Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 53 for “H1836”

Ezra 4:22 (100.00%)

World English Bible:

Be careful that you not be slack doing so. Why should damage grow to the hurt of the kings?

King James w/Strong’s #s:

Take heed () () now that ye fail not to do () this : why should damage grow () to the hurt () of the kings ?

Young’s Literal Translation:

And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?’

Ezra 5:4 (100.00%)

World English Bible:

They also asked for the names of the men who were making this building.

King James w/Strong’s #s:

Then said () we unto them after this manner , What are the names of the men that make () this building ?

Young’s Literal Translation:

Then thus we have said to them, ‘What are the names of the men who are building this building?’

Ezra 5:13 (100.00%)

World English Bible:

But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.

King James w/Strong’s #s:

But in the first year of Cyrus the king of Babylon [the same] king Cyrus made () a decree to build () this house of God .

Young’s Literal Translation:

but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God,

Ezra 4:15 (100.00%)

World English Bible:

that search may be made in the book of the records of your fathers. You will see in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have started rebellions within it in the past. That is why this city was destroyed.

King James w/Strong’s #s:

That search () may be made in the book of the records of thy fathers : so shalt thou find () in the book of the records , and know () that this city [is] a rebellious city , and hurtful () unto kings and provinces , and that they have moved () sedition within the same of old time : for which cause was this city destroyed ().

Young’s Literal Translation:

so that he doth seek in the book of the records of thy fathers, and thou dost find in the book of the records, and dost know, that this city is a rebellious city, and causing loss to kings and provinces, and makers of sedition are in its midst from the days of old, therefore hath this city been wasted.

Ezra 5:3 (100.00%)

World English Bible:

At the same time Tattenai, the governor beyond the River, came to them, with Shetharbozenai and their companions, and asked them, “Who gave you a decree to build this house and to finish this wall?”

King James w/Strong’s #s:

At the same time came () to them Tatnai , governor on this side the river , and Shetharboznai , and their companions , and said () thus unto them , Who hath commanded () you to build () this house , and to make up () this wall ?

Young’s Literal Translation:

At that time come to them hath Tatnai, governor beyond the river, and Shethar-Boznai, and their companions, and thus they are saying to them, ‘Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?’

Ezra 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Then we asked those elders, and said to them thus, “Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?”

King James w/Strong’s #s:

Then asked () we those elders (), [and] said () unto them thus , Who commanded () you to build () this house , and to make up () these walls ?

Young’s Literal Translation:

Then we have asked of these elders, thus we have said to them, Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?

Ezra 6:11 (100.00%)

World English Bible:

I have also made a decree that whoever alters this message, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened on it; and let his house be made a dunghill for this.

King James w/Strong’s #s:

Also I have made () a decree , that whosoever shall alter () this word , let timber be pulled down () from his house , and being set up (), let him be hanged () thereon ; and let his house be made () a dunghill for this .

Young’s Literal Translation:

‘And by me is made a decree, that any one who changeth this thing, let wood be pulled down from his house, and being raised up, let him be smitten on it, and his house let be made a dunghill for this.

Ezra 6:16 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel, the priests, the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel , the priests , and the Levites , and the rest of the children of the captivity , kept () the dedication of this house of God with joy ,

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel have made, and the priests, and the Levites, and the rest of the sons of the captivity, a dedication of this house of God with joy,

Ezra 7:24 (100.00%)

World English Bible:

Also we inform you that it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants, or laborers of this house of God.

King James w/Strong’s #s:

Also we certify () you, that touching any of the priests and Levites , singers , porters , Nethinims , or ministers () of this house of God , it shall not be lawful to impose () toll , tribute , or custom , upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And to you we are making known, that upon any of the priests and Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, and servants of the house of God, tribute and custom there is no authority to lift up.

Ezra 5:5 (100.00%)

World English Bible:

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they didn’t make them cease until the matter should come to Darius, and an answer should be returned by letter concerning it.

King James w/Strong’s #s:

But the eye of their God was () upon the elders () of the Jews , that they could not cause them to cease (), till the matter came () to Darius : and then they returned answer () by letter concerning this [matter].

Young’s Literal Translation:

And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.

Ezra 5:12 (100.00%)

World English Bible:

But after our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried the people away into Babylon.

King James w/Strong’s #s:

But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath (), he gave () them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon , the Chaldean , who destroyed () this house , and carried the people away () into Babylon .

Young’s Literal Translation:

but after that our fathers made the God of heaven angry, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon the Chaldean, and this house he destroyed, and the people he removed to Babylon;

Ezra 7:17 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, and lambs with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

That thou mayest buy () speedily with this money bullocks , rams , lambs , with their meat offerings and their drink offerings , and offer () them upon the altar of the house of your God which [is] in Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

therefore thou dost speedily buy with this money, bullocks, rams, lambs, and their presents, and their libations, and dost bring them near to the altar of the house of your God that is in Jerusalem,

Ezra 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Now because we eat the salt of the palace and it is not appropriate for us to see the king’s dishonor, therefore we have sent and informed the king,

King James w/Strong’s #s:

Now because we have maintenance () from [the king’s] palace , and it was not meet () for us to see () the king’s dishonour , therefore have we sent () and certified () the king ;

Young’s Literal Translation:

Now, because that the salt of the palace is our salt, and the nakedness of the king we have no patience to see, therefore we have sent and made known to the king;

Ezra 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Thus they returned us answer, saying, “We are the servants of the God of heaven and earth and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

King James w/Strong’s #s:

And thus they returned () us answer , saying (), We are the servants of the God of heaven and earth , and build () the house that was () builded () these many years ago , which a great king of Israel builded () and set up ().

Young’s Literal Translation:

‘And thus they have returned us word, saying, We are servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built many years before this, that a great king of Israel built and finished:

Ezra 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there at Babylon, whether it is so that a decree was made by Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, if [it seem] good to the king , let there be search () made in the king’s treasure house , which [is] there at Babylon , whether it be [so], that a decree was made () of Cyrus the king to build () this house of God at Jerusalem , and let the king send () his pleasure to us concerning this matter .

Young’s Literal Translation:

‘And now, if to the king it be good, let search be made in the treasure-house of the king, that is there in Babylon, whether it be that of Cyrus the king there was made a decree to build this house of God in Jerusalem, and the will of the king concerning this thing he doth send unto us.’

Ezra 4:11 (100.00%)

World English Bible:

This is the copy of the letter that they sent:

King James w/Strong’s #s:

This [is] the copy of the letter that they sent () unto him , [even] unto Artaxerxes the king ; Thy servants the men on this side the river , and at such a time .

Young’s Literal Translation:

This is a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: ‘Thy servants, men beyond the river, and at such a time;

Ezra 4:16 (100.00%)

World English Bible:

We inform the king that if this city is built and the walls finished, then you will have no possession beyond the River.

King James w/Strong’s #s:

We certify () the king that, if this city be builded () [again], and the walls thereof set up (), by this means thou shalt have no portion on this side the river .

Young’s Literal Translation:

We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.’

Ezra 5:7 (100.00%)

World English Bible:

They sent a letter to him, in which was written:

King James w/Strong’s #s:

They sent () a letter unto him, wherein was written () thus ; Unto Darius the king , all peace .

Young’s Literal Translation:

A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:

Ezra 6:15 (100.00%)

World English Bible:

This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.

King James w/Strong’s #s:

And this house was finished () on the third day of the month Adar , which was in the sixth year of the reign of Darius the king .

Young’s Literal Translation:

And this house hath gone out till the third day of the month Adar, that is in the sixth year of the reign of Darius the king.

Ezra 6:17 (100.00%)

World English Bible:

They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And offered () at the dedication of this house of God an hundred bullocks , two hundred rams , four hundred lambs ; and for a sin offering () for all Israel , twelve he goats , according to the number of the tribes of Israel .

Young’s Literal Translation:

and have brought near for the dedication of this house of God, bullocks a hundred, rams two hundred, lambs four hundred; and young he-goats for a sin-offering for all Israel, twelve, according to the number of the tribes of Israel;

Jeremiah 10:11 (100.00%)

World English Bible:

“You shall say this to them: ‘The gods that have not made the heavens and the earth will perish from the earth, and from under the heavens.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thus shall ye say () unto them, The gods that have not made () the heavens and the earth , [even] they shall perish () from the earth , and from under these heavens .

Young’s Literal Translation:

Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens.

Daniel 2:28 (100.00%)

World English Bible:

but there is a God in heaven who reveals secrets, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream and the visions of your head on your bed are these:

King James w/Strong’s #s:

But there is a God in heaven that revealeth () secrets , and maketh known () to the king Nebuchadnezzar what shall be () in the latter days . Thy dream , and the visions of thy head upon thy bed , are these ;

Young’s Literal Translation:

but there is a God in the heavens, a revealer of secrets, and He hath made known to king Nebuchadnezzar that which is to be in the latter end of the days. ‘Thy dream and the visions of thy head on thy bed are these:

Daniel 2:18 (100.00%)

World English Bible:

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret, that Daniel and his companions would not perish with the rest of the wise men of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

That they would desire () mercies of the God of heaven concerning this secret ; that Daniel and his fellows should not perish () with the rest of the wise [men] of Babylon .

Young’s Literal Translation:

and to seek mercies from before the God of the heavens concerning this secret, that they destroy not Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.

Daniel 2:12 (100.00%)

World English Bible:

Because of this, the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.

King James w/Strong’s #s:

For this cause the king was angry () and very furious (), and commanded () to destroy () all the wise [men] of Babylon .

Young’s Literal Translation:

Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;

Daniel 2:24 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said this to him: “Don’t destroy the wise men of Babylon. Bring me in before the king, and I will show to the king the interpretation.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore Daniel went in () unto Arioch , whom the king had ordained () to destroy () the wise [men] of Babylon : he went () and said () thus unto him; Destroy () not the wise [men] of Babylon : bring me in () before the king , and I will shew () unto the king the interpretation .

Young’s Literal Translation:

Therefore Daniel hath gone up unto Arioch, whom the king hath appointed to destroy the wise men of Babylon; he hath gone, and thus hath said to him, ‘The wise men of Babylon thou dost not destroy, bring me up before the king, and the interpretation to the king I do shew.’

Daniel 2:30 (100.00%)

World English Bible:

But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your heart.

King James w/Strong’s #s:

But as for me , this secret is not revealed () to me for [any] wisdom that I have more than any living , but for [their] sakes that shall make known () the interpretation to the king , and that thou mightest know () the thoughts of thy heart .

Young’s Literal Translation:

As to me-not for any wisdom that is in me above any living hath this secret been revealed to me; but for the intent that the interpretation to the king they make known, and the thoughts of thy heart thou dost know.

Daniel 2:29 (100.00%)

World English Bible:

“As for you, O king, your thoughts came on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what will happen.

King James w/Strong’s #s:

As for thee , O king , thy thoughts came () [into thy mind] upon thy bed , what should come to pass () hereafter : and he that revealeth () secrets maketh known () to thee what shall come to pass ().

Young’s Literal Translation:

Thou, O king, thy thoughts on thy bed have come up concerning that which is to be after this, and the Revealer of secrets hath caused thee to know that which is to be.

Daniel 2:10 (100.00%)

World English Bible:

The Chaldeans answered the king and said, “There is not a man on the earth who can show the king’s matter, because no king, lord, or ruler has asked such a thing of any magician, enchanter, or Chaldean.

King James w/Strong’s #s:

The Chaldeans answered () before the king , and said (), There is not a man upon the earth that can () shew () the king’s matter : therefore [there is] no king , lord , nor ruler , [that] asked () such things at any magician , or astrologer , or Chaldean .

Young’s Literal Translation:

The Chaldeans have answered before the king, and are saying, ‘There is not a man on the earth who is able to shew the king’s matter; therefore, no king, chief, and ruler, hath asked such a thing as this of any scribe, and enchanter, and Chaldean;

Daniel 2:47 (100.00%)

World English Bible:

The king answered to Daniel, and said, “Of a truth your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, since you have been able to reveal this secret.”

King James w/Strong’s #s:

The king answered () unto Daniel , and said (), Of a truth [it is], that your God [is] a God of gods , and a Lord of kings , and a revealer () of secrets , seeing thou couldest () reveal () this secret .

Young’s Literal Translation:

The king hath answered Daniel and said, ‘Of a truth it is that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, since thou hast been able to reveal this secret.’

Daniel 3:22 (100.00%)

World English Bible:

Therefore because the king’s commandment was urgent and the furnace exceedingly hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abednego.

King James w/Strong’s #s:

Therefore because the king’s commandment was urgent (), and the furnace exceeding hot (), the flame of the fire slew () those men that took up () Shadrach , Meshach , and Abednego .

Young’s Literal Translation:

Therefore, because that the word of the king is urgent, and the furnace heated exceedingly, those men who have taken up Shadrach, Meshach, and Abed-Nego-killed them hath the spark of the fire.

Daniel 5:22 (100.00%)

World English Bible:

“You, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,

King James w/Strong’s #s:

And thou his son , O Belshazzar , hast not humbled () thine heart , though thou knewest () all this ;

Young’s Literal Translation:

‘And thou, his son, Belshazzar, hast not humbled thy heart, though all this thou hast known;

Daniel 5:25 (100.00%)

World English Bible:

“This is the writing that was inscribed: ‘MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.’

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the writing that was written (), MENE (), MENE (), TEKEL (), UPHARSIN ().

Young’s Literal Translation:

and this is the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.

Daniel 4:18 (100.00%)

World English Bible:

“This dream I, King Nebuchadnezzar, have seen; and you, Belteshazzar, declare the interpretation, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation; but you are able, for the spirit of the holy gods is in you.”

King James w/Strong’s #s:

This dream I king Nebuchadnezzar have seen (). Now thou , O Belteshazzar , declare () the interpretation thereof, forasmuch as all the wise [men] of my kingdom are not able () to make known () unto me the interpretation : but thou [art] able (); for the spirit of the holy gods [is] in thee.

Young’s Literal Translation:

‘This dream I have seen, I king Nebuchadnezzar; and thou, O Belteshazzar, the interpretation tell, because that all the wise men of my kingdom are not able to cause me to know the interpretation, and thou art able, for the spirit of the holy gods is in thee.

Daniel 4:24 (100.00%)

World English Bible:

“This is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which has come on my lord the king:

King James w/Strong’s #s:

This [is] the interpretation , O king , and this [is] the decree of the most High , which is come () upon my lord the king :

Young’s Literal Translation:

‘This is the interpretation, O king, and the decree of the Most High it is that hath come against my lord the king:

Daniel 5:26 (100.00%)

World English Bible:

“This is the interpretation of the thing:

King James w/Strong’s #s:

This [is] the interpretation of the thing : MENE (); God hath numbered () thy kingdom , and finished () it.

Young’s Literal Translation:

This is the interpretation of the thing: Numbered-God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.

Daniel 7:16 (100.00%)

World English Bible:

I came near to one of those who stood by, and asked him the truth concerning all this. “So he told me, and made me know the interpretation of the things.

King James w/Strong’s #s:

I came near () unto one of them that stood by (), and asked () him the truth of all this . So he told () me, and made me know () the interpretation of the things .

Young’s Literal Translation:

I have drawn near unto one of those standing, and the certainty I seek from him of all this; and he hath said to me, yea, the interpretation of the things he hath caused me to know:

Daniel 2:45 (100.00%)

World English Bible:

Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great God has made known to the king what will happen hereafter. The dream is certain, and its interpretation sure.”

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch as thou sawest () that the stone was cut out () of the mountain without hands , and that it brake in pieces () the iron , the brass , the clay , the silver , and the gold ; the great God hath made known () to the king what shall come to pass () hereafter : and the dream [is] certain , and the interpretation thereof sure ().

Young’s Literal Translation:

Because that thou hast seen that out of the mountain cut hath been a stone without hands, and it hath beaten small the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king that which is to be after this; and the dream is true, and its interpretation stedfast.

Daniel 3:16 (100.00%)

World English Bible:

Shadrach, Meshach, and Abednego answered the king, “Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.

King James w/Strong’s #s:

Shadrach , Meshach , and Abednego , answered () and said () to the king , O Nebuchadnezzar , we [are] not careful () to answer () thee in this matter .

Young’s Literal Translation:

Shadrach, Meshach, and Abed-Nego have answered, yea, they are saying to the king Nebuchadnezzar, ‘We have no need concerning this matter to answer thee.

Daniel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

Then this Daniel was distinguished above the presidents and the local governors, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

King James w/Strong’s #s:

Then this Daniel was () preferred () above the presidents and princes , because an excellent spirit [was] in him; and the king thought () to set () him over the whole realm .

Young’s Literal Translation:

Then this Daniel hath been overseer over the presidents and satraps, because that an excellent spirit is in him, and the king hath thought to establish him over the whole kingdom.

Daniel 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore King Darius signed the writing and the decree.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore king Darius signed () the writing and the decree .

Young’s Literal Translation:

Therefore king Darius hath signed the writing and interdict.

Daniel 6:10 (100.00%)

World English Bible:

When Daniel knew that the writing was signed, he went into his house (now his windows were open in his room toward Jerusalem) and he kneeled on his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did before.

King James w/Strong’s #s:

Now when Daniel knew () that the writing was signed (), he went () into his house ; and his windows being open () in his chamber toward Jerusalem , he kneeled () upon his knees three times a day , and prayed (), and gave thanks () before his God , as he did () () aforetime .

Young’s Literal Translation:

And Daniel, when he hath known that the writing is signed, hath gone up to his house, and the window being opened for him, in his upper chamber, over-against Jerusalem, three times in a day he is kneeling on his knees, and praying, and confessing before his God, because that he was doing it before this.

Daniel 2:43 (100.00%)

World English Bible:

Whereas you saw the iron mixed with miry clay, they will mingle themselves with the seed of men; but they won’t cling to one another, even as iron does not mix with clay.

King James w/Strong’s #s:

And whereas thou sawest () iron mixed () with miry clay , they shall mingle themselves () () with the seed of men : but they shall () not cleave () one to another , even as iron is not mixed () with clay .

Young’s Literal Translation:

Because thou hast seen iron mixed with miry clay, they are mixing themselves with the seed of men: and they are not adhering one with another, even as iron is not mixed with clay.

Daniel 5:7 (100.00%)

World English Bible:

The king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. The king spoke and said to the wise men of Babylon, “Whoever reads this writing and shows me its interpretation shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.”

King James w/Strong’s #s:

The king cried () aloud to bring () in the astrologers , the Chaldeans , and the soothsayers (). [And] the king spake (), and said () to the wise [men] of Babylon , Whosoever shall read () this writing , and shew () me the interpretation thereof, shall be clothed () with scarlet , and [have] a chain of gold about his neck , and shall be the third ruler () in the kingdom .

Young’s Literal Translation:

Call doth the king mightily, to bring up the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. Answered hath the king, and said to the wise men of Babylon, that, ‘Any man who doth read this writing, and its interpretation doth shew me, purple he putteth on, and a bracelet of gold is on his neck, and third in the kingdom he doth rule.’

Daniel 7:6 (100.00%)

World English Bible:

“After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The animal also had four heads; and dominion was given to it.

King James w/Strong’s #s:

After this I beheld () (), and lo another , like a leopard , which had upon the back of it four wings of a fowl ; the beast had also four heads ; and dominion was given () to it.

Young’s Literal Translation:

‘After this I was seeing, and lo, another like a leopard, and it hath four wings of a fowl on its back, and four heads hath the beast, and dominion is given to it.

Daniel 2:36 (100.00%)

World English Bible:

“This is the dream; and we will tell its interpretation before the king.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the dream ; and we will tell () the interpretation thereof before the king .

Young’s Literal Translation:

This is the dream, and its interpretation we do tell before the king.

Daniel 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore at that time, when all the peoples heard the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music, all the peoples, the nations, and the languages fell down and worshiped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.

King James w/Strong’s #s:

Therefore at that time , when all the people heard () the sound of the cornet , flute , harp () , sackbut , psaltery , and all kinds of musick , all the people , the nations , and the languages , fell down () [and] worshipped () the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up ().

Young’s Literal Translation:

Therefore at that time, when all the peoples are hearing the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and all kinds of music, falling down are all the peoples, nations and languages, doing obeisance to the golden image that Nebuchadnezzar the king hath raised up.

Daniel 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Therefore at that time certain Chaldeans came near and brought accusation against the Jews.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore at that time certain Chaldeans came near (), and accused () the Jews .

Young’s Literal Translation:

Therefore at that time drawn near have certain Chaldeans, and accused the Jews;

Daniel 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Then the part of the hand was sent from before him, and this writing was inscribed.

King James w/Strong’s #s:

Then was the part of the hand sent () from him ; and this writing was written ().

Young’s Literal Translation:

‘Then from before Him sent is the extremity of the hand, and the writing is noted down;

Daniel 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Then these men said, “We won’t find any occasion against this Daniel, unless we find it against him concerning the law of his God.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () these men , We shall not find () any occasion against this Daniel , except we find () [it] against him concerning the law of his God .

Young’s Literal Translation:

Then these men are saying, ‘We do not find against this Daniel any cause of complaint, except we have found it against him in the law of his God.’

Daniel 6:28 (100.00%)

World English Bible:

So this Daniel prospered in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian.

King James w/Strong’s #s:

So this Daniel prospered () in the reign of Darius , and in the reign of Cyrus the Persian .

Young’s Literal Translation:

And this Daniel hath prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: