Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1067” (6 matches)

Genesis 19:33 (100.00%)

World English Bible:

They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn’t know when she lay down, nor when she arose.

King James w/Strong’s #s:

And they made their father drink () wine that night : and the firstborn went in (), and lay () with her father ; and he perceived () not when she lay down (), nor when she arose ().

Young’s Literal Translation:

And they cause their father to drink wine on that night; and the first-born goeth in, and lieth with her father, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.

Genesis 19:37 (100.00%)

World English Bible:

The firstborn bore a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to this day.

King James w/Strong’s #s:

And the firstborn bare () a son , and called () his name Moab : the same [is] the father of the Moabites unto this day .

Young’s Literal Translation:

and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he is father of Moab unto this day;

Genesis 19:34 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father’s family line.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow , that the firstborn said () unto the younger , Behold, I lay () yesternight with my father : let us make him drink () wine this night also; and go thou in (), [and] lie () with him, that we may preserve () seed of our father .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that the first-born saith unto the younger, ‘Lo, I have lain yesterday-night with my father: we cause him to drink wine also to-night, and go thou in, lie with him, and we preserve from our father-a seed.’

Genesis 19:31 (100.00%)

World English Bible:

The firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth.

King James w/Strong’s #s:

And the firstborn said () unto the younger , Our father [is] old (), and [there is] not a man in the earth to come in () unto us after the manner of all the earth :

Young’s Literal Translation:

And the first-born saith unto the younger, ‘Our father is old, and a man there is not in the earth to come in unto us, as is the way of all the earth;

Genesis 29:26 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.

King James w/Strong’s #s:

And Laban said (), It must not be so done () in our country , to give () the younger before the firstborn .

Young’s Literal Translation:

And Laban saith, ‘It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;

1 Samuel 14:49 (100.00%)

World English Bible:

Now the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.

King James w/Strong’s #s:

Now the sons of Saul were Jonathan , and Ishui , and Melchishua : and the names of his two daughters [were these]; the name of the firstborn Merab , and the name of the younger Michal :

Young’s Literal Translation:

And the sons of Saul are Jonathan, and Ishui, and Melchi-Shua; as to the name of his two daughters, the name of the first-born is Merab, and the name of the younger Michal;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: