King James w/Strong’s #s:

Of sin , because they believe () not on me ;

Young’s Literal Translation:

concerning sin indeed, because they do not believe in me;

Acts 3:19 (100.00%)

World English Bible:

“Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,

King James w/Strong’s #s:

Repent ye () therefore , and be converted (), that your sins may be blotted out (), when the times of refreshing shall come () from the presence of the Lord ;

Young’s Literal Translation:

reform ye, therefore, and turn back, for your sins being blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,

Acts 5:31 (100.00%)

World English Bible:

God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins.

King James w/Strong’s #s:

Him hath God exalted () with his right hand [to be] a Prince and a Saviour , for to give () repentance to Israel , and forgiveness of sins .

Young’s Literal Translation:

this one God, a Prince and a Saviour, hath exalted with His right hand, to give reformation to Israel, and forgiveness of sins;

Acts 7:60 (100.00%)

World English Bible:

He kneeled down and cried with a loud voice, “Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.

King James w/Strong’s #s:

And he kneeled down () , and cried () with a loud voice , Lord , lay () not this sin to their charge. And when he had said () this , he fell asleep ().

Young’s Literal Translation:

and having bowed the knees, he cried with a loud voice, ‘Lord, mayest thou not lay to them this sin;’ and this having said, he fell asleep.

Acts 10:43 (100.00%)

World English Bible:

All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins.”

King James w/Strong’s #s:

To him give all the prophets witness (), that through his name whosoever believeth () in him shall receive () remission of sins .

Young’s Literal Translation:

to this one do all the prophets testify, that through his name every one that is believing in him doth receive remission of sins.’

Acts 13:38 (100.00%)

World English Bible:

Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins;

Acts 13:38 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Be it () known unto you therefore , men [and] brethren , that through this man is preached () unto you the forgiveness of sins :

Young’s Literal Translation:

‘Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,

Acts 26:18 (100.00%)

World English Bible:

to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.’

King James w/Strong’s #s:

To open () their eyes , [and] to turn () [them] from darkness to light , and [from] the power of Satan unto God , that they may receive () forgiveness of sins , and inheritance among them which are sanctified () by faith that is in me .

Young’s Literal Translation:

to open their eyes, to turn them from darkness to light, and from the authority of the Adversary unto God, for their receiving forgiveness of sins, and a lot among those having been sanctified, by faith that is toward me.

Acts 22:16 (100.00%)

World English Bible:

Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.’

King James w/Strong’s #s:

And now why tarriest thou ()? arise (), and be baptized (), and wash away () thy sins , calling on () the name of the Lord .

Young’s Literal Translation:

and now, why tarriest thou? having risen, baptize thyself, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.

Romans 3:9 (100.00%)

World English Bible:

What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks that they are all under sin.

King James w/Strong’s #s:

What then ? are we better () [than they]? No , in no wise : for we have before proved () both Jews and Gentiles , that they are () all under sin ;

Young’s Literal Translation:

What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,

Romans 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin, so death passed to all men because all sinned.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore , as by one man sin entered () into the world , and death by sin ; and so death passed () upon all men , for that all have sinned ():

Young’s Literal Translation:

because of this, even as through one man the sin did enter into the world, and through the sin the death; and thus to all men the death did pass through, for that all did sin;

Romans 3:20 (100.00%)

World English Bible:

Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight; for through the law comes the knowledge of sin.

King James w/Strong’s #s:

Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified () in his sight : for by the law [is] the knowledge of sin .

Young’s Literal Translation:

wherefore by works of law shall no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin.

Romans 4:8 (100.00%)

World English Bible:

Blessed is the man whom the Lord will by no means charge with sin.”

Romans 4:8 Psalm 32:1-2

King James w/Strong’s #s:

Blessed [is] the man to whom the Lord will not impute () sin .

Young’s Literal Translation:

happy the man to whom the Lord may not reckon sin.’

Romans 5:13 (100.00%)

World English Bible:

For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.

King James w/Strong’s #s:

(For until the law sin was () in the world : but sin is not imputed () when there is () no law .

Young’s Literal Translation:

for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: