Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 67 of 67 for “H2790”

Proverbs 11:12 (100.00%)

World English Bible:

One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.

King James w/Strong’s #s:

He that is void of wisdom despiseth () his neighbour : but a man of understanding holdeth his peace ().

Young’s Literal Translation:

Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.

Isaiah 28:24 (100.00%)

World English Bible:

Does he who plows to sow plow continually? Does he keep turning the soil and breaking the clods?

King James w/Strong’s #s:

Doth the plowman () plow () all day to sow ()? doth he open () and break the clods () of his ground ?

Young’s Literal Translation:

The whole day plougheth the ploughman to sow? He openeth and harroweth his ground!

Isaiah 36:21 (100.00%)

World English Bible:

But they remained silent, and said nothing in reply, for the king’s commandment was, “Don’t answer him.”

King James w/Strong’s #s:

But they held their peace (), and answered () him not a word : for the king’s commandment was, saying (), Answer () him not.

Young’s Literal Translation:

And they keep silent, and have not answered him a word, for a command of the king is, saying, ‘Do not answer him.’

Isaiah 41:1 (100.00%)

World English Bible:

“Keep silent before me, islands, and let the peoples renew their strength. Let them come near, then let them speak. Let’s meet together for judgment.

King James w/Strong’s #s:

Keep silence () before me, O islands ; and let the people renew () [their] strength : let them come near (); then let them speak (): let us come near () together to judgment .

Young’s Literal Translation:

Keep silent towards Me, O isles, And the peoples pass on to power, They come nigh, then they speak, ‘Together-to judgment we draw near.’

Isaiah 42:14 (100.00%)

World English Bible:

“I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.

King James w/Strong’s #s:

I have long time holden my peace (); I have been still (), [and] refrained () myself: [now] will I cry () like a travailing woman (); I will destroy () (8676) () and devour () at once .

Young’s Literal Translation:

I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.

Jeremiah 4:19 (100.00%)

World English Bible:

My anguish, my anguish! I am pained at my very heart! My heart trembles within me. I can’t hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

King James w/Strong’s #s:

My bowels , my bowels ! I am pained () (8675) () at my very heart ; my heart maketh a noise () in me; I cannot hold my peace (), because thou hast heard (), O my soul , the sound of the trumpet , the alarm of war .

Young’s Literal Translation:

My bowels, my bowels! I am pained at the walls of my heart, Make a noise for me doth My heart, I am not silent, For the voice of a trumpet I have heard, O my soul-a shout of battle!

Jeremiah 17:1 (100.00%)

World English Bible:

“The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond. It is engraved on the tablet of their heart, and on the horns of your altars.

King James w/Strong’s #s:

The sin of Judah [is] written () with a pen of iron , [and] with the point of a diamond : [it is] graven () upon the table of their heart , and upon the horns of your altars ;

Young’s Literal Translation:

The sin of Judah is written with a pen of iron, With the point of a diamond, Graven on the tablet of their heart, And on the horns of your altars,

Jeremiah 26:18 (100.00%)

World English Bible:

“Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, ‘Yahweh of Armies says: “ ‘Zion will be plowed as a field, and Jerusalem will become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.’

King James w/Strong’s #s:

Micah the Morasthite prophesied () in the days of Hezekiah king of Judah , and spake () to all the people of Judah , saying (), Thus saith () the LORD of hosts ; Zion shall be plowed () [like] a field , and Jerusalem shall become heaps , and the mountain of the house as the high places of a forest .

Young’s Literal Translation:

‘Micah the Morashtite hath been prophesying in the days of Hezekiah king of Judah, and he saith unto all the people of Judah, saying: Thus said Jehovah of Hosts: Zion is a plowed field, and Jerusalem is heaps, And the mountain of the house is for high places of a forest.

Jeremiah 38:27 (100.00%)

World English Bible:

Then all the princes came to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they stopped speaking with him, for the matter was not perceived.

King James w/Strong’s #s:

Then came () all the princes unto Jeremiah , and asked () him: and he told () them according to all these words that the king had commanded (). So they left off speaking () with him; for the matter was not perceived ().

Young’s Literal Translation:

And all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;

Hosea 10:11 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.

King James w/Strong’s #s:

And Ephraim [is as] an heifer [that is] taught (), [and] loveth () to tread out () [the corn]; but I passed over () upon her fair neck : I will make Ephraim to ride (); Judah shall plow (), [and] Jacob shall break his clods ().

Young’s Literal Translation:

And Ephraim is a trained heifer-loving to thresh, And I-I have passed over on the goodness of its neck, I cause one to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.

Hosea 10:13 (100.00%)

World English Bible:

You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.

King James w/Strong’s #s:

Ye have plowed () wickedness , ye have reaped () iniquity ; ye have eaten () the fruit of lies : because thou didst trust () in thy way , in the multitude of thy mighty men .

Young’s Literal Translation:

Ye have ploughed wickedness, Perversity ye have reaped, Ye have eaten the fruit of lying, For thou hast trusted in thy way, In the abundance of thy might.

Amos 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into bitterness,

King James w/Strong’s #s:

Shall horses run () upon the rock ? will [one] plow () [there] with oxen ? for ye have turned () judgment into gall , and the fruit of righteousness into hemlock :

Young’s Literal Translation:

Do horses run on a rock? Doth one plough it with oxen? For ye have turned to gall judgment, And the fruit of righteousness to wormwood.

Amos 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, the days come,” says Yahweh, “that the plowman shall overtake the reaper, and the one treading grapes him who sows seed; and sweet wine will drip from the mountains, and flow from the hills.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come (), saith () the LORD , that the plowman () shall overtake () the reaper (), and the treader () of grapes him that soweth () seed ; and the mountains shall drop () sweet wine , and all the hills shall melt ().

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming-an affirmation of Jehovah, And come nigh hath the ploughman to the reaper, And the treader of grapes to the scatterer of seed, And the mountains have dropped juice, And all the hills do melt.

Micah 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, and Jerusalem will become heaps of rubble, and the mountain of the temple like the high places of a forest.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall Zion for your sake be plowed () [as] a field , and Jerusalem shall become heaps , and the mountain of the house as the high places of the forest .

Young’s Literal Translation:

Therefore, for your sake, Zion is ploughed a field, and Jerusalem is heaps, And the mount of the house is for high places of a forest!

Micah 7:16 (100.00%)

World English Bible:

The nations will see and be ashamed of all their might. They will lay their hand on their mouth. Their ears will be deaf.

King James w/Strong’s #s:

The nations shall see () and be confounded () at all their might : they shall lay () [their] hand upon [their] mouth , their ears shall be deaf ().

Young’s Literal Translation:

See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.

Habakkuk 1:13 (100.00%)

World English Bible:

You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

King James w/Strong’s #s:

[Thou art] of purer eyes than to behold () evil , and canst () not look () on iniquity : wherefore lookest () thou upon them that deal treacherously (), [and] holdest thy tongue () when the wicked devoureth () [the man that is] more righteous than he?

Young’s Literal Translation:

Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he,

Zephaniah 3:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, your God, is among you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing.

King James w/Strong’s #s:

The LORD thy God in the midst of thee [is] mighty ; he will save (), he will rejoice () over thee with joy ; he will rest () in his love , he will joy () over thee with singing .

Young’s Literal Translation:

Jehovah thy God is in thy midst, A mighty one doth save, He rejoiceth over thee with joy, He doth work in His love, He joyeth over thee with singing.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: