Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2756” (16 matches)

Mark 12:3 (100.00%)

World English Bible:

They took him, beat him, and sent him away empty.

King James w/Strong’s #s:

And they caught () [him], and beat () him , and sent [him] away () empty .

Young’s Literal Translation:

and they, having taken him, did severely beat him, and did send him away empty.

Luke 1:53 (100.00%)

World English Bible:

He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.

King James w/Strong’s #s:

He hath filled () the hungry () with good things ; and the rich () he hath sent empty away ().

Young’s Literal Translation:

The hungry He did fill with good, And the rich He sent away empty,

Luke 20:10 (100.00%)

World English Bible:

At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty.

King James w/Strong’s #s:

And at the season he sent () a servant to the husbandmen , that they should give () him of the fruit of the vineyard : but the husbandmen beat () him , and sent [him] away () empty .

Young’s Literal Translation:

and at the season he sent unto the husbandmen a servant, that from the fruit of the vineyard they may give to him, but the husbandmen having beat him, did send him away empty.

Luke 20:11 (100.00%)

World English Bible:

He sent yet another servant, and they also beat him and treated him shamefully, and sent him away empty.

King James w/Strong’s #s:

And again () he sent () another servant : and they beat () him also , and entreated [him] shamefully (), and sent [him] away () empty .

Young’s Literal Translation:

‘And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;

Acts 4:25 (100.00%)

World English Bible:

who by the mouth of your servant David, said, ‘Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?

King James w/Strong’s #s:

Who by the mouth of thy servant David hast said (), Why did the heathen rage (), and the people imagine () vain things ?

Young’s Literal Translation:

who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things?

World English Bible:

But by the grace of God I am what I am. His grace which was given to me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.

King James w/Strong’s #s:

But by the grace of God I am () what I am (): and his grace which [was bestowed] upon me was () not in vain ; but I laboured () more abundantly than they all : yet not I , but the grace of God which was with me .

Young’s Literal Translation:

and by the grace of God I am what I am, and His grace that is towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that is with me;

World English Bible:

If Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith also is in vain.

King James w/Strong’s #s:

And if Christ be not risen (), then [is] our preaching vain , and your faith [is] also vain .

Young’s Literal Translation:

and if Christ hath not risen, then void is our preaching, and void also your faith,

World English Bible:

Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Therefore , my beloved brethren , be ye () stedfast , unmoveable , always abounding () in the work of the Lord , forasmuch as ye know () that your labour is () not in vain in the Lord .

Young’s Literal Translation:

so that, my brethren beloved, become ye stedfast, unmovable, abounding in the work of the Lord at all times, knowing that your labour is not vain in the Lord.

World English Bible:

Working together, we entreat also that you do not receive the grace of God in vain.

King James w/Strong’s #s:

We then , [as] workers together () [with him], beseech () [you] also that ye receive () not the grace of God in vain .

Young’s Literal Translation:

And working together also we call upon you that ye receive not in vain the grace of God-

Galatians 2:2 (100.00%)

World English Bible:

I went up by revelation, and I laid before them the Good News which I preach among the Gentiles, but privately before those who were respected, for fear that I might be running, or had run, in vain.

King James w/Strong’s #s:

And I went up () by revelation , and communicated () unto them that gospel which I preach () among the Gentiles , but privately to them which were of reputation (), lest by any means I should run (), or had run (), in vain .

Young’s Literal Translation:

and I went up by revelation, and did submit to them the good news that I preach among the nations, and privately to those esteemed, lest in vain I might run or did run;

Ephesians 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes on the children of disobedience.

King James w/Strong’s #s:

Let no man deceive () you with vain words : for because of these things cometh () the wrath of God upon the children of disobedience .

Young’s Literal Translation:

Let no one deceive you with vain words, for because of these things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience,

World English Bible:

holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ that I didn’t run in vain nor labor in vain.

King James w/Strong’s #s:

Holding forth () the word of life ; that I may rejoice in the day of Christ , that I have not run () in vain , neither laboured () in vain .

Young’s Literal Translation:

the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;

Colossians 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Be careful that you don’t let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elemental spirits of the world, and not after Christ.

King James w/Strong’s #s:

Beware () lest any man spoil () () you through philosophy and vain deceit , after the tradition of men , after the rudiments of the world , and not after Christ .

Young’s Literal Translation:

See that no one shall be carrying you away as spoil through the philosophy and vain deceit, according to the deliverance of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ,

World English Bible:

For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,

King James w/Strong’s #s:

For yourselves , brethren , know () our entrance in unto you , that it was () not in vain :

Young’s Literal Translation:

For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain,

World English Bible:

For this cause I also, when I couldn’t stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.

King James w/Strong’s #s:

For this cause , when I could no longer forbear (), I sent () to know () your faith , lest by some means the tempter () have tempted () you , and our labour be () in vain .

Young’s Literal Translation:

because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.

James 2:20 (100.00%)

World English Bible:

But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?

King James w/Strong’s #s:

But wilt () thou know (), O vain man , that faith without works is () dead ?

Young’s Literal Translation:

And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: