Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G4254” (20 matches)

Matthew 2:9 (100.00%)

World English Bible:

They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them until it came and stood over where the young child was.

King James w/Strong’s #s:

When they had heard () the king , they departed (); and , lo (), the star , which they saw () in the east , went before () them , till it came () and stood () over where the young child was ().

Young’s Literal Translation:

And they, having heard the king, departed, and lo, the star, that they did see in the east, did go before them, till, having come, it stood over where the child was.

Matthew 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.

King James w/Strong’s #s:

And straightway Jesus constrained () his disciples to get () into a ship , and to go before () him unto the other side , while he sent the multitudes away ().

Young’s Literal Translation:

And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes;

Matthew 21:31 (100.00%)

World English Bible:

Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.

King James w/Strong’s #s:

Whether of them twain did () the will of [his] father ? They say () unto him , The first . Jesus saith () unto them , Verily I say () unto you , That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before () you .

Young’s Literal Translation:

which of the two did the will of the father?’ They say to him, ‘The first.’ Jesus saith to them, ‘Verily I say to you, that the tax-gatherers and the harlots do go before you into the reign of God,

Matthew 21:9 (100.00%)

World English Bible:

The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”

Matthew 21:9a “Hosanna” means “save us” or “help us, we pray”.
Matthew 21:9b Psalm 118:26

King James w/Strong’s #s:

And the multitudes that went before (), and that followed (), cried (), saying (), Hosanna to the Son of David : Blessed () [is] he that cometh () in the name of the Lord ; Hosanna in the highest .

Young’s Literal Translation:

and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, ‘Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.’

Matthew 26:32 (100.00%)

World English Bible:

But after I am raised up, I will go before you into Galilee.”

King James w/Strong’s #s:

But after I am risen again (), I will go before () you into Galilee .

Young’s Literal Translation:

but, after my having risen, I will go before you to Galilee.’

Matthew 28:7 (100.00%)

World English Bible:

Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”

King James w/Strong’s #s:

And go () quickly , and tell () his disciples that he is risen () from the dead ; and , behold (), he goeth before () you into Galilee ; there shall ye see () him : lo (), I have told () you .

Young’s Literal Translation:

and having gone quickly, say ye to his disciples, that he rose from the dead; and lo, he doth go before you to Galilee, there ye shall see him; lo, I have told you.’

Mark 6:45 (100.00%)

World English Bible:

Immediately he made his disciples get into the boat and go ahead to the other side, to Bethsaida, while he himself sent the multitude away.

King James w/Strong’s #s:

And straightway he constrained () his disciples to get () into the ship , and to go to the other side before () unto Bethsaida , while he sent away () the people .

Young’s Literal Translation:

And immediately he constrained his disciples to go into the boat, and to go before to the other side, unto Bethsaida, till he may let the multitude away,

Mark 10:32 (100.00%)

World English Bible:

They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.

King James w/Strong’s #s:

And they were () in the way going up () to Jerusalem ; and Jesus went () before () them : and they were amazed (); and as they followed (), they were afraid (). And he took () again the twelve , and began () to tell () them what things should () happen () unto him ,

Young’s Literal Translation:

And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going before them, and they were amazed, and following they were afraid. And having again taken the twelve, he began to tell them the things about to happen to him,

Mark 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Those who went in front and those who followed cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

Mark 11:9a “Hosanna” means “save us” or “help us, we pray”.
Mark 11:9b Psalm 118:25-26

King James w/Strong’s #s:

And they that went before (), and they that followed (), cried (), saying (), Hosanna ; Blessed () [is] he that cometh () in the name of the Lord :

Young’s Literal Translation:

And those going before and those following were crying out, saying, ‘Hosanna! blessed is he who is coming in the name of the Lord;

Mark 14:28 (100.00%)

World English Bible:

However, after I am raised up, I will go before you into Galilee.”

King James w/Strong’s #s:

But after that I am risen (), I will go before () you into Galilee .

Young’s Literal Translation:

but after my having risen I will go before you to Galilee.’

Mark 16:7 (100.00%)

World English Bible:

But go, tell his disciples and Peter, ‘He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

But go your way (), tell () his disciples and Peter that he goeth before () you into Galilee : there shall ye see () him , as he said () unto you .

Young’s Literal Translation:

and go, say to his disciples, and Peter, that he doth go before you to Galilee; there ye shall see him, as he said to you.’

Luke 18:39 (100.00%)

World English Bible:

Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, “You son of David, have mercy on me!”

King James w/Strong’s #s:

And they which went before () rebuked () him , that he should hold his peace (): but he cried () so much the more , [Thou] Son of David , have mercy () on me .

Young’s Literal Translation:

and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, ‘Son of David, deal kindly with me.’

Acts 12:6 (100.00%)

World English Bible:

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

King James w/Strong’s #s:

And when Herod would () have brought him forth (), the same night Peter was () sleeping () between two soldiers , bound () with two chains : and the keepers before the door kept () the prison .

Young’s Literal Translation:

and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison,

Acts 16:30 (100.00%)

World English Bible:

brought them out, and said, “Sirs, what must I do to be saved?”

King James w/Strong’s #s:

And brought () them out , and said (), Sirs , what must () I do () to be saved ()?

Young’s Literal Translation:

and having brought them forth, said, ‘Sirs, what must I do-that I may be saved?’

Acts 17:5 (100.00%)

World English Bible:

But the unpersuaded Jews took along some wicked men from the marketplace and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people.

Acts 17:5 TR reads “And the Jews who were unpersuaded, becoming envious and taking along” instead of “But the unpersuaded Jews took along”

King James w/Strong’s #s:

But the Jews which believed not (), moved with envy (), took unto them () certain lewd fellows of the baser sort , and gathered a company (), and set all the city on an uproar (), and assaulted () the house of Jason , and sought () to bring () them out to the people .

Young’s Literal Translation:

And the unbelieving Jews, having been moved with envy, and having taken to them of the loungers certain evil men, and having made a crowd, were setting the city in an uproar; having assailed also the house of Jason, they were seeking them to bring them to the populace,

Acts 25:26 (100.00%)

World English Bible:

of whom I have no certain thing to write to my lord. Therefore I have brought him out before you, and especially before you, King Agrippa, that, after examination I may have something to write.

King James w/Strong’s #s:

Of whom I have () no certain thing to write () unto my lord . Wherefore I have brought him forth () before you , and specially before thee , O king Agrippa , that , after examination had (), I might have () somewhat to write ().

Young’s Literal Translation:

concerning whom I have no certain thing to write to my lord, wherefore I brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that the examination having been made, I may have something to write;

1 Timothy 1:18 (100.00%)

World English Bible:

I commit this instruction to you, my child Timothy, according to the prophecies which were given to you before, that by them you may wage the good warfare,

King James w/Strong’s #s:

This charge I commit () unto thee , son Timothy , according to the prophecies which went before () on thee , that thou by them mightest war () a good warfare ;

Young’s Literal Translation:

This charge I commit to thee, child Timotheus, according to the prophesies that went before upon thee, that thou mayest war in them the good warfare,

1 Timothy 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.

King James w/Strong’s #s:

Some men’s sins are () open beforehand , going before () to judgment ; and some [men] they follow after ().

Young’s Literal Translation:

of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;

Hebrews 7:18 (100.00%)

World English Bible:

For there is an annulling of a foregoing commandment because of its weakness and uselessness

King James w/Strong’s #s:

For there is () verily a disannulling of the commandment going before () for the weakness and unprofitableness thereof .

Young’s Literal Translation:

for a disannulling indeed doth come of the command going before because of its weakness, and unprofitableness,

2 John 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Whoever transgresses and doesn’t remain in the teaching of Christ doesn’t have God. He who remains in the teaching has both the Father and the Son.

King James w/Strong’s #s:

Whosoever transgresseth (), and abideth () not in the doctrine of Christ , hath () not God . He that abideth () in the doctrine of Christ , he hath () both the Father and the Son .

Young’s Literal Translation:

every one who is transgressing, and is not remaining in the teaching of the Christ, hath not God; he who is remaining in the teaching of the Christ, this one hath both the Father and the Son;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: