Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2319” (48 matches)

Exodus 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Now there arose a new king over Egypt, who didn’t know Joseph.

King James w/Strong’s #s:

Now there arose up () a new king over Egypt , which knew () not Joseph .

Young’s Literal Translation:

And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,

Leviticus 23:16 (100.00%)

World English Bible:

The next day after the seventh Sabbath you shall count fifty days; and you shall offer a new meal offering to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number () fifty days ; and ye shall offer () a new meat offering unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

unto the morrow of the seventh sabbath ye do number fifty days, and ye have brought near a new present to Jehovah;

Leviticus 26:10 (100.00%)

World English Bible:

You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall eat () old store (), and bring forth () the old because of the new .

Young’s Literal Translation:

and ye have eaten old store, and the old because of the new ye bring out.

Numbers 28:26 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to Yahweh in your feast of weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no regular work;

King James w/Strong’s #s:

Also in the day of the firstfruits , when ye bring () a new meat offering unto the LORD , after your weeks [be out], ye shall have an holy convocation ; ye shall do () no servile work :

Young’s Literal Translation:

‘And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work;

World English Bible:

The officers shall speak to the people, saying, “What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

King James w/Strong’s #s:

And the officers () shall speak () unto the people , saying (), What man [is there] that hath built () a new house , and hath not dedicated () it? let him go () and return () to his house , lest he die () in the battle , and another man dedicate () it.

Young’s Literal Translation:

‘And the authorities have spoken unto the people, saying, Who is the man that hath built a new house, and hath not dedicated it?-let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man dedicate it.

World English Bible:

When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken.

King James w/Strong’s #s:

When a man hath taken () a new wife , he shall not go out () to war , neither shall he be charged () with any business : [but] he shall be free at home one year , and shall cheer up () his wife which he hath taken ().

Young’s Literal Translation:

‘When a man taketh a new wife, he doth not go out into the host, and one doth not pass over unto him for anything; free he is at his own house one year, and hath rejoiced his wife whom he hath taken.

World English Bible:

When you build a new house, then you shall make a railing around your roof, so that you don’t bring blood on your house if anyone falls from there.

King James w/Strong’s #s:

When thou buildest () a new house , then thou shalt make () a battlement for thy roof , that thou bring () not blood upon thine house , if any man () fall () from thence.

Young’s Literal Translation:

‘When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it.

World English Bible:

They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn’t know, to new gods that came up recently, which your fathers didn’t dread.

King James w/Strong’s #s:

They sacrificed () unto devils , not to God ; to gods whom they knew () not, to new [gods that] came newly up (), whom your fathers feared () not.

Young’s Literal Translation:

They sacrifice to demons-no god! Gods they have not known- New ones-from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

Joshua 9:13 (100.00%)

World English Bible:

These wine skins, which we filled, were new; and behold, they are torn. These our garments and our sandals have become old because of the very long journey.”

King James w/Strong’s #s:

And these bottles of wine , which we filled (), [were] new ; and, behold, they be rent (): and these our garments and our shoes are become old () by reason of the very long journey .

Young’s Literal Translation:

and these are the wine-bottles which we filled, new, and lo, they have rent; and these, our garments and our sandals, have become old, from the exceeding greatness of the way.’

Judges 5:8 (100.00%)

World English Bible:

They chose new gods. Then war was in the gates. Was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?

King James w/Strong’s #s:

They chose () new gods ; then [was] war in the gates : was there a shield or spear seen () among forty thousand in Israel ?

Young’s Literal Translation:

He chooseth new gods, Then war is at the gates! A shield is not seen-and a spear Among forty thousand in Israel.

Judges 16:12 (100.00%)

World English Bible:

So Delilah took new ropes and bound him with them, then said to him, “The Philistines are on you, Samson!” The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread.

King James w/Strong’s #s:

Delilah therefore took () new ropes , and bound () him therewith, and said () unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson . And [there were] liers in wait () abiding () in the chamber . And he brake () them from off his arms like a thread .

Young’s Literal Translation:

And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, ‘Philistines are upon thee, Samson;’ and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread.

Judges 15:13 (100.00%)

World English Bible:

They spoke to him, saying, “No, but we will bind you securely and deliver you into their hands; but surely we will not kill you.” They bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.

King James w/Strong’s #s:

And they spake () unto him, saying (), No; but we will bind () thee fast (), and deliver () thee into their hand : but surely () we will not kill () thee. And they bound () him with two new cords , and brought him up () from the rock .

Young’s Literal Translation:

And they speak to him, saying, No, but we certainly bind thee, and have given thee into their hand, and we certainly do not put thee to death;’ and they bind him with two thick bands, new ones, and bring him up from the rock.

Judges 16:11 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her, If they bind () me fast () with new ropes that never were occupied (), then shall I be weak (), and be as another man .

Young’s Literal Translation:

And he saith unto her, ‘If they certainly bind me with thick bands, new ones, by which work hath not been done, then I have been weak, and have been as one of the human race.’

1 Samuel 6:7 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore make () a new cart , and take () two milch () kine , on which there hath come () no yoke , and tie () the kine to the cart , and bring () their calves home from them :

Young’s Literal Translation:

‘And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,

2 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They set God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house that was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.

King James w/Strong’s #s:

And they set () the ark of God upon a new cart , and brought () it out of the house of Abinadab that [was] in Gibeah : and Uzzah and Ahio , the sons of Abinadab , drave () the new cart .

Young’s Literal Translation:

And they cause the ark of God to ride on a new cart, and lift it up from the house of Abinadab, which is in the height, and Uzzah and Ahio sons of Abinadab are leading the new cart;

2 Samuel 21:16 (100.00%)

World English Bible:

and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, he being armed with a new sword, thought he would kill David.

King James w/Strong’s #s:

And Ishbibenob , which [was] of the sons of the giant , the weight of whose spear [weighed] three hundred [shekels] of brass in weight , he being girded () with a new [sword], thought () to have slain () David .

Young’s Literal Translation:

and Ishbi-Benob, who is among the children of the giant-the weight of his spear is three hundred shekels weight of brass, and he is girded with a new one-speaketh of smiting David,

1 Kings 11:29 (100.00%)

World English Bible:

At that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite found him on the way. Now Ahijah had clad himself with a new garment; and the two of them were alone in the field.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at that time when Jeroboam went out () of Jerusalem , that the prophet Ahijah the Shilonite found () him in the way ; and he had clad () himself with a new garment ; and they two [were] alone in the field :

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at that time, that Jeroboam hath gone out from Jerusalem, and Ahijah the Shilonite, the prophet, findeth him in the way, and he is covering himself with a new garment; and both of them are by themselves in a field,

1 Kings 11:30 (100.00%)

World English Bible:

Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.

King James w/Strong’s #s:

And Ahijah caught () the new garment that [was] on him, and rent () it [in] twelve pieces :

Young’s Literal Translation:

and Ahijah layeth hold on the new garment that is on him, and rendeth it-twelve pieces,

2 Kings 2:20 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” Then they brought it to him.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Bring () me a new cruse , and put () salt therein. And they brought () [it] to him.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Bring to me a new dish, and place there salt;’ and they bring it unto him,

World English Bible:

They carried God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house; and Uzza and Ahio drove the cart.

King James w/Strong’s #s:

And they carried () the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab : and Uzza and Ahio drave () the cart .

Young’s Literal Translation:

And they place the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio are leading the cart,

World English Bible:

Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in Yahweh’s house, before the new court;

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat stood () in the congregation of Judah and Jerusalem , in the house of the LORD , before the new court ,

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court,

Job 32:19 (100.00%)

World English Bible:

Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.

King James w/Strong’s #s:

Behold, my belly [is] as wine [which] hath no vent (); it is ready to burst () like new bottles .

Young’s Literal Translation:

Lo, my breast is as wine not opened, Like new bottles it is broken up.

Job 29:20 (100.00%)

World English Bible:

My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’

King James w/Strong’s #s:

My glory [was] fresh in me , and my bow was renewed () in my hand .

Young’s Literal Translation:

My honour is fresh with me, And my bow in my hand is renewed.

Psalm 33:3 (100.00%)

World English Bible:

Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!

King James w/Strong’s #s:

Sing () unto him a new song ; play () skilfully () with a loud noise .

Young’s Literal Translation:

Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.

Psalm 40:3 (100.00%)

World English Bible:

He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And he hath put () a new song in my mouth , [even] praise unto our God : many shall see () [it], and fear (), and shall trust () in the LORD .

Young’s Literal Translation:

And He putteth in my mouth a new song, ‘Praise to our God.’ Many do see and fear, and trust in Jehovah.

Psalm 96:1 (100.00%)

World English Bible:

Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.

King James w/Strong’s #s:

O sing () unto the LORD a new song : sing () unto the LORD , all the earth .

Young’s Literal Translation:

Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.

Psalm 98:1 (100.00%)

World English Bible:

Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.

King James w/Strong’s #s:

«A Psalm .» O sing () unto the LORD a new song ; for he hath done () marvellous things (): his right hand , and his holy arm , hath gotten him the victory ().

Young’s Literal Translation:

Sing ye to Jehovah a new song, For wonders He hath done, Given salvation to Him hath His right hand and His holy arm.

Psalm 149:1 (100.00%)

World English Bible:

Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.

King James w/Strong’s #s:

Praise () ye the LORD . Sing () unto the LORD a new song , [and] his praise in the congregation of saints .

Young’s Literal Translation:

Praise ye Jah! Sing ye to Jehovah a new song, His praise in an assembly of saints.

Psalm 144:9 (100.00%)

World English Bible:

I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.

King James w/Strong’s #s:

I will sing () a new song unto thee, O God : upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises () unto thee.

Young’s Literal Translation:

O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.

World English Bible:

That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.

King James w/Strong’s #s:

The thing that hath been, it [is that] which shall be; and that which is done () [is] that which shall be done (): and [there is] no new [thing] under the sun .

Young’s Literal Translation:

What is that which hath been? it is that which is, and what is that which hath been done? it is that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.

World English Bible:

Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.

Ecclesiastes 1:10 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Is there [any] thing whereof it may be said (), See (), this [is] new ? it hath been already of old time , which was before us.

Young’s Literal Translation:

There is a thing of which one saith: ‘See this, it is new!’ already it hath been in the ages that were before us!

World English Bible:

The mandrakes produce fragrance. At our doors are all kinds of precious fruits, new and old, which I have stored up for you, my beloved.

King James w/Strong’s #s:

The mandrakes give () a smell , and at our gates [are] all manner of pleasant [fruits], new and old , [which] I have laid up () for thee, O my beloved .

Young’s Literal Translation:

The mandrakes have given fragrance, And at our openings all pleasant things, New, yea, old, my beloved, I laid up for thee!

Isaiah 42:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the former things have happened and I declare new things. I tell you about them before they come up.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, the former things are come to pass (), and new things do I declare (): before they spring forth () I tell () you of them.

Young’s Literal Translation:

The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.

Isaiah 42:10 (100.00%)

World English Bible:

Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is therein, the islands and their inhabitants.

King James w/Strong’s #s:

Sing () unto the LORD a new song , [and] his praise from the end of the earth , ye that go down () to the sea , and all that is therein ; the isles , and the inhabitants () thereof.

Young’s Literal Translation:

Sing to Jehovah a new song, His praise from the end of the earth, Ye who are going down to the sea, and its fulness, Isles, and their inhabitants.

Isaiah 41:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will make () thee a new sharp threshing instrument having teeth : thou shalt thresh () the mountains , and beat [them] small (), and shalt make () the hills as chaff .

Young’s Literal Translation:

Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest.

Isaiah 43:19 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will do a new thing. It springs out now. Don’t you know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will do () a new thing ; now it shall spring forth (); shall ye not know () it? I will even make () a way in the wilderness , [and] rivers in the desert .

Young’s Literal Translation:

Lo, I am doing a new thing, now it springeth up, Do ye not know it? Yea, I put in a wilderness a way, In a desolate place-floods.

Isaiah 48:6 (100.00%)

World English Bible:

You have heard it. Now see all this. And you, won’t you declare it? “I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast heard (), see () all this; and will not ye declare () [it]? I have shewed () thee new things from this time , even hidden things (), and thou didst not know () them.

Young’s Literal Translation:

Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not.

Isaiah 62:2 (100.00%)

World English Bible:

The nations will see your righteousness, and all kings your glory. You will be called by a new name, which Yahweh’s mouth will name.

King James w/Strong’s #s:

And the Gentiles shall see () thy righteousness , and all kings thy glory : and thou shalt be called () by a new name (), which the mouth of the LORD shall name .

Young’s Literal Translation:

And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define.

Isaiah 66:22 (100.00%)

World English Bible:

“For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me,” says Yahweh, “so your offspring and your name shall remain.

King James w/Strong’s #s:

For as the new heavens and the new earth , which I will make (), shall remain () before me, saith () the LORD , so shall your seed and your name remain ().

Young’s Literal Translation:

For, as the new heavens and the new earth that I am making, Are standing before Me, An affirmation of Jehovah! So remain doth your seed and your name.

Isaiah 65:17 (100.00%)

World English Bible:

“For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things will not be remembered, nor come into mind.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, I create () new heavens and a new earth : and the former shall not be remembered (), nor come () into mind .

Young’s Literal Translation:

For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.

Jeremiah 26:10 (100.00%)

World English Bible:

When the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house to Yahweh’s house; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

When the princes of Judah heard () these things , then they came up () from the king’s house unto the house of the LORD , and sat down () in the entry of the new gate of the LORD’S [house].

Young’s Literal Translation:

And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king to the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.

Jeremiah 31:31 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, the days come,” says Yahweh, “that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah,

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come (), saith () the LORD , that I will make () a new covenant with the house of Israel , and with the house of Judah :

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have made with the house of Israel And with the house of Judah a new covenant,

Jeremiah 31:22 (100.00%)

World English Bible:

How long will you go here and there, you backsliding daughter? For Yahweh has created a new thing in the earth: a woman will encompass a man.”

King James w/Strong’s #s:

How long wilt thou go about (), O thou backsliding daughter ? for the LORD hath created () a new thing in the earth , A woman shall compass () a man .

Young’s Literal Translation:

Till when dost thou withdraw thyself, O backsliding daughter? For Jehovah hath prepared a new thing in the land, Woman doth compass man.

Jeremiah 36:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Baruch read the words of Jeremiah from the book in Yahweh’s house, in the room of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Yahweh’s house, in the ears of all the people.

King James w/Strong’s #s:

Then read () Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD , in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe (), in the higher court , at the entry of the new gate of the LORD’S house , in the ears of all the people .

Young’s Literal Translation:

and Baruch readeth in the book the words of Jeremiah in the house of Jehovah, in the chamber of Gemariah son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the opening of the new gate of the house of Jehovah, in the ears of all the people.

World English Bible:

They are new every morning. Great is your faithfulness.

King James w/Strong’s #s:

[They are] new every morning : great [is] thy faithfulness .

Young’s Literal Translation:

New every morning, abundant is thy faithfulness.

Ezekiel 11:19 (100.00%)

World English Bible:

I will give them one heart, and I will put a new spirit within them. I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh,

King James w/Strong’s #s:

And I will give () them one heart , and I will put () a new spirit within you; and I will take () the stony heart out of their flesh , and will give () them an heart of flesh :

Young’s Literal Translation:

And I have given to them one heart, And a new spirit I do give in your midst, And I have turned the heart of stone out of their flesh, And I have given to them a heart of flesh.

Ezekiel 18:31 (100.00%)

World English Bible:

Cast away from you all your transgressions in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit. For why will you die, house of Israel?

King James w/Strong’s #s:

Cast away () from you all your transgressions , whereby ye have transgressed (); and make () you a new heart and a new spirit : for why will ye die (), O house of Israel ?

Young’s Literal Translation:

Cast from off you all your transgressions, By which ye have transgressed, And make to you a new heart, and a new spirit, And why do ye die, O house of Israel?

Ezekiel 36:26 (100.00%)

World English Bible:

I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.

King James w/Strong’s #s:

A new heart also will I give () you, and a new spirit will I put () within you: and I will take away () the stony heart out of your flesh , and I will give () you an heart of flesh .

Young’s Literal Translation:

And I have given to you a new heart, And a new spirit I give in your midst, And I have turned aside the heart of stone out of your flesh, And I have given to you a heart of flesh.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: