Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2814” (16 matches)

Judges 18:9 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Arise, and let’s go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don’t be slothful to go and to enter in to possess the land.

King James w/Strong’s #s:

And they said (), Arise (), that we may go up () against them: for we have seen () the land , and, behold, it [is] very good : and [are] ye still ()? be not slothful () to go (), [and] to enter () to possess () the land .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go-to enter to possess the land.

1 Kings 22:3 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to his servants, “You know that Ramoth Gilead is ours, and we do nothing, and don’t take it out of the hand of the king of Syria?”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto his servants , Know () ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still (), [and] take () it not out of the hand of the king of Syria ?

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel saith unto his servants, ‘Have ye not known that ours is Ramoth-Gilead? and we are keeping silent from taking it out of the hand of the king of Aram!’

2 Kings 2:3 (100.00%)

World English Bible:

The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from over you today?” He said, “Yes, I know it. Hold your peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the sons of the prophets that [were] at Bethel came forth () to Elisha , and said () unto him, Knowest () thou that the LORD will take away () thy master from thy head to day ? And he said (), Yea, I know () [it]; hold ye your peace ().

Young’s Literal Translation:

And sons of the prophets who are in Beth-El come out unto Elisha, and say unto him, ‘Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?’ and he saith, ‘I also have known-keep silent.’

2 Kings 2:5 (100.00%)

World English Bible:

The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from over you today?” He answered, “Yes, I know it. Hold your peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the sons of the prophets that [were] at Jericho came () to Elisha , and said () unto him, Knowest () thou that the LORD will take away () thy master from thy head to day ? And he answered (), Yea, I know () [it]; hold ye your peace ().

Young’s Literal Translation:

And sons of the prophets who are in Jericho come nigh unto Elisha, and say unto him, ‘Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?’ and he saith, ‘I also have known-keep silent.’

2 Kings 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “We aren’t doing right. Today is a day of good news, and we keep silent. If we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let’s go and tell the king’s household.”

King James w/Strong’s #s:

Then they said () one to another , We do () not well: this day [is] a day of good tidings , and we hold our peace (): if we tarry () till the morning light , some mischief will come () upon us: now therefore come (), that we may go () and tell () the king’s household .

Young’s Literal Translation:

And they say one unto another, ‘We are not doing right this day; a day of tidings it is, and we are keeping silent; and-we have waited till the light of the morning, then hath punishment found us; and now, come and we go in and declare to the house of the king.’

Nehemiah 8:11 (100.00%)

World English Bible:

So the Levites calmed all the people, saying, “Hold your peace, for the day is holy. Don’t be grieved.”

King James w/Strong’s #s:

So the Levites stilled () all the people , saying (), Hold your peace (), for the day [is] holy ; neither be ye grieved ().

Young’s Literal Translation:

And the Levites are keeping all the people silent, saying, ‘Be silent, for to-day is holy, and be not grieved.’

Psalm 28:1 (100.00%)

World English Bible:

To you, Yahweh, I call. My rock, don’t be deaf to me, lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.

King James w/Strong’s #s:

«[A Psalm] of David .» Unto thee will I cry (), O LORD my rock ; be not silent () to me: lest, [if] thou be silent () to me, I become () like them that go down () into the pit .

Young’s Literal Translation:

Unto Thee, O Jehovah, I call, My rock, be not silent to me! Lest Thou be silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.

Psalm 39:2 (100.00%)

World English Bible:

I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.

King James w/Strong’s #s:

I was dumb () with silence , I held my peace (), [even] from good ; and my sorrow was stirred ().

Young’s Literal Translation:

I was dumb with silence, I kept silent from good, and my pain is excited.

Psalm 107:29 (100.00%)

World English Bible:

He makes the storm a calm, so that its waves are still.

King James w/Strong’s #s:

He maketh () the storm a calm , so that the waves thereof are still ().

Young’s Literal Translation:

He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.

World English Bible:

a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

King James w/Strong’s #s:

A time to rend (), and a time to sew (); a time to keep silence (), and a time to speak ();

Young’s Literal Translation:

A time to rend, And a time to sew. A time to be silent, And a time to speak.

Isaiah 42:14 (100.00%)

World English Bible:

“I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.

King James w/Strong’s #s:

I have long time holden my peace (); I have been still (), [and] refrained () myself: [now] will I cry () like a travailing woman (); I will destroy () (8676) () and devour () at once .

Young’s Literal Translation:

I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.

Isaiah 57:11 (100.00%)

World English Bible:

“Whom have you dreaded and feared, so that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven’t I held my peace for a long time, and you don’t fear me?

King James w/Strong’s #s:

And of whom hast thou been afraid () or feared (), that thou hast lied (), and hast not remembered () me, nor laid () [it] to thy heart ? have not I held my peace () even of old , and thou fearest () me not?

Young’s Literal Translation:

And of whom hast thou been afraid, and fearest, That thou liest, and Me hast not remembered? Thou hast not laid it to thy heart, Am not I silent, even from of old? And Me thou fearest not?

Isaiah 62:6 (100.00%)

World English Bible:

I have set watchmen on your walls, Jerusalem. They will never be silent day nor night. You who call on Yahweh, take no rest,

King James w/Strong’s #s:

I have set () watchmen () upon thy walls , O Jerusalem , [which] shall never hold their peace () day nor night : ye that make mention () of the LORD , keep not silence ,

Young’s Literal Translation:

‘On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.’ O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves,

Isaiah 62:1 (100.00%)

World English Bible:

For Zion’s sake I will not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness shines out like the dawn, and her salvation like a burning lamp.

King James w/Strong’s #s:

For Zion’s sake will I not hold my peace (), and for Jerusalem’s sake I will not rest (), until the righteousness thereof go forth () as brightness , and the salvation thereof as a lamp [that] burneth ().

Young’s Literal Translation:

For Zion’s sake I am not silent, And for Jerusalem’s sake I do not rest, Till her righteousness go out as brightness, And her salvation, as a torch that burneth.

Isaiah 65:6 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will repay, yes, I will repay into their bosom

King James w/Strong’s #s:

Behold, [it is] written () before me: I will not keep silence (), but will recompense (), even recompense () into their bosom ,

Young’s Literal Translation:

Lo, it is written before Me: ‘I am not silent, but have recompensed; And I have recompensed into their bosom,

Isaiah 64:12 (100.00%)

World English Bible:

Will you hold yourself back for these things, Yahweh? Will you keep silent and punish us very severely?

King James w/Strong’s #s:

Wilt thou refrain () thyself for these [things], O LORD ? wilt thou hold thy peace (), and afflict () us very sore ?

Young’s Literal Translation:

For these dost Thou refrain Thyself, Jehovah? Thou art silent, and dost afflict us very sore!’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: