Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H194” (44 matches)

Genesis 16:2 (100.00%)

World English Bible:

Sarai said to Abram, “See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my servant. It may be that I will obtain children by her.” Abram listened to the voice of Sarai.

King James w/Strong’s #s:

And Sarai said () unto Abram , Behold now, the LORD hath restrained me () from bearing (): I pray thee, go in () unto my maid ; it may be that I may obtain children () by her. And Abram hearkened () to the voice of Sarai .

Young’s Literal Translation:

and Sarai saith unto Abram, ‘Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;’ and Abram hearkeneth to the voice of Sarai.

Genesis 18:30 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?” He said, “I will not do it if I find thirty there.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () [unto him], Oh let not the Lord be angry (), and I will speak (): Peradventure there shall thirty be found () there. And he said (), I will not do () [it], if I find () thirty there.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?’ and He saith, ‘I do it not, if I find there thirty.’

Genesis 18:31 (100.00%)

World English Bible:

He said, “See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?” He said, “I will not destroy it for the twenty’s sake.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Behold now, I have taken upon me () to speak () unto the Lord : Peradventure there shall be twenty found () there. And he said (), I will not destroy () [it] for twenty’s sake.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?’ and He saith, ‘I do not destroy it, because of the twenty.’

Genesis 18:24 (100.00%)

World English Bible:

What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?

King James w/Strong’s #s:

Peradventure there be fifty righteous within the city : wilt thou also destroy () and not spare () the place for the fifty righteous that [are] therein ?

Young’s Literal Translation:

peradventure there are fifty righteous in the midst of the city; dost Thou also consume, and not bear with the place for the sake of the fifty-the righteous who are in its midst?

Genesis 18:28 (100.00%)

World English Bible:

What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?” He said, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

King James w/Strong’s #s:

Peradventure there shall lack () five of the fifty righteous : wilt thou destroy () all the city for [lack of] five ? And he said (), If I find () there forty and five , I will not destroy () [it].

Young’s Literal Translation:

peradventure there are lacking five of the fifty righteous-dost Thou destroy for five the whole of the city?’ and He saith, ‘I destroy it not, if I find there forty and five.’

Genesis 18:29 (100.00%)

World English Bible:

He spoke to him yet again, and said, “What if there are forty found there?” He said, “I will not do it for the forty’s sake.”

King James w/Strong’s #s:

And he spake () unto him yet again (), and said (), Peradventure there shall be forty found () there. And he said (), I will not do () [it] for forty’s sake.

Young’s Literal Translation:

And he addeth again to speak unto Him and saith, ‘Peradventure there are found there forty?’ and He saith, ‘I do it not, because of the forty.’

Genesis 18:32 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?” He said, “I will not destroy it for the ten’s sake.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Oh let not the Lord be angry (), and I will speak () yet but this once : Peradventure ten shall be found () there. And he said (), I will not destroy () [it] for ten’s sake.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Let it not be, I pray Thee, displeasing to the Lord, and I speak only this time: peradventure there are found there ten?’ and He saith, ‘I do not destroy it, because of the ten.’

Genesis 24:5 (100.00%)

World English Bible:

The servant said to him, “What if the woman isn’t willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?”

King James w/Strong’s #s:

And the servant said () unto him, Peradventure the woman will not be willing () to follow () me unto this land : must I needs bring () thy son again () unto the land from whence thou camest ()?

Young’s Literal Translation:

And the servant saith unto him, ‘It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?’

Genesis 24:39 (100.00%)

World English Bible:

I asked my master, ‘What if the woman will not follow me?’

King James w/Strong’s #s:

And I said () unto my master , Peradventure the woman will not follow () me.

Young’s Literal Translation:

‘And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;

Genesis 27:12 (100.00%)

World English Bible:

What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing.”

King James w/Strong’s #s:

My father peradventure will feel () me, and I shall seem to him as a deceiver (); and I shall bring () a curse upon me, and not a blessing .

Young’s Literal Translation:

it may be my father doth feel me, and I have been in his eyes as a deceiver, and have brought upon me disesteem, and not a blessing;’

Genesis 32:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’ ” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.”

King James w/Strong’s #s:

And say ye () moreover , Behold, thy servant Jacob [is] behind us . For he said (), I will appease () him with the present that goeth () before me , and afterward I will see () his face ; peradventure he will accept () of me .

Young’s Literal Translation:

and ye have said also, Lo, thy servant Jacob is behind us;’ for he said, ‘I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;’

Genesis 43:12 (100.00%)

World English Bible:

and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.

King James w/Strong’s #s:

And take () double money in your hand ; and the money that was brought again () in the mouth of your sacks , carry [it] again () in your hand ; peradventure it [was] an oversight :

Young’s Literal Translation:

and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it is an oversight.

Exodus 32:30 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, Moses said to the people, “You have sinned a great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I shall make atonement for your sin.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow , that Moses said () unto the people , Ye have sinned () a great sin : and now I will go up () unto the LORD ; peradventure I shall make an atonement () for your sin .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that Moses saith unto the people, ‘Ye-ye have sinned a great sin, and now I go up unto Jehovah, if so be I atone for your sin.’

Numbers 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Please come now therefore, and curse this people for me; for they are too mighty for me. Perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”

King James w/Strong’s #s:

Come () now therefore, I pray thee, curse () me this people ; for they [are] too mighty for me: peradventure I shall prevail (), [that] we may smite () them, and [that] I may drive them out () of the land : for I wot () that he whom thou blessest () [is] blessed (), and he whom thou cursest () is cursed ().

Young’s Literal Translation:

and now, come, I pray thee, curse for me this people, for it is mightier than I; it may be I prevail-we smite it-and I cast it out from the land; for I have known-that which thou blessest is blessed, and that which thou cursest is cursed.’

Numbers 22:11 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, the people that has come out of Egypt covers the surface of the earth. Now, come curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Behold, [there is] a people come out () of Egypt , which covereth () the face of the earth : come () now, curse () me them; peradventure I shall be able () to overcome () them, and drive them out ().

Young’s Literal Translation:

Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land,-now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;’

Numbers 22:33 (100.00%)

World English Bible:

The donkey saw me, and turned away before me these three times. Unless she had turned away from me, surely now I would have killed you, and saved her alive.”

King James w/Strong’s #s:

And the ass saw () me, and turned () from me these three times : unless she had turned () from me , surely now also I had slain () thee, and saved her alive ().

Young’s Literal Translation:

and the ass seeth me, and turneth aside at my presence these three times; unless she had turned aside from my presence, surely now also, thee I had slain, and her kept alive.’

Numbers 23:27 (100.00%)

World English Bible:

Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”

King James w/Strong’s #s:

And Balak said () unto Balaam , Come (), I pray thee, I will bring () thee unto another place ; peradventure it will please () God that thou mayest curse () me them from thence.

Young’s Literal Translation:

And Balak saith unto Balaam, ‘Come, I pray thee, I take thee unto another place; it may be it is right in the eyes of God-to pierce it for me from thence.’

Numbers 23:3 (100.00%)

World English Bible:

Balaam said to Balak, “Stand by your burnt offering, and I will go. Perhaps Yahweh will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.” He went to a bare height.

King James w/Strong’s #s:

And Balaam said () unto Balak , Stand () by thy burnt offering , and I will go (): peradventure the LORD will come () to meet () me: and whatsoever he sheweth () me I will tell () thee. And he went () to an high place .

Young’s Literal Translation:

and Balaam saith to Balak, ‘Station thyself by thy burnt-offering and I go on, it may be Jehovah doth come to meet me, and the thing which He sheweth me-I have declared to thee;’ and he goeth to a high place.

Joshua 9:7 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel said to the Hivites, “What if you live among us? How could we make a covenant with you?”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel said () unto the Hivites , Peradventure ye dwell () among us; and how shall we make () a league with you?

Young’s Literal Translation:

and the men of Israel say unto the Hivite, ‘It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?’

Joshua 14:12 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh said.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore give () me this mountain , whereof the LORD spake () in that day ; for thou heardest () in that day how the Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced (): if so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out (), as the LORD said ().

Young’s Literal Translation:

‘And now, give to me this hill-country, of which Jehovah spake in that day, for thou didst hear in that day, for Anakim are there, and cities, great, fenced; if so be Jehovah is with me, then I have dispossessed them, as Jehovah hath spoken.’

1 Samuel 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you shall make images of your tumors and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel. Perhaps he will release his hand from you, from your gods, and from your land.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore ye shall make () images of your emerods () , and images of your mice that mar () the land ; and ye shall give () glory unto the God of Israel : peradventure he will lighten () his hand from off you, and from off your gods , and from off your land .

Young’s Literal Translation:

and ye have made images of your emerods, and images of your mice that are corrupting the land, and have given honour to the God of Israel; it may be He doth lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land;

1 Samuel 9:6 (100.00%)

World English Bible:

The servant said to him, “Behold now, there is a man of God in this city, and he is a man who is held in honor. All that he says surely happens. Now let’s go there. Perhaps he can tell us which way to go.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God , and [he is] an honourable () man ; all that he saith () cometh () surely to pass (): now let us go () thither; peradventure he can shew () us our way that we should go ().

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘Lo, I pray thee, a man of God is in this city, and the man is honoured; all that he speaketh doth certainly come; now, we go there, it may be he doth declare to us our way on which we have gone.’

1 Samuel 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the garrison of these uncircumcised. It may be that Yahweh will work for us, for there is no restraint on Yahweh to save by many or by few.”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () to the young man that bare () his armour , Come (), and let us go over () unto the garrison of these uncircumcised : it may be that the LORD will work () for us: for [there is] no restraint to the LORD to save () by many or by few .

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of these uncircumcised; it may be Jehovah doth work for us, for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.’

2 Samuel 16:12 (100.00%)

World English Bible:

It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.”

King James w/Strong’s #s:

It may be that the LORD will look () on mine affliction () , and that the LORD will requite () me good for his cursing this day .

Young’s Literal Translation:

it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.’

2 Samuel 14:15 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid. Your servant said, ‘I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.’

King James w/Strong’s #s:

Now therefore that I am come () to speak () of this thing unto my lord the king , [it is] because the people have made me afraid (): and thy handmaid said (), I will now speak () unto the king ; it may be that the king will perform () the request of his handmaid .

Young’s Literal Translation:

‘And now that I have come to speak unto the king my lord this word, it is because the people made me afraid, and thy maid-servant saith, Let me speak, I pray thee, unto the king; it may be the king doth do the word of his handmaid,

1 Kings 18:27 (100.00%)

World English Bible:

At noon, Elijah mocked them, and said, “Cry aloud, for he is a god. Either he is deep in thought, or he has gone somewhere, or he is on a journey, or perhaps he sleeps and must be awakened.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at noon , that Elijah mocked () them, and said (), Cry () aloud : for he [is] a god ; either he is talking , or he is pursuing , or he is in a journey , [or] peradventure he sleepeth , and must be awaked ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at noon, that Elijah playeth on them, and saith, ‘Call with a loud voice, for he is a god, for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep, an doth awake.’

1 Kings 18:5 (100.00%)

World English Bible:

Ahab said to Obadiah, “Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahab said () unto Obadiah , Go () into the land , unto all fountains of water , and unto all brooks : peradventure we may find () grass to save () the horses and mules alive (), that we lose () not all the beasts .

Young’s Literal Translation:

and Ahab saith unto Obadiah, ‘Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.’

1 Kings 20:31 (100.00%)

World English Bible:

His servants said to him, “See now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Please let us put sackcloth on our bodies and ropes on our heads, and go out to the king of Israel. Maybe he will save your life.”

King James w/Strong’s #s:

And his servants said () unto him, Behold now, we have heard () that the kings of the house of Israel [are] merciful kings : let us, I pray thee, put () sackcloth on our loins , and ropes upon our heads , and go out () to the king of Israel : peradventure he will save () thy life .

Young’s Literal Translation:

And his servants say unto him, ‘Lo, we pray thee, we have heard that the kings of the house of Israel-that they are kind kings; let us put, we pray thee, sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and we go out unto the king of Israel; it may be he doth keep thee alive.’

2 Kings 19:4 (100.00%)

World English Bible:

It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It may be the LORD thy God will hear () all the words of Rabshakeh , whom the king of Assyria his master hath sent () to reproach () the living God ; and will reprove () the words which the LORD thy God hath heard (): wherefore lift up () [thy] prayer for the remnant that are left ().

Young’s Literal Translation:

‘It may be Jehovah thy God doth hear all the words of the chief of the butlers with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.’

Job 1:5 (100.00%)

World English Bible:

It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, “It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts.” Job did so continually.

King James w/Strong’s #s:

And it was so, when the days of [their] feasting were gone about (), that Job sent () and sanctified () them, and rose up early () in the morning , and offered () burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said (), It may be that my sons have sinned (), and cursed () God in their hearts . Thus did () Job continually .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when they have gone round the days of the banquet, that Job doth send and sanctify them, and hath risen early in the morning, and caused to ascend burnt-offerings-the number of them all-for Job said, ‘Perhaps my sons have sinned, yet blessed God in their heart.’ Thus doth Job all the days.

Isaiah 37:4 (100.00%)

World English Bible:

It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It may be the LORD thy God will hear () the words of Rabshakeh , whom the king of Assyria his master hath sent () to reproach () the living God , and will reprove () the words which the LORD thy God hath heard (): wherefore lift up () [thy] prayer for the remnant that is left ().

Young’s Literal Translation:

‘It may be Jehovah thy God doth hear the words of Rabshakeh with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.’

Isaiah 47:12 (100.00%)

World English Bible:

“Stand now with your enchantments and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth, as if you might profit, as if you might prevail.

King James w/Strong’s #s:

Stand () now with thine enchantments , and with the multitude of thy sorceries , wherein thou hast laboured () from thy youth ; if so be thou shalt be able () to profit (), if so be thou mayest prevail ().

Young’s Literal Translation:

Stand, I pray thee, in thy charms, And in the multitude of thy sorceries, In which thou hast laboured from thy youth, It may be thou art able to profit, It may be thou dost terrify!

Jeremiah 20:10 (100.00%)

World English Bible:

For I have heard the defaming of many: “Terror on every side! Denounce, and we will denounce him!” say all my familiar friends, those who watch for my fall. “Perhaps he will be persuaded, and we will prevail against him, and we will take our revenge on him.”

King James w/Strong’s #s:

For I heard () the defaming of many , fear on every side . Report (), [say they], and we will report () it. All my familiars watched () for my halting () , [saying], Peradventure he will be enticed (), and we shall prevail () against him, and we shall take () our revenge on him.

Young’s Literal Translation:

For I have heard the evil report of many, Fear is round about: ‘Declare, and we declare it,’ All mine allies are watching for my halting, ‘Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.’

Jeremiah 21:2 (100.00%)

World English Bible:

“Please inquire of Yahweh for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us. Perhaps Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may withdraw from us.”

King James w/Strong’s #s:

Enquire (), I pray thee, of the LORD for us ; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war () against us; if so be that the LORD will deal () with us according to all his wondrous works (), that he may go up () from us.

Young’s Literal Translation:

‘Inquire, we pray thee, for us at Jehovah, for Nebuchadrezzar king of Babylon hath fought against us; perhaps Jehovah doth deal with us according to all His wonders, and doth cause him to go up from off us.’

Jeremiah 26:3 (100.00%)

World English Bible:

It may be they will listen, and every man turn from his evil way, that I may relent from the evil which I intend to do to them because of the evil of their doings.’ ”

King James w/Strong’s #s:

If so be they will hearken (), and turn () every man from his evil way , that I may repent () me of the evil , which I purpose () to do () unto them because of the evil of their doings .

Young’s Literal Translation:

If so be they hearken, and turn back each from his evil way, then I have repented concerning the evil that I am thinking of doing to them, because of the evil of their doings.

Jeremiah 36:3 (100.00%)

World English Bible:

It may be that the house of Judah will hear all the evil which I intend to do to them, that they may each return from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.”

King James w/Strong’s #s:

It may be that the house of Judah will hear () all the evil which I purpose () to do () unto them; that they may return () every man from his evil way ; that I may forgive () their iniquity and their sin .

Young’s Literal Translation:

if so be the house of Israel do hear all the evil that I am thinking of doing to them, so that they turn back each from is evil way, and I have been propitious to their iniquity, and to their sin.’

Jeremiah 36:7 (100.00%)

World English Bible:

It may be they will present their supplication before Yahweh, and will each return from his evil way; for Yahweh has pronounced great anger and wrath against this people.”

King James w/Strong’s #s:

It may be they will present () their supplication before the LORD , and will return () every one from his evil way : for great [is] the anger and the fury that the LORD hath pronounced () against this people .

Young’s Literal Translation:

if so be their supplication doth fall before Jehovah, and they turn back each from his evil way, for great is the anger and the fury that Jehovah hath spoken concerning this people.’

Jeremiah 51:8 (100.00%)

World English Bible:

Babylon has suddenly fallen and been destroyed! Wail for her! Take balm for her pain. Perhaps she may be healed.

King James w/Strong’s #s:

Babylon is suddenly fallen () and destroyed (): howl () for her; take () balm for her pain , if so be she may be healed ().

Young’s Literal Translation:

Suddenly hath Babylon fallen, Yea, it is broken, howl ye for it, Take balm for her pain, if so be it may be healed.

World English Bible:

Let him put his mouth in the dust, if it is so that there may be hope.

King James w/Strong’s #s:

He putteth () his mouth in the dust ; if so be there may be hope .

Young’s Literal Translation:

He putteth in the dust his mouth, if so be there is hope.

Ezekiel 12:3 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore, you son of man, prepare your baggage for moving, and move by day in their sight. You shall move from your place to another place in their sight. It may be they will consider, though they are a rebellious house.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, thou son of man , prepare () thee stuff for removing , and remove () by day in their sight ; and thou shalt remove () from thy place to another place in their sight : it may be they will consider (), though they [be] a rebellious house .

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, make to thee vessels of removal, and remove by day before their eyes, and thou hast removed from thy place unto another place before their eyes, it may be they consider, for a rebellious house they are.

Hosea 8:7 (100.00%)

World English Bible:

For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.

King James w/Strong’s #s:

For they have sown () the wind , and they shall reap () the whirlwind : it hath no stalk : the bud shall yield () no meal : if so be it yield (), the strangers () shall swallow it up ().

Young’s Literal Translation:

For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none-a shoot not yielding grain, If so be it yield-strangers do swallow it up.

Amos 5:15 (100.00%)

World English Bible:

Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that Yahweh, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph.”

King James w/Strong’s #s:

Hate () the evil , and love () the good , and establish () judgment in the gate : it may be that the LORD God of hosts will be gracious () unto the remnant of Joseph .

Young’s Literal Translation:

Hate evil, and love good, And set up judgment in the gate, It may be Jehovah, God of Hosts, doth pity the remnant of Joseph.

Jonah 1:6 (100.00%)

World English Bible:

So the ship master came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your God! Maybe your God will notice us, so that we won’t perish.”

Jonah 1:6a or, gods
Jonah 1:6b or, gods

King James w/Strong’s #s:

So the shipmaster came () to him, and said () unto him, What meanest thou, O sleeper ()? arise (), call () upon thy God , if so be that God will think () upon us, that we perish () not.

Young’s Literal Translation:

And the chief of the company draweth near to him, and saith to him, ‘What-to thee, O sleeper? rise, call unto thy God, it may be God doth bethink himself of us, and we do not perish.’

Zephaniah 2:3 (100.00%)

World English Bible:

Seek Yahweh, all you humble of the land, who have kept his ordinances. Seek righteousness. Seek humility. It may be that you will be hidden in the day of Yahweh’s anger.

King James w/Strong’s #s:

Seek () ye the LORD , all ye meek of the earth , which have wrought () his judgment ; seek () righteousness , seek () meekness : it may be ye shall be hid () in the day of the LORD’S anger .

Young’s Literal Translation:

Seek Jehovah, all ye humble of the land, Who His judgment have done, Seek ye righteousness, seek humility, It may be ye are hidden in a day of the anger of Jehovah.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: