Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2715” (13 matches)

1 Kings 21:8 (100.00%)

World English Bible:

So she wrote letters in Ahab’s name and sealed them with his seal, and sent the letters to the elders and to the nobles who were in his city, who lived with Naboth.

King James w/Strong’s #s:

So she wrote () letters in Ahab’s name , and sealed () [them] with his seal , and sent () the letters unto the elders and to the nobles that [were] in his city , dwelling () with Naboth .

Young’s Literal Translation:

And she writeth letters in the name of Ahab, and sealeth with his seal, and sendeth the letters unto the elders, and unto the freemen, who are in his city, those dwelling with Naboth,

1 Kings 21:11 (100.00%)

World English Bible:

The men of his city, even the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had instructed them in the letters which she had written and sent to them.

King James w/Strong’s #s:

And the men of his city , [even] the elders and the nobles who were the inhabitants () in his city , did () as Jezebel had sent () unto them, [and] as it [was] written () in the letters which she had sent () unto them.

Young’s Literal Translation:

And the men of his city, the elders and the freemen who are dwelling in his city, do as Jezebel hath sent unto them, as written in the letters that she sent unto them,

Nehemiah 2:16 (100.00%)

World English Bible:

The rulers didn’t know where I went, or what I did. I had not as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.

King James w/Strong’s #s:

And the rulers knew () not whither I went (), or what I did (); neither had I as yet told () [it] to the Jews , nor to the priests , nor to the nobles , nor to the rulers , nor to the rest that did () the work .

Young’s Literal Translation:

And the prefects have not known whither I have gone, and what I am doing; and to the Jews, and to the priests, and to the freemen, and to the prefects, and to the rest of those doing the work, hitherto I have not declared it;

Nehemiah 4:19 (100.00%)

World English Bible:

I said to the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, “The work is great and widely spread out, and we are separated on the wall, far from one another.

King James w/Strong’s #s:

And I said () unto the nobles , and to the rulers , and to the rest of the people , The work [is] great () and large , and we are separated () upon the wall , one far from another .

Young’s Literal Translation:

And I say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, ‘The work is abundant, and large, and we are separated on the wall, far off one from another;

Nehemiah 5:7 (100.00%)

World English Bible:

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

King James w/Strong’s #s:

Then I consulted () with myself , and I rebuked () the nobles , and the rulers , and said () unto them, Ye exact () (8678) () (8675) () usury , every one of his brother . And I set () a great assembly against them.

Young’s Literal Translation:

and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, ‘Usury one upon another ye are exacting;’ and I set against them a great assembly,

Nehemiah 4:14 (100.00%)

World English Bible:

I looked, and rose up, and said to the nobles, to the rulers, and to the rest of the people, “Don’t be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your houses.”

King James w/Strong’s #s:

And I looked (), and rose up (), and said () unto the nobles , and to the rulers , and to the rest of the people , Be not ye afraid () of them : remember () the Lord , [which is] great and terrible (), and fight () for your brethren , your sons , and your daughters , your wives , and your houses .

Young’s Literal Translation:

And I see, and rise up, and say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, ‘Be not afraid of them; the Lord, the great and the fearful, remember ye, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.’

Nehemiah 7:5 (100.00%)

World English Bible:

My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:

King James w/Strong’s #s:

And my God put () into mine heart to gather together () the nobles , and the rulers , and the people , that they might be reckoned by genealogy (). And I found () a register of the genealogy of them which came up () at the first , and found () written () therein,

Young’s Literal Translation:

and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:-

Nehemiah 6:17 (100.00%)

World English Bible:

Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came to them.

King James w/Strong’s #s:

Moreover in those days the nobles of Judah sent () many () letters unto Tobiah , and [the letters] of Tobiah came () unto them.

Young’s Literal Translation:

Also, in those days the freemen of Judah are multiplying their letters going unto Tobiah, and those of Tobiah are coming in unto them;

Nehemiah 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, “What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?

King James w/Strong’s #s:

Then I contended () with the nobles of Judah , and said () unto them, What evil thing [is] this that ye do (), and profane () the sabbath day ?

Young’s Literal Translation:

And I strive with the freemen of Judah, and say to them, ‘What is this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?

World English Bible:

Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

King James w/Strong’s #s:

Blessed [art] thou, O land , when thy king [is] the son of nobles , and thy princes eat () in due season , for strength , and not for drunkenness !

Young’s Literal Translation:

Happy art thou, O land, When thy king is a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.

Isaiah 34:12 (100.00%)

World English Bible:

They shall call its nobles to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.

King James w/Strong’s #s:

They shall call () the nobles thereof to the kingdom , but none [shall be] there, and all her princes shall be nothing .

Young’s Literal Translation:

To the kingdom her freemen they call, But there are none there, And all her princes are at an end.

Jeremiah 27:20 (100.00%)

World English Bible:

which Nebuchadnezzar king of Babylon didn’t take when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem—

King James w/Strong’s #s:

Which Nebuchadnezzar king of Babylon took () not, when he carried away captive () Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon , and all the nobles of Judah and Jerusalem ;

Young’s Literal Translation:

That Nebuchadnezzar king of Babylon hath not taken, in his removing Jeconiah son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon with all the freemen of Judah and Jerusalem,

Jeremiah 39:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Babylon killed Zedekiah’s sons in Riblah before his eyes. The king of Babylon also killed all the nobles of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Babylon slew () the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes : also the king of Babylon slew () all the nobles of Judah .

Young’s Literal Translation:

And the king of Babylon slaughtereth the sons of Zedekiah, in Riblah, before his eyes, yea, all the freemen of Judah hath the king of Babylon slaughtered.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: