Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 64 for “H2505”

Genesis 14:15 (100.00%)

World English Bible:

He divided himself against them by night, he and his servants, and struck them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And he divided () himself against them, he and his servants , by night , and smote () them, and pursued () them unto Hobah , which [is] on the left hand of Damascus .

Young’s Literal Translation:

And he divideth himself against them by night, he and his servants, and smiteth them, and pursueth them unto Hobah, which is at the left of Damascus;

Genesis 49:27 (100.00%)

World English Bible:

“Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the plunder.”

King James w/Strong’s #s:

Benjamin shall ravin () [as] a wolf : in the morning he shall devour () the prey , and at night he shall divide () the spoil .

Young’s Literal Translation:

Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.’

Genesis 49:7 (100.00%)

World English Bible:

Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] their anger , for [it was] fierce ; and their wrath , for it was cruel (): I will divide () them in Jacob , and scatter () them in Israel .

Young’s Literal Translation:

Cursed is their anger, for it is fierce, And their wrath, for it is sharp; I divide them in Jacob, And I scatter them in Israel.

Exodus 15:9 (100.00%)

World English Bible:

The enemy said, ‘I will pursue. I will overtake. I will divide the plunder. My desire will be satisfied on them. I will draw my sword. My hand will destroy them.’

King James w/Strong’s #s:

The enemy () said (), I will pursue (), I will overtake (), I will divide () the spoil ; my lust shall be satisfied () upon them; I will draw () my sword , my hand shall destroy () them.

Young’s Literal Translation:

The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them:-

Numbers 26:53 (100.00%)

World English Bible:

“To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

King James w/Strong’s #s:

Unto these the land shall be divided () for an inheritance according to the number of names .

Young’s Literal Translation:

‘To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;

Numbers 26:56 (100.00%)

World English Bible:

According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.”

King James w/Strong’s #s:

According to the lot shall the possession thereof be divided () between many and few .

Young’s Literal Translation:

according to the lot is their inheritance apportioned between many and few.’

Numbers 26:55 (100.00%)

World English Bible:

Notwithstanding, the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding the land shall be divided () by lot : according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit ().

Young’s Literal Translation:

‘Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;

World English Bible:

and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.

King James w/Strong’s #s:

And lest thou lift up () thine eyes unto heaven , and when thou seest () the sun , and the moon , and the stars , [even] all the host of heaven , shouldest be driven () to worship () them, and serve () them, which the LORD thy God hath divided () unto all nations under the whole heaven .

Young’s Literal Translation:

‘And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens.

World English Bible:

and went and served other gods and worshiped them, gods that they didn’t know and that he had not given to them.

King James w/Strong’s #s:

For they went () and served () other gods , and worshipped () them, gods whom they knew () not, and [whom] he had not given () unto them:

Young’s Literal Translation:

and they go and serve other gods, and bow themselves to them-gods which they have not known, and which He hath not apportioned to them;

Joshua 14:5 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel did as Yahweh commanded Moses, and they divided the land.

King James w/Strong’s #s:

As the LORD commanded () Moses , so the children of Israel did (), and they divided () the land .

Young’s Literal Translation:

as Jehovah commanded Moses, so have the sons of Israel done, and they apportion the land.

Joshua 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore divide () this land for an inheritance unto the nine tribes , and the half tribe of Manasseh ,

Young’s Literal Translation:

‘And now, apportion this land for an inheritance to the nine tribes, and the half of the tribe of Manasseh,’-

Joshua 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua cast () lots for them in Shiloh before the LORD : and there Joshua divided () the land unto the children of Israel according to their divisions .

Young’s Literal Translation:

And Joshua casteth for them a lot in Shiloh before Jehovah, and there Joshua apportioneth the land to the sons of Israel, according to their divisions.

Joshua 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Seven tribes remained among the children of Israel, which had not yet divided their inheritance.

King James w/Strong’s #s:

And there remained () among the children of Israel seven tribes , which had not yet received () their inheritance .

Young’s Literal Translation:

And there are left among the sons of Israel who have not shared their inheritance, seven tribes,

Joshua 18:5 (100.00%)

World English Bible:

They shall divide it into seven portions. Judah shall live in his borders on the south, and the house of Joseph shall live in their borders on the north.

King James w/Strong’s #s:

And they shall divide () it into seven parts : Judah shall abide () in their coast on the south , and the house of Joseph shall abide () in their coasts on the north .

Young’s Literal Translation:

and they have divided it into seven portions-Judah doth stay by its border on the south, and the house of Joseph do stay by their border on the north-

Joshua 22:8 (100.00%)

World English Bible:

and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your enemies with your brothers.”

King James w/Strong’s #s:

And he spake () unto them, saying (), Return () with much riches unto your tents , and with very much cattle , with silver , and with gold , and with brass , and with iron , and with very much () raiment : divide () the spoil of your enemies () with your brethren .

Young’s Literal Translation:

and speak unto them, saying, ‘With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment; divide the spoil of your enemies with your brethren.’

Joshua 19:51 (100.00%)

World English Bible:

These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. So they finished dividing the land.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the inheritances , which Eleazar the priest , and Joshua the son of Nun , and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel , divided for an inheritance () by lot in Shiloh before the LORD , at the door of the tabernacle of the congregation . So they made an end () of dividing () the country .

Young’s Literal Translation:

These are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, have caused to inherit by lot, in Shiloh, before Jehovah, at the opening of the tent of meeting; and they finish to apportion the land.

Judges 5:30 (100.00%)

World English Bible:

‘Have they not found, have they not divided the plunder? A lady, two ladies to every man; to Sisera a plunder of dyed garments, a plunder of dyed garments embroidered, of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the plunder?’

King James w/Strong’s #s:

Have they not sped ()? have they [not] divided () the prey ; to every man a damsel [or] two ; to Sisera a prey of divers colours , a prey of divers colours of needlework , of divers colours of needlework on both sides , [meet] for the necks of [them that take] the spoil ?

Young’s Literal Translation:

Do they not find?-they apportion spoil, A female-two females-for every head, Spoil of finger-work for Sisera, Spoil of embroidered finger-work, Finger-work-a pair of embroidered things, For the necks of the spoil!

1 Samuel 30:24 (100.00%)

World English Bible:

Who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays with the baggage. They shall share alike.”

King James w/Strong’s #s:

For who will hearken () unto you in this matter ? but as his part [is] that goeth down () (8675) () to the battle , so [shall] his part [be] that tarrieth () by the stuff : they shall part () alike .

Young’s Literal Translation:

and who doth hearken to you in this thing? for as the portion of him who was brought down into battle, so also is the portion of him who is abiding by the vessels-alike they share.’

2 Samuel 6:19 (100.00%)

World English Bible:

He gave to all the people, even among the whole multitude of Israel, both to men and women, to everyone a portion of bread, dates, and raisins. So all the people departed, each to his own house.

King James w/Strong’s #s:

And he dealt () among all the people , [even] among the whole multitude of Israel , as well to the women as men , to every one a cake of bread , and a good piece [of flesh], and a flagon [of wine]. So all the people departed () every one to his house .

Young’s Literal Translation:

and he apportioneth to all the people, to all the multitude of Israel, from man even unto woman, to each, one cake of bread, and one eshpar, and one ashisha, and all the people go, each to his house.

2 Samuel 19:29 (100.00%)

World English Bible:

The king said to him, “Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto him, Why speakest () thou any more of thy matters ? I have said (), Thou and Ziba divide () the land .

Young’s Literal Translation:

And the king saith to him, ‘Why dost thou speak any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba-share ye the field.’

1 Kings 16:21 (100.00%)

World English Bible:

Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.

King James w/Strong’s #s:

Then were the people of Israel divided () into two parts : half of the people followed () Tibni the son of Ginath , to make him king (); and half followed Omri .

Young’s Literal Translation:

Then are the sons of Israel parted into halves; half of the people hath been after Tibni son of Ginath to cause him to reign, and the half after Omri;

1 Kings 18:6 (100.00%)

World English Bible:

So they divided the land between them to pass throughout it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

King James w/Strong’s #s:

So they divided () the land between them to pass throughout () it: Ahab went () one way by himself, and Obadiah went () another way by himself.

Young’s Literal Translation:

And they apportion to themselves the land, to pass over into it; Ahab hath gone in one way by himself, and Obadiah hath gone in another way by himself;

World English Bible:

He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.

King James w/Strong’s #s:

And he dealt () to every one of Israel , both man and woman , to every one a loaf of bread , and a good piece of flesh , and a flagon [of wine].

Young’s Literal Translation:

and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.

World English Bible:

David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

King James w/Strong’s #s:

And David divided () them into courses among the sons of Levi , [namely], Gershon , Kohath , and Merari .

Young’s Literal Translation:

And David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari.

World English Bible:

Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.

King James w/Strong’s #s:

Thus were they divided () by lot , one sort with another ; for the governors of the sanctuary , and governors [of the house] of God , were of the sons of Eleazar , and of the sons of Ithamar .

Young’s Literal Translation:

And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.

World English Bible:

There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.

King James w/Strong’s #s:

And there were more chief men found () of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar ; and [thus] were they divided (). Among the sons of Eleazar [there were] sixteen chief men of the house of [their] fathers , and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers .

Young’s Literal Translation:

and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.

World English Bible:

David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.

King James w/Strong’s #s:

And David distributed () them, both Zadok of the sons of Eleazar , and Ahimelech of the sons of Ithamar , according to their offices in their service .

Young’s Literal Translation:

And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;

World English Bible:

Jehoiada appointed the officers of Yahweh’s house under the hand of the Levitical priests, whom David had distributed in Yahweh’s house, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as David had ordered.

King James w/Strong’s #s:

Also Jehoiada appointed () the offices of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites , whom David had distributed () in the house of the LORD , to offer () the burnt offerings of the LORD , as [it is] written () in the law of Moses , with rejoicing and with singing , [as it was ordained] by David .

Young’s Literal Translation:

And Jehoiada putteth the offices of the house of Jehovah into the hand of the priests the Levites whom David had apportioned over the house of Jehovah, to cause to ascend the burnt-offerings of Jehovah, as written in the law of Moses, with joy, and with singing, by the hands of David;

World English Bible:

For Ahaz took away a portion out of Yahweh’s house, and out of the house of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria; but it didn’t help him.

King James w/Strong’s #s:

For Ahaz took away a portion () [out] of the house of the LORD , and [out] of the house of the king , and of the princes , and gave () [it] unto the king of Assyria : but he helped him not.

Young’s Literal Translation:

though Ahaz hath taken a portion out of the house of Jehovah, and out of the house of the king, and of the princes, and giveth to the king of Asshur, yet it is no help to him.

Nehemiah 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Moreover you gave them kingdoms and peoples, which you allotted according to their portions. So they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.

King James w/Strong’s #s:

Moreover thou gavest () them kingdoms and nations , and didst divide () them into corners : so they possessed () the land of Sihon , and the land of the king of Heshbon , and the land of Og king of Bashan .

Young’s Literal Translation:

‘And Thou givest to them kingdoms, and peoples, and dost apportion them to the corner, and they possess the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.

Nehemiah 13:13 (100.00%)

World English Bible:

I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute to their brothers.

King James w/Strong’s #s:

And I made treasurers () over the treasuries , Shelemiah the priest , and Zadok the scribe (), and of the Levites , Pedaiah : and next to them [was] Hanan the son of Zaccur , the son of Mattaniah : for they were counted () faithful (), and their office [was] to distribute () unto their brethren .

Young’s Literal Translation:

And I appoint treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites; and by their hand is Hanan son of Zaccur, son of Mattaniah, for stedfast they have been reckoned, and on them it is to give a portion to their brethren.

Job 21:17 (100.00%)

World English Bible:

“How often is it that the lamp of the wicked is put out, that their calamity comes on them, that God distributes sorrows in his anger?

King James w/Strong’s #s:

How oft is the candle of the wicked put out ()! and [how oft] cometh () their destruction upon them! [God] distributeth () sorrows in his anger .

Young’s Literal Translation:

How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.

Job 27:17 (100.00%)

World English Bible:

he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.

King James w/Strong’s #s:

He may prepare () [it], but the just shall put [it] on (), and the innocent shall divide () the silver .

Young’s Literal Translation:

He prepareth-and the righteous putteth it on, And the silver the innocent doth apportion.

Job 38:24 (100.00%)

World English Bible:

By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?

King James w/Strong’s #s:

By what way is the light parted (), [which] scattereth () the east wind upon the earth ?

Young’s Literal Translation:

Where is this, the way light is apportioned? It scattereth an east wind over the earth.

Psalm 5:9 (100.00%)

World English Bible:

For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.

King James w/Strong’s #s:

For [there is] no faithfulness () in their mouth ; their inward part [is] very wickedness ; their throat [is] an open () sepulchre ; they flatter () with their tongue .

Young’s Literal Translation:

For there is no stability in their mouth. Their heart is mischiefs, An open grave is their throat, Their tongue they make smooth.

Job 39:17 (100.00%)

World English Bible:

because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.

King James w/Strong’s #s:

Because God hath deprived () her of wisdom , neither hath he imparted () to her understanding .

Young’s Literal Translation:

For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:

Psalm 22:18 (100.00%)

World English Bible:

They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.

King James w/Strong’s #s:

They part () my garments among them, and cast () lots upon my vesture .

Young’s Literal Translation:

They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.

Psalm 36:2 (100.00%)

World English Bible:

For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.

King James w/Strong’s #s:

For he flattereth () himself in his own eyes , until his iniquity be found () to be hateful ().

Young’s Literal Translation:

For he made it smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.

Psalm 55:21 (100.00%)

World English Bible:

His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.

King James w/Strong’s #s:

[The words] of his mouth were smoother () than butter , but war [was] in his heart : his words were softer () than oil , yet [were] they drawn swords .

Young’s Literal Translation:

Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart is war! Softer have been his words than oil, And they are drawn swords.

Psalm 60:6 (100.00%)

World English Bible:

God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.

King James w/Strong’s #s:

God hath spoken () in his holiness ; I will rejoice (), I will divide () Shechem , and mete out () the valley of Succoth .

Young’s Literal Translation:

God hath spoken in His holiness: I exult-I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,

Psalm 68:12 (100.00%)

World English Bible:

“Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the plunder,

King James w/Strong’s #s:

Kings of armies did flee () apace (): and she that tarried at home divided () the spoil .

Young’s Literal Translation:

Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.

Psalm 108:7 (100.00%)

World English Bible:

God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.

King James w/Strong’s #s:

God hath spoken () in his holiness ; I will rejoice (), I will divide () Shechem , and mete out () the valley of Succoth .

Young’s Literal Translation:

God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,

Proverbs 2:16 (100.00%)

World English Bible:

to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,

King James w/Strong’s #s:

To deliver () thee from the strange () woman , [even] from the stranger [which] flattereth () with her words ;

Young’s Literal Translation:

To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,

Proverbs 7:5 (100.00%)

World English Bible:

that they may keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words.

King James w/Strong’s #s:

That they may keep () thee from the strange () woman , from the stranger [which] flattereth () with her words .

Young’s Literal Translation:

To preserve thee from a strange woman, From a stranger who hath made smooth her sayings.

Proverbs 17:2 (100.00%)

World English Bible:

A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.

King James w/Strong’s #s:

A wise () servant shall have rule () over a son that causeth shame (), and shall have part () of the inheritance among the brethren .

Young’s Literal Translation:

A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.

Proverbs 16:19 (100.00%)

World English Bible:

It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.

King James w/Strong’s #s:

Better [it is to be] of an humble spirit with the lowly () , than to divide () the spoil with the proud .

Young’s Literal Translation:

Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.

Proverbs 28:23 (100.00%)

World English Bible:

One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

King James w/Strong’s #s:

He that rebuketh () a man afterwards shall find () more favour than he that flattereth () with the tongue .

Young’s Literal Translation:

Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.

Proverbs 29:5 (100.00%)

World English Bible:

A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

King James w/Strong’s #s:

A man that flattereth () his neighbour spreadeth () a net for his feet .

Young’s Literal Translation:

A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.

Proverbs 29:24 (100.00%)

World English Bible:

Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.

King James w/Strong’s #s:

Whoso is partner () with a thief hateth () his own soul : he heareth () cursing , and bewrayeth () [it] not.

Young’s Literal Translation:

Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.

Isaiah 9:3 (100.00%)

World English Bible:

You have multiplied the nation. You have increased their joy. They rejoice before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the plunder.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast multiplied () the nation , [and] not increased () the joy : they joy () before thee according to the joy in harvest , [and] as [men] rejoice () when they divide () the spoil .

Young’s Literal Translation:

Thou hast multiplied the nation, Thou hast made great its joy, They have joyed before Thee as the joy in harvest, As men rejoice in their apportioning spoil.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: