Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G5376” (37 matches)

Matthew 10:3 (100.00%)

World English Bible:

Philip; Bartholomew; Thomas; Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus; Lebbaeus, who was also called Thaddaeus;

Matthew 10:3 NU omits “Lebbaeus, who was also called”

King James w/Strong’s #s:

Philip , and Bartholomew ; Thomas , and Matthew the publican ; James [the son] of Alphaeus , and Lebbaeus , whose surname was () Thaddaeus ;

Young’s Literal Translation:

Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the tax-gatherer; James of Alpheus, and Lebbeus who was surnamed Thaddeus;

Matthew 14:3 (100.00%)

World English Bible:

For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.

King James w/Strong’s #s:

For Herod had laid hold () on John , and bound () him , and put () [him] in prison for Herodias’ sake , his brother Philip’s wife .

Young’s Literal Translation:

For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip’s wife,

Matthew 16:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, “Who do men say that I, the Son of Man, am?”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus came () into the coasts of Caesarea Philippi , he asked () his disciples , saying (), Whom do men say () that I the Son of man am ()?

Young’s Literal Translation:

And Jesus, having come to the parts of Caesarea Philippi, was asking his disciples, saying, ‘Who do men say me to be-the Son of Man?’

Mark 3:18 (100.00%)

World English Bible:

Andrew; Philip; Bartholomew; Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Thaddaeus; Simon the Zealot;

King James w/Strong’s #s:

And Andrew , and Philip , and Bartholomew , and Matthew , and Thomas , and James the [son] of Alphaeus , and Thaddaeus , and Simon the Canaanite ,

Young’s Literal Translation:

and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Cananite,

Mark 6:17 (100.00%)

World English Bible:

For Herod himself had sent out and arrested John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, for he had married her.

King James w/Strong’s #s:

For Herod himself had sent forth () and laid hold () upon John , and bound () him in prison for Herodias ’ sake , his brother Philip’s wife : for he had married () her .

Young’s Literal Translation:

For Herod himself, having sent forth, did lay hold on John, and bound him in the prison, because of Herodias the wife of Philip his brother, because he married her,

Mark 8:27 (100.00%)

World English Bible:

Jesus went out, with his disciples, into the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, “Who do men say that I am?”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus went out (), and his disciples , into the towns of Caesarea Philippi : and by the way he asked () his disciples , saying () unto them , Whom do men say () that I am ()?

Young’s Literal Translation:

And Jesus went forth, and his disciples, to the villages of Caesarea Philippi, and in the way he was questioning his disciples, saying to them, ‘Who do men say me to be?’

Luke 3:19 (100.00%)

World English Bible:

but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother’s wife, and for all the evil things which Herod had done,

Luke 3:19a a tetrarch is one of four governors of a province
Luke 3:19b TR reads “brother Philip’s” instead of “brother’s”

King James w/Strong’s #s:

But Herod the tetrarch , being reproved () by him for Herodias his brother Philip’s wife , and for all the evils which Herod had done (),

Young’s Literal Translation:

and Herod the tetrarch, being reproved by him concerning Herodias the wife of Philip his brother, and concerning all the evils that Herod did,

Luke 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

King James w/Strong’s #s:

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar , Pontius Pilate being governor () of Judaea , and Herod being tetrarch () of Galilee , and his brother Philip tetrarch () of Ituraea and of the region of Trachonitis , and Lysanias the tetrarch () of Abilene ,

Young’s Literal Translation:

And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar-Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene-

Luke 6:14 (100.00%)

World English Bible:

Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;

King James w/Strong’s #s:

Simon , (whom he also named () Peter ,) and Andrew his brother , James and John , Philip and Bartholomew ,

Young’s Literal Translation:

(Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

John 1:44 (100.00%)

World English Bible:

Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

King James w/Strong’s #s:

Now Philip was () of Bethsaida , the city of Andrew and Peter .

Young’s Literal Translation:

And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;

John 1:48 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”

King James w/Strong’s #s:

Nathanael saith () unto him , Whence knowest thou () me ? Jesus answered () and said () unto him , Before that Philip called () thee , when thou wast () under the fig tree , I saw () thee .

Young’s Literal Translation:

Nathanael saith to him, ‘Whence me dost thou know?’ Jesus answered and said to him, ‘Before Philip’s calling thee-thou being under the fig-tree-I saw thee.’

John 1:46 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”

King James w/Strong’s #s:

And Nathanael said () unto him , Can () there any good thing come () out of Nazareth ? Philip saith () unto him , Come () and see ().

Young’s Literal Translation:

and Nathanael said to him, ‘Out of Nazareth is any good thing able to be?’ Philip said to him, ‘Come and see.’

John 1:45 (100.00%)

World English Bible:

Philip found Nathanael, and said to him, “We have found him of whom Moses in the law and also the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

King James w/Strong’s #s:

Philip findeth () Nathanael , and saith () unto him , We have found () him, of whom Moses in the law , and the prophets , did write (), Jesus of Nazareth , the son of Joseph .

Young’s Literal Translation:

Philip findeth Nathanael, and saith to him, ‘Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who is from Nazareth;’

John 1:43 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, “Follow me.”

King James w/Strong’s #s:

The day following Jesus would () go forth () into Galilee , and findeth () Philip , and saith () unto him , Follow () me .

Young’s Literal Translation:

On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, ‘Be following me.’

John 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore, lifting up his eyes and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus then lifted up () [his] eyes , and saw () a great company come () unto him , he saith () unto Philip , Whence shall we buy () bread , that these may eat ()?

Young’s Literal Translation:

Jesus then having lifted up his eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, ‘Whence shall we buy loaves, that these may eat?’-

John 6:7 (100.00%)

World English Bible:

Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may receive a little.”

John 6:7 A denarius was a silver coin worth about a day’s wages for an agricultural laborer, so 200 denarii would be between 6 and 7 month’s pay.

King James w/Strong’s #s:

Philip answered () him , Two hundred pennyworth of bread is not sufficient () for them , that every one of them may take () a little .

Young’s Literal Translation:

Philip answered him, ‘Two hundred denaries’ worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;’

John 12:21 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, these came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, “Sir, we want to see Jesus.”

King James w/Strong’s #s:

The same came () therefore to Philip , which was of Bethsaida of Galilee , and desired () him , saying (), Sir , we would () see () Jesus .

Young’s Literal Translation:

these then came near to Philip, who is from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, ‘Sir, we wish to see Jesus;’

John 12:22 (100.00%)

World English Bible:

Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Philip cometh () and telleth () Andrew : and again Andrew and Philip tell () Jesus .

Young’s Literal Translation:

Philip cometh and telleth Andrew, and again Andrew and Philip tell Jesus.

John 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say, ‘Show us the Father’?

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto him , Have I been () so long time with you , and yet hast thou not known () me , Philip ? he that hath seen () me hath seen () the Father ; and how sayest () thou [then], Shew () us the Father ?

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to him, ‘So long time am I with you, and thou hast not known me, Philip? he who hath seen me hath seen the Father; and how dost thou say, Shew to us the Father?

John 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.”

King James w/Strong’s #s:

Philip saith () unto him , Lord , shew () us the Father , and it sufficeth () us .

Young’s Literal Translation:

Philip saith to him, ‘Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;’

Acts 1:13 (100.00%)

World English Bible:

When they had come in, they went up into the upper room where they were staying, that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come in (), they went up () into an upper room , where abode () () both Peter , and James , and John , and Andrew , Philip , and Thomas , Bartholomew , and Matthew , James [the son] of Alphaeus , and Simon Zelotes , and Judas [the brother] of James .

Young’s Literal Translation:

and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James, of Alphaeus, and Simon the Zelotes, and Judas, of James;

Acts 6:5 (100.00%)

World English Bible:

These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,

King James w/Strong’s #s:

And the saying pleased () the whole multitude : and they chose () Stephen , a man full of faith and of the Holy Ghost , and Philip , and Prochorus , and Nicanor , and Timon , and Parmenas , and Nicolas a proselyte of Antioch :

Young’s Literal Translation:

And the thing was pleasing before all the multitude, and they did choose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,

Acts 8:12 (100.00%)

World English Bible:

But when they believed Philip preaching good news concerning God’s Kingdom and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.

King James w/Strong’s #s:

But when they believed () Philip preaching () the things concerning the kingdom of God , and the name of Jesus Christ , they were baptized (), both men and women .

Young’s Literal Translation:

And when they believed Philip, proclaiming good news, the things concerning the reign of God and the name of Jesus Christ, they were baptized both men and women;

Acts 8:30 (100.00%)

World English Bible:

Philip ran to him, and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?”

King James w/Strong’s #s:

And Philip ran () thither to [him], and heard () him read () the prophet Esaias , and said (), Understandest thou () what thou readest ()?

Young’s Literal Translation:

and Philip having run near, heard him reading the prophet Isaiah, and said, ‘Dost thou then know what thou dost read?’

Acts 8:39 (100.00%)

World English Bible:

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn’t see him any more, for he went on his way rejoicing.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come up () out of the water , the Spirit of the Lord caught away () Philip , that the eunuch saw () him no more : and he went () on his way rejoicing ().

Young’s Literal Translation:

and when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he was going on his way rejoicing;

Acts 8:6 (100.00%)

World English Bible:

The multitudes listened with one accord to the things that were spoken by Philip when they heard and saw the signs which he did.

King James w/Strong’s #s:

And the people with one accord gave heed () unto those things which Philip spake () , hearing () and seeing () the miracles which he did ().

Young’s Literal Translation:

the multitudes also were giving heed to the things spoken by Philip, with one accord, in their hearing and seeing the signs that he was doing,

Acts 8:31 (100.00%)

World English Bible:

He said, “How can I, unless someone explains it to me?” He begged Philip to come up and sit with him.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), How can I (), except some man should guide () me ? And he desired () Philip that he would come up () and sit () with him .

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Why, how am I able, if some one may not guide me?’ he called Philip also, having come up, to sit with him.

Acts 8:29 (100.00%)

World English Bible:

The Spirit said to Philip, “Go near, and join yourself to this chariot.”

King James w/Strong’s #s:

Then the Spirit said () unto Philip , Go near (), and join thyself to () this chariot .

Young’s Literal Translation:

And the Spirit said to Philip, ‘Go near, and be joined to this chariot;’

Acts 8:35 (100.00%)

World English Bible:

Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him about Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Then Philip opened () his mouth , and began () at the same scripture , and preached () unto him Jesus .

Young’s Literal Translation:

and Philip having opened his mouth, and having begun from this Writing, proclaimed good news to him-Jesus.

Acts 8:5 (100.00%)

World English Bible:

Philip went down to the city of Samaria and proclaimed to them the Christ.

King James w/Strong’s #s:

Then Philip went down () to the city of Samaria , and preached () Christ unto them .

Young’s Literal Translation:

And Philip having gone down to a city of Samaria, was preaching to them the Christ,

Acts 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occurring, he was amazed.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon himself believed () also : and when he was baptized (), he continued () () with Philip , and wondered (), beholding () the miracles and signs which were done () ().

Young’s Literal Translation:

and Simon also himself did believe, and, having been baptized, he was continuing with Philip, beholding also signs and mighty acts being done, he was amazed.

Acts 8:26 (100.00%)

World English Bible:

Then an angel of the Lord spoke to Philip, saying, “Arise, and go toward the south to the way that goes down from Jerusalem to Gaza. This is a desert.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the Lord spake () unto Philip , saying (), Arise (), and go () toward the south unto the way that goeth down () from Jerusalem unto Gaza , which is () desert .

Young’s Literal Translation:

And a messenger of the Lord spake unto Philip, saying, ‘Arise, and go on toward the south, on the way that is going down from Jerusalem to Gaza?’-this is desert.

Acts 8:34 (100.00%)

World English Bible:

The eunuch answered Philip, “Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?”

King James w/Strong’s #s:

And the eunuch answered () Philip , and said (), I pray () thee , of whom speaketh () the prophet this ? of himself , or of some other man ?

Young’s Literal Translation:

And the eunuch answering Philip said, ‘I pray thee, about whom doth the prophet say this? about himself, or about some other one?’

Acts 8:37 (100.00%)

World English Bible:

Acts 8:37 TR adds Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” He answered, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”

King James w/Strong’s #s:

And Philip said (), If thou believest () with all thine heart , thou mayest (). And he answered () and said (), I believe () that Jesus Christ is () the Son of God .

Young’s Literal Translation:

And Philip said, ‘If thou dost believe out of all the heart, it is lawful;’ and he answering said, ‘I believe Jesus Christ to be the Son of God;’

Acts 8:40 (100.00%)

World English Bible:

But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities until he came to Caesarea.

King James w/Strong’s #s:

But Philip was found () at Azotus : and passing () through he preached () in all the cities , till he came () to Caesarea .

Young’s Literal Translation:

and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Caesarea.

Acts 8:38 (100.00%)

World English Bible:

He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him.

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () the chariot to stand still (): and they went down () both into the water , both Philip and the eunuch ; and he baptized () him .

Young’s Literal Translation:

and he commanded the chariot to stand still, and they both went down to the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him;

Acts 21:8 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, we who were Paul’s companions departed and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we that were of Paul’s company departed (), and came () () unto Caesarea : and we entered () into the house of Philip the evangelist , which was () [one] of the seven ; and abode () with him .

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist-who is of the seven-we remained with him,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: