Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1580” (32 matches)

Genesis 21:8 (100.00%)

World English Bible:

The child grew and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

King James w/Strong’s #s:

And the child grew (), and was weaned (): and Abraham made () a great feast the [same] day that Isaac was weaned ().

Young’s Literal Translation:

And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac’s being weaned;

Genesis 50:15 (100.00%)

World English Bible:

When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all the evil which we did to him.”

King James w/Strong’s #s:

And when Joseph’s brethren saw () that their father was dead (), they said (), Joseph will peradventure hate us (), and will certainly () requite () us all the evil which we did () unto him.

Young’s Literal Translation:

And the brethren of Joseph see that their father is dead, and say, ‘Peradventure Joseph doth hate us, and doth certainly return to us all the evil which we did with him.’

Genesis 50:17 (100.00%)

World English Bible:

‘You shall tell Joseph, “Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you.” ’ Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him.

King James w/Strong’s #s:

So shall ye say () unto Joseph , Forgive (), I pray thee now, the trespass of thy brethren , and their sin ; for they did () unto thee evil : and now, we pray thee, forgive () the trespass of the servants of the God of thy father . And Joseph wept () when they spake () unto him.

Young’s Literal Translation:

Thus ye do say to Joseph, I pray thee, bear, I pray thee, with the transgression of thy brethren, and their sin, for they have done thee evil; and now, bear, we pray thee, with the transgression of the servants of the God of thy father;’ and Joseph weepeth in their speaking unto him.

Numbers 17:8 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, Moses went into the Tent of the Testimony; and behold, Aaron’s rod for the house of Levi had sprouted, budded, produced blossoms, and bore ripe almonds.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that on the morrow Moses went () into the tabernacle of witness ; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded (), and brought forth () buds , and bloomed () blossoms , and yielded () almonds .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that Moses goeth in unto the tent of the testimony, and lo, the rod of Aaron hath flourished for the house of Levi, and is bringing out flourishing, and doth blossom blossoms, and doth produce almonds;

World English Bible:

Is this the way you repay Yahweh, foolish and unwise people? Isn’t he your father who has bought you? He has made you and established you.

King James w/Strong’s #s:

Do ye thus requite () the LORD , O foolish people and unwise ? [is] not he thy father [that] hath bought () thee? hath he not made () thee, and established () thee?

Young’s Literal Translation:

To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father-thy possessor? He made thee, and doth establish thee.

1 Samuel 1:22 (100.00%)

World English Bible:

But Hannah didn’t go up, for she said to her husband, “Not until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before Yahweh, and stay there forever.”

King James w/Strong’s #s:

But Hannah went not up (); for she said () unto her husband , [I will not go up] until the child be weaned (), and [then] I will bring () him, that he may appear () before the LORD , and there abide () for ever .

Young’s Literal Translation:

And Hannah hath not gone up, for she said to her husband, ‘Till the youth is weaned-then I have brought him in, and he hath appeared before the face of Jehovah, and dwelt there-unto the age.’

1 Samuel 1:24 (100.00%)

World English Bible:

When she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, and one ephah of meal, and a container of wine, and brought him to Yahweh’s house in Shiloh. The child was young.

1 Samuel 1:24 1 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel

King James w/Strong’s #s:

And when she had weaned () him, she took him up () with her, with three bullocks , and one ephah of flour , and a bottle of wine , and brought () him unto the house of the LORD in Shiloh : and the child [was] young .

Young’s Literal Translation:

and she causeth him to go up with her when she hath weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and she bringeth him into the house of Jehovah at Shiloh, and the youth is but a youth.

1 Samuel 1:23 (100.00%)

World English Bible:

Elkanah her husband said to her, “Do what seems good to you. Wait until you have weaned him; only may Yahweh establish his word.” So the woman waited and nursed her son until she weaned him.

King James w/Strong’s #s:

And Elkanah her husband said () unto her, Do () what seemeth thee good ; tarry () until thou have weaned () him; only the LORD establish () his word . So the woman abode (), and gave her son suck () until she weaned () him.

Young’s Literal Translation:

And Elkanah her husband saith to her, ‘Do that which is good in thine eyes; abide till thy weaning him; only, Jehovah establish His word;’ and the woman abideth and suckleth her son till she hath weaned him,

1 Samuel 24:17 (100.00%)

World English Bible:

He said to David, “You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to David , Thou [art] more righteous than I: for thou hast rewarded () me good , whereas I have rewarded () thee evil .

Young’s Literal Translation:

And he saith unto David, ‘More righteous thou art than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;

2 Samuel 19:36 (100.00%)

World English Bible:

Your servant will just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

King James w/Strong’s #s:

Thy servant will go a little way over () Jordan with the king : and why should the king recompense () it me with such a reward ?

Young’s Literal Translation:

As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?

2 Samuel 22:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.

King James w/Strong’s #s:

The LORD rewarded () me according to my righteousness : according to the cleanness of my hands hath he recompensed () me.

Young’s Literal Translation:

Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.

1 Kings 11:20 (100.00%)

World English Bible:

The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house; and Genubath was in Pharaoh’s house among the sons of Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

And the sister of Tahpenes bare () him Genubath his son , whom Tahpenes weaned () in Pharaoh’s house : and Genubath was in Pharaoh’s household among the sons of Pharaoh .

Young’s Literal Translation:

and the sister of Tahpenes beareth to him Genubath his son, and Tahpenes weaneth him within the house of Pharaoh, and Genubath is in the house of Pharaoh in the midst of the sons of Pharaoh.

World English Bible:

behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.

King James w/Strong’s #s:

Behold, [I say, how] they reward () us, to come () to cast us out () of thy possession , which thou hast given us to inherit ().

Young’s Literal Translation:

and lo, they are recompensing to us-to come in to drive us out of Thy possession, that Thou hast caused us to possess.

Psalm 7:4 (100.00%)

World English Bible:

if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have delivered him who without cause was my adversary),

King James w/Strong’s #s:

If I have rewarded () evil unto him that was at peace () with me; (yea, I have delivered () him that without cause is mine enemy ():)

Young’s Literal Translation:

If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,

Psalm 13:6 (100.00%)

World English Bible:

I will sing to Yahweh, because he has been good to me.

King James w/Strong’s #s:

I will sing () unto the LORD , because he hath dealt bountifully () with me.

Young’s Literal Translation:

I do sing to Jehovah, For He hath conferred benefits upon me!

Psalm 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.

King James w/Strong’s #s:

The LORD rewarded () me according to my righteousness ; according to the cleanness of my hands hath he recompensed () me.

Young’s Literal Translation:

Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.

Psalm 103:10 (100.00%)

World English Bible:

He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.

King James w/Strong’s #s:

He hath not dealt () with us after our sins ; nor rewarded () us according to our iniquities .

Young’s Literal Translation:

Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.

Psalm 116:7 (100.00%)

World English Bible:

Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.

King James w/Strong’s #s:

Return () unto thy rest , O my soul ; for the LORD hath dealt bountifully () with thee.

Young’s Literal Translation:

Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

Psalm 119:17 (100.00%)

World English Bible:

Do good to your servant. I will live and I will obey your word.

King James w/Strong’s #s:

GIMEL. Deal bountifully () with thy servant , [that] I may live (), and keep () thy word .

Young’s Literal Translation:

Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.

Psalm 131:2 (100.00%)

World English Bible:

Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

King James w/Strong’s #s:

Surely I have behaved () and quieted () myself , as a child that is weaned () of his mother : my soul [is] even as a weaned child ().

Young’s Literal Translation:

Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.

Psalm 142:7 (100.00%)

World English Bible:

Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.

King James w/Strong’s #s:

Bring () my soul out of prison , that I may praise () thy name : the righteous shall compass me about (); for thou shalt deal bountifully () with me.

Young’s Literal Translation:

Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!

Psalm 137:8 (100.00%)

World English Bible:

Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.

King James w/Strong’s #s:

O daughter of Babylon , who art to be destroyed (); happy [shall he be], that rewardeth () thee as thou hast served () us.

Young’s Literal Translation:

O daughter of Babylon, O destroyed one, O the happiness of him who repayeth to thee thy deed, That thou hast done to us.

Proverbs 3:30 (100.00%)

World English Bible:

Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.

King James w/Strong’s #s:

Strive () not with a man without cause , if he have done () thee no harm .

Young’s Literal Translation:

Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.

Proverbs 11:17 (100.00%)

World English Bible:

The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.

King James w/Strong’s #s:

The merciful man doeth good () to his own soul : but [he that is] cruel troubleth () his own flesh .

Young’s Literal Translation:

A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.

Proverbs 31:12 (100.00%)

World English Bible:

She does him good, and not harm, all the days of her life.

King James w/Strong’s #s:

She will do () him good and not evil all the days of her life .

Young’s Literal Translation:

She hath done him good, and not evil, All days of her life.

Isaiah 3:9 (100.00%)

World English Bible:

The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don’t hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.

King James w/Strong’s #s:

The shew of their countenance doth witness against them (); and they declare () their sin as Sodom , they hide () [it] not. Woe unto their soul ! for they have rewarded () evil unto themselves.

Young’s Literal Translation:

The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Woe to their soul, For they have done to themselves evil.

Isaiah 11:8 (100.00%)

World English Bible:

The nursing child will play near a cobra’s hole, and the weaned child will put his hand on the viper’s den.

King James w/Strong’s #s:

And the sucking child () shall play () on the hole of the asp , and the weaned child () shall put () his hand on the cockatrice ’ den .

Young’s Literal Translation:

And played hath a suckling by the hole of an asp, And on the den of a cockatrice Hath the weaned one put his hand.

Isaiah 18:5 (100.00%)

World English Bible:

For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning hooks, and he will cut down and take away the spreading branches.

King James w/Strong’s #s:

For afore the harvest , when the bud is perfect (), and the sour grape is ripening () in the flower , he shall both cut off () the sprigs with pruning hooks , and take away () [and] cut down () the branches .

Young’s Literal Translation:

For before harvest, when the flower is perfect, And the blossom is producing unripe fruit, Then hath one cut the sprigs with pruning hooks, And the branches he hath turned aside, cut down.

Isaiah 28:9 (100.00%)

World English Bible:

Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?

King James w/Strong’s #s:

Whom shall he teach () knowledge ? and whom shall he make to understand () doctrine ? [them that are] weaned () from the milk , [and] drawn from the breasts .

Young’s Literal Translation:

By whom doth He teach knowledge? And by whom doth He cause to understand the report? The weaned from milk, the removed from breasts,

Isaiah 63:7 (100.00%)

World English Bible:

I will tell of the loving kindnesses of Yahweh and the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has given to us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has given to them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.

King James w/Strong’s #s:

I will mention () the lovingkindnesses of the LORD , [and] the praises of the LORD , according to all that the LORD hath bestowed () on us, and the great goodness toward the house of Israel , which he hath bestowed () on them according to his mercies , and according to the multitude of his lovingkindnesses .

Young’s Literal Translation:

The kind acts of Jehovah I make mention of, The praises of Jehovah, According to all that Jehovah hath done for us, And the abundance of the goodness to the house of Israel, That He hath done for them, According to His mercies, And according to the abundance of His kind acts.

Hosea 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.

King James w/Strong’s #s:

Now when she had weaned () Loruhamah (), she conceived (), and bare () a son .

Young’s Literal Translation:

And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son;

Joel 3:4 (100.00%)

World English Bible:

“Yes, and what are you to me, Tyre and Sidon, and all the regions of Philistia? Will you repay me? And if you repay me, I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.

King James w/Strong’s #s:

Yea, and what have ye to do with me, O Tyre , and Zidon , and all the coasts of Palestine ? will ye render () me a recompence ? and if ye recompense () me, swiftly [and] speedily will I return () your recompence upon your own head ;

Young’s Literal Translation:

And also, what are ye to Me, O Tyre and Zidon, And all circuits of Philistia? Recompence are ye rendering unto Me? And if ye are giving recompence to Me, Swiftly, hastily, I turn back your recompence on your head.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: