Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 128 for “H227”

Genesis 4:26 (100.00%)

World English Bible:

A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time men began to call on Yahweh’s name.

King James w/Strong’s #s:

And to Seth , to him also there was born () a son ; and he called () his name Enos : then began men () to call () upon the name of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And to Seth, to him also a son hath been born, and he calleth his name Enos; then a beginning was made of preaching in the name of Jehovah.

Genesis 13:7 (100.00%)

World English Bible:

There was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites lived in the land at that time.

King James w/Strong’s #s:

And there was a strife between the herdmen () of Abram’s cattle and the herdmen () of Lot’s cattle : and the Canaanite and the Perizzite dwelled () then in the land .

Young’s Literal Translation:

and there is a strife between those feeding Abram’s cattle and those feeding Lot’s cattle; and the Canaanite and the Perizzite are then dwelling in the land.

Genesis 12:6 (100.00%)

World English Bible:

Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. At that time, Canaanites were in the land.

King James w/Strong’s #s:

And Abram passed through () the land unto the place of Sichem , unto the plain of Moreh . And the Canaanite [was] then in the land .

Young’s Literal Translation:

And Abram passeth over into the land, unto the place Shechem, unto the oak of Moreh; and the Canaanite is then in the land.

Genesis 24:41 (100.00%)

World English Bible:

Then you will be clear from my oath, when you come to my relatives. If they don’t give her to you, you shall be clear from my oath.’

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou be clear () from [this] my oath , when thou comest () to my kindred ; and if they give () not thee [one], thou shalt be clear from my oath .

Young’s Literal Translation:

then art thou acquitted from my oath, when thou comest unto my family, and if they give not one to thee; then thou hast been acquitted from my oath.

Genesis 39:5 (100.00%)

World English Bible:

From the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, Yahweh blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake. Yahweh’s blessing was on all that he had, in the house and in the field.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass from the time [that] he had made him overseer () in his house , and over all that he had , that the LORD blessed () the Egyptian’s house for Joseph’s sake ; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house , and in the field .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass from the time that he hath appointed him over his house, and over all that he hath, that Jehovah blesseth the house of the Egyptian for Joseph’s sake, and the blessing of Jehovah is on all that he hath, in the house, and in the field;

Genesis 49:4 (100.00%)

World English Bible:

Boiling over like water, you shall not excel, because you went up to your father’s bed, then defiled it. He went up to my couch.

King James w/Strong’s #s:

Unstable as water , thou shalt not excel (); because thou wentest up () to thy father’s bed ; then defiledst thou () [it]: he went up () to my couch .

Young’s Literal Translation:

Unstable as water, thou art not abundant; For thou hast gone up thy father’s bed; Then thou hast polluted: My couch he went up!

Exodus 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Yahweh, “O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.”

Exodus 4:10 The word translated “Lord” is “Adonai”.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the LORD , O my Lord , I [am] not eloquent , neither heretofore , nor since thou hast spoken () unto thy servant : but I [am] slow of speech , and of a slow tongue .

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto Jehovah, ‘O, my Lord, I am not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I am slow of mouth, and slow of tongue.’

Exodus 4:26 (100.00%)

World English Bible:

So he let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.

King James w/Strong’s #s:

So he let him go (): then she said (), A bloody husband [thou art], because of the circumcision .

Young’s Literal Translation:

and He desisteth from him: then she said, ‘A bridegroom of blood,’ in reference to the circumcision.

Exodus 12:44 (100.00%)

World English Bible:

but every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.

King James w/Strong’s #s:

But every man’s servant that is bought for money , when thou hast circumcised () him, then shall he eat () thereof.

Young’s Literal Translation:

and any man’s servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him-then he doth eat of it;

Exodus 12:48 (100.00%)

World English Bible:

When a stranger lives as a foreigner with you, and would like to keep the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it. He shall be as one who is born in the land; but no uncircumcised person shall eat of it.

King James w/Strong’s #s:

And when a stranger shall sojourn () with thee, and will keep () the passover to the LORD , let all his males be circumcised (), and then let him come near () and keep () it; and he shall be as one that is born in the land : for no uncircumcised person shall eat () thereof.

Young’s Literal Translation:

‘And when a sojourner sojourneth with thee, and hath made a passover to Jehovah, every male of his is to be circumcised, and then he doth come near to keep it, and he hath been as a native of the land, but any uncircumcised one doth not eat of it;

Exodus 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Then sang () Moses and the children of Israel this song unto the LORD , and spake (), saying (), I will sing () unto the LORD , for he hath triumphed () gloriously (): the horse and his rider () hath he thrown () into the sea .

Young’s Literal Translation:

Then singeth Moses and the sons of Israel this song to Jehovah, and they speak, saying:- ‘I sing to Jehovah, For triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea.

Exodus 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan have melted away.

King James w/Strong’s #s:

Then the dukes of Edom shall be amazed (); the mighty men of Moab , trembling shall take hold () upon them; all the inhabitants () of Canaan shall melt away ().

Young’s Literal Translation:

Then have chiefs of Edom been troubled: Mighty ones of Moab- Trembling doth seize them! Melted have all inhabitants of Canaan!

Leviticus 26:34 (100.00%)

World English Bible:

Then the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the land enjoy () her sabbaths , as long as it lieth desolate (), and ye [be] in your enemies ()’ land ; [even] then shall the land rest (), and enjoy () her sabbaths .

Young’s Literal Translation:

‘Then doth the land enjoy its sabbaths-all the days of the desolation, and ye in the land of your enemies-then doth the land rest, and hath enjoyed its sabbaths;

Leviticus 26:41 (100.00%)

World English Bible:

I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,

King James w/Strong’s #s:

And [that] I also have walked () contrary unto them, and have brought () them into the land of their enemies (); if then their uncircumcised hearts be humbled (), and they then accept () of the punishment of their iniquity :

Young’s Literal Translation:

also I walk to them in opposition, and have brought them into the land of their enemies-or then their uncircumcised heart is humbled, and then they accept the punishment of their iniquity,-

Numbers 21:17 (100.00%)

World English Bible:

Then Israel sang this song: “Spring up, well! Sing to it,

King James w/Strong’s #s:

Then Israel sang () this song , Spring up (), O well ; sing () ye unto it:

Young’s Literal Translation:

Then singeth Israel this song, concerning the well-they have answered to it:

World English Bible:

Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise,

King James w/Strong’s #s:

Then Moses severed () three cities on this side Jordan toward the sunrising ;

Young’s Literal Translation:

Then Moses separateth three cities beyond the Jordan, towards the sun-rising,

World English Bible:

Yahweh will not pardon him, but then Yahweh’s anger and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book will fall on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.

King James w/Strong’s #s:

The LORD will () not spare () him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke () against that man , and all the curses that are written () in this book shall lie () upon him, and the LORD shall blot out () his name from under heaven .

Young’s Literal Translation:

Jehovah is not willing to be propitious to him, for then doth the anger of Jehovah smoke, also His zeal, against that man, and lain down on him hath all the oath which is written in this book, and Jehovah hath blotted out his name from under the heavens,

Joshua 1:8 (100.00%)

World English Bible:

This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it; for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.

King James w/Strong’s #s:

This book of the law shall not depart () out of thy mouth ; but thou shalt meditate () therein day and night , that thou mayest observe () to do () according to all that is written () therein: for then thou shalt make thy way prosperous (), and then thou shalt have good success ().

Young’s Literal Translation:

the book of this law doth not depart out of thy mouth, and thou hast meditated in it by day and by night, so that thou dost observe to do according to all that is written in it, for then thou dost cause thy way to prosper, and then thou dost act wisely.

Joshua 8:30 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, on Mount Ebal,

King James w/Strong’s #s:

Then Joshua built () an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal ,

Young’s Literal Translation:

Then doth Joshua build an altar to Jehovah, God of Israel, in mount Ebal,

Joshua 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua spoke to Yahweh in the day when Yahweh delivered up the Amorites before the children of Israel. He said in the sight of Israel, “Sun, stand still on Gibeon! You, moon, stop in the valley of Aijalon!”

King James w/Strong’s #s:

Then spake () Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up () the Amorites before the children of Israel , and he said () in the sight of Israel , Sun , stand thou still () upon Gibeon ; and thou, Moon , in the valley of Ajalon .

Young’s Literal Translation:

Then speaketh Joshua to Jehovah in the day of Jehovah’s giving up the Amorites before the sons of Israel, and he saith, before the eyes of Israel, ‘Sun-in Gibeon stand still; and moon-in the valley of Ajalon;’

Joshua 10:33 (100.00%)

World English Bible:

Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him no one remaining.

King James w/Strong’s #s:

Then Horam king of Gezer came up () to help () Lachish ; and Joshua smote () him and his people , until he had left () him none remaining .

Young’s Literal Translation:

Than hath Horam king of Gezer come up to help Lachish, and Joshua smiteth him and his people, till he hath not left to him a remnant.

Joshua 14:11 (100.00%)

World English Bible:

As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me. As my strength was then, even so is my strength now for war, to go out and to come in.

King James w/Strong’s #s:

As yet I [am as] strong this day as [I was] in the day that Moses sent () me: as my strength [was] then, even so [is] my strength now, for war , both to go out (), and to come in ().

Young’s Literal Translation:

yet am I to-day strong as in the day of Moses’ sending me; as my power then, so is my power now, for battle, and to go out, and to come in.

Joshua 14:10 (100.00%)

World English Bible:

“Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. Now, behold, I am eighty-five years old, today.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the LORD hath kept me alive (), as he said (), these forty and five years , even since the LORD spake () this word unto Moses , while [the children of] Israel wandered () in the wilderness : and now, lo, I [am] this day fourscore and five years old .

Young’s Literal Translation:

‘And, now, lo, Jehovah hath kept me alive, as He hath spoken, these forty and five years, since Jehovah spake this word unto Moses, when Israel went in the wilderness; and now, lo, I am to-day a son of five and eighty years;

Joshua 20:6 (100.00%)

World English Bible:

He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days. Then the man slayer shall return, and come to his own city, and to his own house, to the city he fled from.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he shall dwell () in that city , until he stand () before the congregation for judgment , [and] until the death of the high priest that shall be in those days : then shall the slayer () return (), and come () unto his own city , and unto his own house , unto the city from whence he fled ().

Young’s Literal Translation:

and he hath dwelt in that city till his standing before the company for judgment, till the death of the chief priest who is in those days-then doth the man-slayer turn back and hath come unto his city, and unto his house, unto the city whence he fled.’

Joshua 22:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,

King James w/Strong’s #s:

Then Joshua called () the Reubenites , and the Gadites , and the half tribe of Manasseh ,

Young’s Literal Translation:

Then Joshua calleth for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh,

Joshua 22:31 (100.00%)

World English Bible:

Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, to the children of Gad, and to the children of Manasseh, “Today we know that Yahweh is among us, because you have not committed this trespass against Yahweh. Now you have delivered the children of Israel out of Yahweh’s hand.”

King James w/Strong’s #s:

And Phinehas the son of Eleazar the priest said () unto the children of Reuben , and to the children of Gad , and to the children of Manasseh , This day we perceive () that the LORD [is] among us, because ye have not committed () this trespass against the LORD : now ye have delivered () the children of Israel out of the hand of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, ‘To-day we have known that Jehovah is in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass-then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.’

Judges 5:8 (100.00%)

World English Bible:

They chose new gods. Then war was in the gates. Was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?

King James w/Strong’s #s:

They chose () new gods ; then [was] war in the gates : was there a shield or spear seen () among forty thousand in Israel ?

Young’s Literal Translation:

He chooseth new gods, Then war is at the gates! A shield is not seen-and a spear Among forty thousand in Israel.

Judges 5:13 (100.00%)

World English Bible:

“Then a remnant of the nobles and the people came down. Yahweh came down for me against the mighty.

King James w/Strong’s #s:

Then he made him that remaineth have dominion () over the nobles among the people : the LORD made me have dominion () over the mighty .

Young’s Literal Translation:

Then him who is left of the honourable ones He caused to rule the people of Jehovah, He caused me to rule among the mighty.

Judges 5:19 (100.00%)

World English Bible:

“The kings came and fought, then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo. They took no plunder of silver.

King James w/Strong’s #s:

The kings came () [and] fought (), then fought () the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo ; they took () no gain of money .

Young’s Literal Translation:

Kings came-they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!

Judges 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there they will rehearse Yahweh’s righteous acts, the righteous acts of his rule in Israel. “Then Yahweh’s people went down to the gates.

King James w/Strong’s #s:

[They that are delivered] from the noise of archers () in the places of drawing water , there shall they rehearse () the righteous acts of the LORD , [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel : then shall the people of the LORD go down () to the gates .

Young’s Literal Translation:

By the voice of shouters Between the places of drawing water, There they give out righteous acts of Jehovah, Righteous acts of His villages in Israel, Then ruled in the gates have the people of Jehovah.

Judges 5:22 (100.00%)

World English Bible:

Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.

King James w/Strong’s #s:

Then were the horsehoofs broken () by the means of the pransings , the pransings of their mighty ones .

Young’s Literal Translation:

Then broken were the horse-heels, By pransings-pransings of its mighty ones.

Judges 8:3 (100.00%)

World English Bible:

God has delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb! What was I able to do in comparison with you?” Then their anger was abated toward him when he had said that.

King James w/Strong’s #s:

God hath delivered () into your hands the princes of Midian , Oreb and Zeeb : and what was I able () to do () in comparison of you? Then their anger was abated () toward him, when he had said that ().

Young’s Literal Translation:

Into your hand hath God given the heads of Midian, Oreb and Zeeb; and what have I been able to do like you?’ Then their temper desisted from off him in his speaking this thing.

Judges 13:21 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh’s angel didn’t appear to Manoah or to his wife any more. Then Manoah knew that he was Yahweh’s angel.

King James w/Strong’s #s:

But the angel of the LORD did no more () appear () to Manoah and to his wife . Then Manoah knew () that he [was] an angel of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah hath not added again to appear unto Manoah, and unto his wife, then hath Manoah known that He is a messenger of Jehovah.

Ruth 2:7 (100.00%)

World English Bible:

She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”

King James w/Strong’s #s:

And she said (), I pray you, let me glean () and gather () after the reapers () among the sheaves : so she came (), and hath continued () even from the morning until now, that she tarried () a little in the house .

Young’s Literal Translation:

and she saith, Let me glean, I pray thee-and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.

1 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They said, “If you send away the ark of the God of Israel, don’t send it empty; but by all means return a trespass offering to him. Then you will be healed, and it will be known to you why his hand is not removed from you.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), If ye send away () the ark of the God of Israel , send () it not empty ; but in any wise () return () him a trespass offering : then ye shall be healed (), and it shall be known () to you why his hand is not removed () from you.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘If ye are sending away the ark of the God of Israel, ye do not send it away empty; for ye do certainly send back to Him a guilt-offering; then ye are healed, and it hath been known to you why His hand doth not turn aside from you.’

1 Samuel 20:12 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to David, “By Yahweh, the God of Israel, when I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good toward David, won’t I then send to you and disclose it to you?

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () unto David , O LORD God of Israel , when I have sounded () my father about to morrow any time , [or] the third [day], and, behold, [if there be] good () toward David , and I then send () not unto thee, and shew () it thee;

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith unto David, ‘Jehovah, God of Israel-when I search my father, about this time to-morrow or the third day, and lo, good is towards David, and I do not then send unto thee, and have uncovered thine ear-

2 Samuel 2:27 (100.00%)

World English Bible:

Joab said, “As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother.”

2 Samuel 2:27 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And Joab said (), [As] God liveth , unless thou hadst spoken (), surely then in the morning the people had gone up () every one from following his brother .

Young’s Literal Translation:

And Joab saith, ‘God liveth! for unless thou hadst spoken, surely then from the morning had the people gone up each from after his brother.’

2 Samuel 5:24 (100.00%)

World English Bible:

When you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then stir yourself up; for then Yahweh has gone out before you to strike the army of the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

And let it be, when thou hearest () the sound of a going in the tops of the mulberry trees , that then thou shalt bestir () thyself: for then shall the LORD go out () before thee, to smite () the host of the Philistines .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, in thy hearing the sound of a stepping in the tops of the mulberries, then thou dost move sharply, for then hath Jehovah gone out before thee to smite in the camp of the Philistines.’

2 Samuel 15:34 (100.00%)

World English Bible:

but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.’

King James w/Strong’s #s:

But if thou return () to the city , and say () unto Absalom , I will be thy servant , O king ; [as] I [have been] thy father’s servant hitherto , so [will] I now also [be] thy servant : then mayest thou for me defeat () the counsel of Ahithophel .

Young’s Literal Translation:

and if to the city thou dost turn back, and hast said to Absalom, Thy servant I am, O king; servant of thy father I am also hitherto, and now, I am also thy servant; then thou hast made void for me the counsel of Ahithophel;

2 Samuel 19:6 (100.00%)

World English Bible:

in that you love those who hate you and hate those who love you. For you have declared today that princes and servants are nothing to you. For today I perceive that if Absalom had lived and we had all died today, then it would have pleased you well.

King James w/Strong’s #s:

In that thou lovest () thine enemies (), and hatest () thy friends (). For thou hast declared () this day , that thou regardest neither princes nor servants : for this day I perceive (), that if Absalom had lived , and all we had died () this day , then it had pleased thee well .

Young’s Literal Translation:

to love thine enemies, and to hate those loving thee, for thou hast declared to-day that thou hast no princes and servants, for I have known to-day that if Absalom were alive, and all of us to-day dead, that then it were right in thine eyes.

2 Samuel 21:18 (100.00%)

World English Bible:

After this, there was again war with the Philistines at Gob. Then Sibbecai the Hushathite killed Saph, who was of the sons of the giant.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this , that there was again a battle with the Philistines at Gob : then Sibbechai the Hushathite slew () Saph , which [was] of the sons of the giant .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that the battle is again in Gob with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Saph, who is among the children of the giant.

2 Samuel 21:17 (100.00%)

World English Bible:

But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, “Don’t go out with us to battle any more, so that you don’t quench the lamp of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

But Abishai the son of Zeruiah succoured () him, and smote () the Philistine , and killed () him. Then the men of David sware () unto him, saying (), Thou shalt go () no more out with us to battle , that thou quench () not the light of Israel .

Young’s Literal Translation:

and Abishai son of Zeruiah giveth help to him, and smiteth the Philistine, and putteth him to death; then swear the men of David to him, saying, ‘Thou dost not go out again with us to battle, nor quench the lamp of Israel.’

2 Samuel 23:14 (100.00%)

World English Bible:

David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

King James w/Strong’s #s:

And David [was] then in an hold , and the garrison of the Philistines [was] then [in] Bethlehem .

Young’s Literal Translation:

and David is then in a fortress, and the station of the Philistines is then in Beth-Lehem,

1 Kings 3:16 (100.00%)

World English Bible:

Then two women who were prostitutes came to the king, and stood before him.

King James w/Strong’s #s:

Then came () there two women , [that were] harlots (), unto the king , and stood () before him.

Young’s Literal Translation:

then come in do two women, harlots, unto the king, and stand before him,

1 Kings 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Solomon assembled the elders of Israel with all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ households of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of Yahweh’s covenant out of David’s city, which is Zion.

King James w/Strong’s #s:

Then Solomon assembled () the elders of Israel , and all the heads of the tribes , the chief of the fathers of the children of Israel , unto king Solomon in Jerusalem , that they might bring up () the ark of the covenant of the LORD out of the city of David , which [is] Zion .

Young’s Literal Translation:

Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David-it is Zion;

1 Kings 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Solomon said, “Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.

King James w/Strong’s #s:

Then spake () Solomon , The LORD said () that he would dwell () in the thick darkness .

Young’s Literal Translation:

Then said Solomon, ‘Jehovah hath said to dwell in thick darkness;

1 Kings 9:24 (100.00%)

World English Bible:

But Pharaoh’s daughter came up out of David’s city to her house which Solomon had built for her. Then he built Millo.

King James w/Strong’s #s:

But Pharaoh’s daughter came up () out of the city of David unto her house which [Solomon] had built () for her: then did he build () Millo .

Young’s Literal Translation:

Only, the daughter of Pharaoh went up out of the city of David unto her house that Solomon built for her; then he built Millo.

1 Kings 11:7 (100.00%)

World English Bible:

Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the mountain that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon.

King James w/Strong’s #s:

Then did Solomon build () an high place for Chemosh , the abomination of Moab , in the hill that [is] before Jerusalem , and for Molech , the abomination of the children of Ammon .

Young’s Literal Translation:

Then doth Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that is on the front of Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon;

1 Kings 9:11 (100.00%)

World English Bible:

(now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and cypress trees, and with gold, according to all his desire), King Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.

King James w/Strong’s #s:

([Now] Hiram the king of Tyre had furnished () Solomon with cedar trees and fir trees , and with gold , according to all his desire ,) that then king Solomon gave () Hiram twenty cities in the land of Galilee .

Young’s Literal Translation:

Hiram king of Tyre hath assisted Solomon with cedar-trees, and with fir-trees, and with gold, according to all his desire; then doth king Solomon give to Hiram twenty cities in the land of Galilee.

1 Kings 16:21 (100.00%)

World English Bible:

Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.

King James w/Strong’s #s:

Then were the people of Israel divided () into two parts : half of the people followed () Tibni the son of Ginath , to make him king (); and half followed Omri .

Young’s Literal Translation:

Then are the sons of Israel parted into halves; half of the people hath been after Tibni son of Ginath to cause him to reign, and the half after Omri;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: