Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1854” (12 matches)

Exodus 30:36 (100.00%)

World English Bible:

You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt beat () [some] of it very small (), and put () of it before the testimony in the tabernacle of the congregation , where I will meet () with thee: it shall be unto you most holy .

Young’s Literal Translation:

and thou hast beaten some of it small, and hast put of it before the testimony, in the tent of meeting, whither I am met with thee; most holy it is to you.

Exodus 32:20 (100.00%)

World English Bible:

He took the calf which they had made, and burned it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the calf which they had made (), and burnt () [it] in the fire , and ground () [it] to powder (), and strawed () [it] upon the water , and made the children of Israel drink () [of it].

Young’s Literal Translation:

and he taketh the calf which they have made, and burneth it with fire, and grindeth until it is small, and scattereth on the face of the waters, and causeth the sons of Israel to drink.

World English Bible:

I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire, and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust. I threw its dust into the brook that descended out of the mountain.

King James w/Strong’s #s:

And I took () your sin , the calf which ye had made (), and burnt () it with fire , and stamped () it, [and] ground () [it] very small (), [even] until it was as small () as dust : and I cast () the dust thereof into the brook that descended out () of the mount .

Young’s Literal Translation:

and your sin, which ye have made-the calf-I have taken, and I burn it with fire, and beat it, grinding well till that it is small as dust, and I cast its dust unto the brook which is going down out of the mount.

2 Samuel 22:43 (100.00%)

World English Bible:

Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.

King James w/Strong’s #s:

Then did I beat () them as small as the dust of the earth , I did stamp () them as the mire of the street , [and] did spread them abroad ().

Young’s Literal Translation:

And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small- I spread them out!

2 Kings 23:6 (100.00%)

World English Bible:

He brought out the Asherah from Yahweh’s house, outside of Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast its dust on the graves of the common people.

King James w/Strong’s #s:

And he brought out () the grove from the house of the LORD , without Jerusalem , unto the brook Kidron , and burned () it at the brook Kidron , and stamped [it] small () to powder , and cast () the powder thereof upon the graves of the children of the people .

Young’s Literal Translation:

And he bringeth out the shrine from the house of Jehovah to the outside of Jerusalem, unto the brook Kidron, and burneth it at the brook Kidron, and beateth it small to dust, and casteth its dust on the grave of the sons of the people.

2 Kings 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Moreover the altar that was at Bethel and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he broke down; and he burned the high place and beat it to dust, and burned the Asherah.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the altar that [was] at Bethel , [and] the high place which Jeroboam the son of Nebat , who made Israel to sin (), had made (), both that altar and the high place he brake down (), and burned () the high place , [and] stamped () [it] small to powder , and burned () the grove .

Young’s Literal Translation:

and also the altar that is in Beth-El, the high place that Jeroboam son of Nebat made, by which he made Israel sin, both that altar and the high place he hath broken down, and doth burn the high place-he hath beat it small to dust, and hath burnt the shrine.

World English Bible:

Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen mother, because she had made an abominable image for an Asherah; so Asa cut down her image, ground it into dust, and burned it at the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king , he removed () her from [being] queen , because she had made () an idol in a grove : and Asa cut down () her idol , and stamped () [it], and burnt () [it] at the brook Kidron .

Young’s Literal Translation:

And also Maachah, mother of Asa the king-he hath removed her from being mistress, in that she hath made for a shrine a horrible thing, and Asa cutteth down her horrible thing, and beateth it small, and burneth it by the brook Kidron:

World English Bible:

He broke down the altars, beat the Asherah poles and the engraved images into powder, and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel, then returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when he had broken down () the altars and the groves , and had beaten () the graven images into powder (), and cut down () all the idols throughout all the land of Israel , he returned () to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And he breaketh down the altars and the shrines, and the graven images he hath beaten down very small, and all the images he hath cut down in all the land of Israel, and turneth back to Jerusalem.

World English Bible:

They broke down the altars of the Baals in his presence; and he cut down the incense altars that were on high above them. He broke the Asherah poles, the engraved images, and the molten images in pieces, made dust of them, and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them.

King James w/Strong’s #s:

And they brake down () the altars of Baalim in his presence ; and the images , that [were] on high above them , he cut down (); and the groves , and the carved images , and the molten images , he brake in pieces (), and made dust () [of them], and strowed () [it] upon the graves of them that had sacrificed () unto them.

Young’s Literal Translation:

And they break down before him the altars of the Baalim, and the images that are on high above them he hath cut down, and the shrines, and the graven images, and the molten images, he hath broken and beaten small, and streweth on the surface of the graves of those sacrificing to them,

Isaiah 28:28 (100.00%)

World English Bible:

Bread flour must be ground; so he will not always be threshing it. Although he drives the wheel of his threshing cart over it, his horses don’t grind it.

King James w/Strong’s #s:

Bread [corn] is bruised (); because he will not ever be threshing () () it, nor break () [it with] the wheel of his cart , nor bruise () it [with] his horsemen .

Young’s Literal Translation:

Bread-corn is beaten small, For not for ever doth he sorely thresh it, Nor crushed it hath a wheel of his cart, Nor do his hoofs beat it small.

Isaiah 41:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will make () thee a new sharp threshing instrument having teeth : thou shalt thresh () the mountains , and beat [them] small (), and shalt make () the hills as chaff .

Young’s Literal Translation:

Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest.

Micah 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze. You will beat in pieces many peoples. I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.

King James w/Strong’s #s:

Arise () and thresh (), O daughter of Zion : for I will make () thine horn iron , and I will make () thy hoofs brass : and thou shalt beat in pieces () many people : and I will consecrate () their gain unto the LORD , and their substance unto the Lord of the whole earth .

Young’s Literal Translation:

Arise, and thresh, O daughter of Zion, For thy horn I make iron, And thy hoofs I make brass, And thou hast beaten small many peoples, And I have devoted to Jehovah their gain, And their wealth to the Lord of the whole earth!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: