Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1881” (21 matches)

World English Bible:

He said, “Yahweh came from Sinai, and rose from Seir to them. He shone from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.

Deuteronomy 33:2 another manuscript reads “He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), The LORD came () from Sinai , and rose up () from Seir unto them; he shined forth () from mount Paran , and he came () with ten thousands of saints : from his right hand [went] a fiery () law for them.

Young’s Literal Translation:

and he saith:- ‘Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come with myriads of holy ones; At His right hand are springs for them.

Ezra 8:36 (100.00%)

World English Bible:

They delivered the king’s commissions to the king’s local governors and to the governors beyond the River. So they supported the people and God’s house.

King James w/Strong’s #s:

And they delivered () the king’s commissions unto the king’s lieutenants , and to the governors on this side the river : and they furthered () the people , and the house of God .

Young’s Literal Translation:

and they give the laws of the king to the lieutenants of the king and the governors beyond the river, and they have lifted up the people and the house of God.

Esther 3:15 (100.00%)

World English Bible:

The couriers went out in haste by the king’s commandment, and the decree was given out in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; but the city of Susa was perplexed.

King James w/Strong’s #s:

The posts () went out (), being hastened () by the king’s commandment , and the decree was given () in Shushan the palace . And the king and Haman sat down () to drink (); but the city Shushan was perplexed ().

Young’s Literal Translation:

The runners have gone forth, hastened by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace, and the king and Haman have sat down to drink, and the city Shushan is perplexed.

Esther 4:11 (100.00%)

World English Bible:

“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that whoever, whether man or woman, comes to the king into the inner court without being called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king might hold out the golden scepter, that he may live. I have not been called to come in to the king these thirty days.”

King James w/Strong’s #s:

All the king’s servants , and the people of the king’s provinces , do know (), that whosoever, whether man or woman , shall come () unto the king into the inner court , who is not called (), [there is] one law of his to put [him] to death (), except such to whom the king shall hold out () the golden sceptre , that he may live (): but I have not been called () to come in () unto the king these thirty days .

Young’s Literal Translation:

‘All servants of the king, and people of the provinces of the king, do know that any man and woman, who cometh in unto the king, unto the inner court, who is not called-one law of his is to put them to death, apart from him to whom the king holdeth out the golden sceptre, then he hath lived; and I-I have not been called to come in unto the king these thirty days.’

Esther 1:15 (100.00%)

World English Bible:

“What shall we do to Queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the King Ahasuerus by the eunuchs?”

King James w/Strong’s #s:

What shall we do () unto the queen Vashti according to law , because she hath not performed () the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains ?

Young’s Literal Translation:

‘According to law, what-to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?’

Esther 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom, and their laws are different from other people’s. They don’t keep the king’s laws. Therefore it is not for the king’s profit to allow them to remain.

King James w/Strong’s #s:

And Haman said () unto king Ahasuerus , There is a certain people scattered abroad () and dispersed () among the people in all the provinces of thy kingdom ; and their laws [are] diverse () from all people ; neither keep () they the king’s laws : therefore it [is] not for the king’s profit () to suffer () them.

Young’s Literal Translation:

And Haman saith to the king Ahasuerus, ‘There is one people scattered and separated among the peoples, in all provinces of thy kingdom, and their laws are diverse from all people, and the laws of the king they are not doing, and for the king it is not profitable to suffer them;

Esther 2:8 (100.00%)

World English Bible:

So, when the king’s commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to the citadel of Susa, to the custody of Hegai, Esther was taken into the king’s house, to the custody of Hegai, keeper of the women.

King James w/Strong’s #s:

So it came to pass, when the king’s commandment and his decree was heard (), and when many maidens were gathered together () unto Shushan the palace , to the custody of Hegai , that Esther was brought () also unto the king’s house , to the custody of Hegai , keeper () of the women .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered unto Shushan the palace, unto the hand of Hegai, that Esther is taken unto the house of the king, unto the hand of Hegai, keeper of the women,

Esther 1:8 (100.00%)

World English Bible:

In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had instructed all the officials of his house, that they should do according to every man’s pleasure.

King James w/Strong’s #s:

And the drinking [was] according to the law ; none did compel (): for so the king had appointed () to all the officers of his house , that they should do () according to every man’s pleasure .

Young’s Literal Translation:

And the drinking is according to law, none is pressing, for so hath the king appointed for every chief one of his house, to do according to the pleasure of man and man.

Esther 4:16 (100.00%)

World English Bible:

“Go, gather together all the Jews who are present in Susa, and fast for me, and neither eat nor drink three days, night or day. I and my maidens will also fast the same way. Then I will go in to the king, which is against the law; and if I perish, I perish.”

King James w/Strong’s #s:

Go (), gather together () all the Jews that are present () in Shushan , and fast () ye for me, and neither eat () nor drink () three days , night or day : I also and my maidens will fast () likewise; and so will I go () in unto the king , which [is] not according to the law : and if I perish (), I perish ().

Young’s Literal Translation:

‘Go, gather all the Jews who are found in Shushan, and fast for me, and do not eat nor drink three days, by night and by day; also I and my young women do fast likewise, and so I go in unto the king, that is not according to law, and when I have perished-I have perished.’

Esther 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the king said to the wise men, who knew the times (for it was the king’s custom to consult those who knew law and judgment;

King James w/Strong’s #s:

Then the king said () to the wise men , which knew () the times , (for so [was] the king’s manner toward all that knew () law and judgment :

Young’s Literal Translation:

And the king saith to wise men, knowing the times-for so is the word of the king before all knowing law and judgment,

Esther 4:3 (100.00%)

World English Bible:

In every province, wherever the king’s commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

King James w/Strong’s #s:

And in every province , whithersoever the king’s commandment and his decree came (), [there was] great mourning among the Jews , and fasting , and weeping , and wailing ; and many lay () in sackcloth and ashes .

Young’s Literal Translation:

And in every province and province, the place where the word of the king, even his law, is coming, a great mourning have the Jews, and fasting, and weeping, and lamenting: sackcloth and ashes are spread for many.

Esther 4:8 (100.00%)

World English Bible:

He also gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Susa to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to urge her to go in to the king to make supplication to him, and to make request before him for her people.

King James w/Strong’s #s:

Also he gave () him the copy of the writing of the decree that was given () at Shushan to destroy () them, to shew () [it] unto Esther , and to declare () [it] unto her, and to charge () her that she should go in () unto the king , to make supplication () unto him, and to make request () before him for her people .

Young’s Literal Translation:

and the copy of the writing of the law that had been given in Shushan to destroy them he hath given to him, to shew Esther, and to declare it to her, and to lay a charge on her to go in unto the king, to make supplication to him, and to seek from before him, for her people.

Esther 2:12 (100.00%)

World English Bible:

Each young woman’s turn came to go in to King Ahasuerus after her purification for twelve months (for so were the days of their purification accomplished, six months with oil of myrrh, and six months with sweet fragrances and with preparations for beautifying women).

King James w/Strong’s #s:

Now when every maid’s turn was come () to go in () to king Ahasuerus , after that she had been twelve months , according to the manner of the women , (for so were the days of their purifications accomplished (), [to wit], six months with oil of myrrh , and six months with sweet odours , and with [other] things for the purifying of the women ;)

Young’s Literal Translation:

And in the drawing nigh of the turn of each young woman to come in unto the king Ahasuerus, at the end of there being to her-according to the law of the women-twelve months, for so they fulfil the days of their purifications; six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with the purifications of women,

Esther 3:14 (100.00%)

World English Bible:

A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should be ready against that day.

King James w/Strong’s #s:

The copy of the writing for a commandment to be given () in every province was published () unto all people , that they should be ready against that day .

Young’s Literal Translation:

a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, to be ready for this day.

Esther 1:19 (100.00%)

World English Bible:

“If it pleases the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she.

King James w/Strong’s #s:

If it please () the king , let there go () a royal commandment from him , and let it be written () among the laws of the Persians and the Medes , that it be not altered (), That Vashti come () no more before king Ahasuerus ; and let the king give () her royal estate unto another that is better than she.

Young’s Literal Translation:

‘If to the king it be good, there goeth forth a royal word from before him, and it is written with the laws of Persia and Media, and doth not pass away, that Vashti doth not come in before the king Ahasuerus, and her royalty doth the king give to her companion who is better than she;

Esther 8:17 (100.00%)

World English Bible:

In every province and in every city, wherever the king’s commandment and his decree came, the Jews had gladness, joy, a feast and a holiday. Many from among the peoples of the land became Jews, for the fear of the Jews had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

And in every province , and in every city , whithersoever the king’s commandment and his decree came (), the Jews had joy and gladness , a feast and a good day . And many of the people of the land became Jews (); for the fear of the Jews fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy are to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.

Esther 8:13 (100.00%)

World English Bible:

A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.

King James w/Strong’s #s:

The copy of the writing for a commandment to be given () in every province [was] published () unto all people , and that the Jews should be ready () against that day to avenge () themselves on their enemies ().

Young’s Literal Translation:

a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.

Esther 9:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the month, when the king’s commandment and his decree came near to be put in execution, on the day that the enemies of the Jews hoped to conquer them, (but it turned out that the opposite happened, that the Jews conquered those who hated them),

King James w/Strong’s #s:

Now in the twelfth month , that [is], the month Adar , on the thirteenth day of the same, when the king’s commandment and his decree drew near () to be put in execution (), in the day that the enemies () of the Jews hoped () to have power () over them, (though it was turned () to the contrary, that the Jews had rule () over them that hated () them;)

Young’s Literal Translation:

And in the twelfth month-it is the month of Adar-on the thirteenth day of it, in which the word of the king, even his law, hath come to be done, in the day that the enemies of the Jews had hoped to rule over them, and it is turned that the Jews rule over those hating them-

Esther 9:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Esther said, “If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Susa to do tomorrow also according to today’s decree, and let Haman’s ten sons be hanged on the gallows.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Esther , If it please the king , let it be granted () to the Jews which [are] in Shushan to do () to morrow also according unto this day’s decree , and let Haman’s ten sons be hanged () upon the gallows .

Young’s Literal Translation:

And Esther saith, ‘If to the king it be good, let it be given also to-morrow, to the Jews who are in Shushan, to do according to the law of to-day; and the ten sons of Haman they hang on the tree.’

Esther 8:14 (100.00%)

World English Bible:

So the couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s commandment. The decree was given out in the citadel of Susa.

King James w/Strong’s #s:

[So] the posts () that rode () upon mules [and] camels went out (), being hastened () and pressed on () by the king’s commandment . And the decree was given () at Shushan the palace .

Young’s Literal Translation:

The runners, riding on the dromedary, and the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.

Esther 9:14 (100.00%)

World English Bible:

The king commanded this to be done. A decree was given out in Susa; and they hanged Haman’s ten sons.

King James w/Strong’s #s:

And the king commanded () it so to be done (): and the decree was given () at Shushan ; and they hanged () Haman’s ten sons .

Young’s Literal Translation:

And the king saith?’to be done so;’ and a law is given in Shushan, and the ten sons of Haman they have hanged.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: