Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 228 for “H3091”

Exodus 17:13 (100.00%)

World English Bible:

Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua discomfited () Amalek and his people with the edge of the sword .

Young’s Literal Translation:

and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.

Exodus 17:9 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Joshua, “Choose men for us, and go out to fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God’s rod in my hand.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto Joshua , Choose us out () men , and go out (), fight () with Amalek : to morrow I will stand () on the top of the hill with the rod of God in mine hand .

Young’s Literal Translation:

and Moses saith unto Joshua, ‘Choose for us men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I am standing on the top of the hill, and the rod of God in my hand.’

Exodus 17:10 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua did () as Moses had said () to him, and fought () with Amalek : and Moses , Aaron , and Hur went up () to the top of the hill .

Young’s Literal Translation:

And Joshua doth as Moses hath said to him, to fight with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur, have gone up to the top of the height;

Exodus 17:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the memory of Amalek from under the sky.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Write () this [for] a memorial in a book , and rehearse () [it] in the ears of Joshua : for I will utterly () put out () the remembrance of Amalek from under heaven .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Write this, a memorial in a Book, and set it in the ears of Joshua, that I do utterly wipe away the remembrance of Amalek from under the heavens;’

Exodus 24:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God’s Mountain.

King James w/Strong’s #s:

And Moses rose up (), and his minister () Joshua : and Moses went up () into the mount of God .

Young’s Literal Translation:

And Moses riseth-Joshua his minister also-and Moses goeth up unto the mount of God;

Exodus 32:17 (100.00%)

World English Bible:

When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the noise of war in the camp.”

King James w/Strong’s #s:

And when Joshua heard () the noise of the people as they shouted , he said () unto Moses , [There is] a noise of war in the camp .

Young’s Literal Translation:

And Joshua heareth the voice of the people in their shouting, and saith unto Moses, ‘A noise of battle in the camp!’

Exodus 33:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn’t depart from the Tent.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD spake () unto Moses face to face , as a man speaketh () unto his friend . And he turned again () into the camp : but his servant () Joshua , the son of Nun , a young man , departed () not out of the tabernacle .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath spoken unto Moses face unto face, as a man speaketh unto his friend; and he hath turned back unto the camp, and his minister Joshua, son of Nun, a youth, departeth not out of the tent.

Numbers 11:28 (100.00%)

World English Bible:

Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, “My lord Moses, forbid them!”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua the son of Nun , the servant () of Moses , [one] of his young men , answered () and said (), My lord Moses , forbid () them.

Young’s Literal Translation:

And Joshua son of Nun, minister of Moses, one of his young men, answereth and saith, ‘My lord Moses, restrain them.’

Numbers 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of those who spied out the land, tore their clothes.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua the son of Nun , and Caleb the son of Jephunneh , [which were] of them that searched () the land , rent () their clothes :

Young’s Literal Translation:

And Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, of those spying the land, have rent their garments,

Numbers 13:16 (100.00%)

World English Bible:

These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the names of the men which Moses sent () to spy out () the land . And Moses called () Oshea the son of Nun Jehoshua .

Young’s Literal Translation:

These are the names of the men whom Moses hath sent to spy the land; and Moses calleth Hoshea son of Nun, Jehoshua.

Numbers 14:38 (100.00%)

World English Bible:

But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive of those men who went to spy out the land.

King James w/Strong’s #s:

But Joshua the son of Nun , and Caleb the son of Jephunneh , [which were] of the men that went () to search () the land , lived () [still].

Young’s Literal Translation:

and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land.

Numbers 14:30 (100.00%)

World English Bible:

surely you shall not come into the land concerning which I swore that I would make you dwell therein, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

King James w/Strong’s #s:

Doubtless ye shall not come () into the land , [concerning] which I sware () to make you dwell () therein, save Caleb the son of Jephunneh , and Joshua the son of Nun .

Young’s Literal Translation:

ye-ye come not in unto the land which I have lifted up My hand to cause you to tabernacle in it, except Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.

Numbers 26:65 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” There was not a man left of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD had said () of them, They shall surely () die () in the wilderness . And there was not left () a man of them, save Caleb the son of Jephunneh , and Joshua the son of Nun .

Young’s Literal Translation:

for Jehovah said of them, ‘They do certainly die in the wilderness;’ and there hath not been left of them a man save Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.

Numbers 27:18 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Take () thee Joshua the son of Nun , a man in whom [is] the spirit , and lay () thine hand upon him;

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Take to thee Joshua son of Nun, a man in whom is the Spirit, and thou hast laid thine hand upon him,

Numbers 27:22 (100.00%)

World English Bible:

Moses did as Yahweh commanded him. He took Joshua, and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.

King James w/Strong’s #s:

And Moses did () as the LORD commanded () him: and he took () Joshua , and set () him before Eleazar the priest , and before all the congregation :

Young’s Literal Translation:

And Moses doth as Jehovah hath commanded him, and taketh Joshua, and causeth him to stand before Eleazar the priest, and before all the company,

Numbers 32:12 (100.00%)

World English Bible:

except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, because they have followed Yahweh completely.’

King James w/Strong’s #s:

Save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite , and Joshua the son of Nun : for they have wholly () followed the LORD .

Young’s Literal Translation:

save Caleb son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua son of Nun, for they have been fully after Jehovah;

Numbers 32:28 (100.00%)

World English Bible:

So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ households of the tribes of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

So concerning them Moses commanded () Eleazar the priest , and Joshua the son of Nun , and the chief fathers of the tribes of the children of Israel :

Young’s Literal Translation:

And Moses commandeth concerning them Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel;

Numbers 34:17 (100.00%)

World English Bible:

“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the names of the men which shall divide () the land unto you: Eleazar the priest , and Joshua the son of Nun .

Young’s Literal Translation:

‘These are the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun,

World English Bible:

Joshua the son of Nun, who stands before you, shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.

King James w/Strong’s #s:

[But] Joshua the son of Nun , which standeth () before thee, he shall go in () thither: encourage () him: for he shall cause Israel to inherit () it.

Young’s Literal Translation:

Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit.

World English Bible:

I commanded Joshua at that time, saying, “Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings. So shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over.

King James w/Strong’s #s:

And I commanded () Joshua at that time , saying (), Thine eyes have seen () all that the LORD your God hath done () unto these two kings : so shall the LORD do () unto all the kingdoms whither thou passest ().

Young’s Literal Translation:

‘And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings-so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over;

World English Bible:

But commission Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you shall see.”

King James w/Strong’s #s:

But charge () Joshua , and encourage () him, and strengthen () him: for he shall go over () before this people , and he shall cause them to inherit () the land which thou shalt see ().

Young’s Literal Translation:

and charge Jehoshua, and strengthen him, and harden him, for he doth pass over before this people, and he doth cause them to inherit the land which thou seest.

World English Bible:

Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.

King James w/Strong’s #s:

And Moses called () unto Joshua , and said () unto him in the sight of all Israel , Be strong () and of a good courage (): for thou must go () with this people unto the land which the LORD hath sworn () unto their fathers to give () them; and thou shalt cause them to inherit () it.

Young’s Literal Translation:

And Moses calleth for Joshua, and saith unto him before the eyes of all Israel, ‘Be strong and courageous, for thou-thou dost go in with this people unto the land which Jehovah hath sworn to their fathers to give to them, and thou-thou dost cause them to inherit it;

World English Bible:

Yahweh your God himself will go over before you. He will destroy these nations from before you, and you shall dispossess them. Joshua will go over before you, as Yahweh has spoken.

King James w/Strong’s #s:

The LORD thy God , he will go over () before thee, [and] he will destroy () these nations from before thee, and thou shalt possess () them: [and] Joshua , he shall go over () before thee, as the LORD hath said ().

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah thy God He is passing over before thee, He doth destroy these nations from before thee, and thou hast possessed them; Joshua-he is passing over before thee as Jehovah hath spoken,

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, your days approach that you must die. Call Joshua, and present yourselves in the Tent of Meeting, that I may commission him.” Moses and Joshua went, and presented themselves in the Tent of Meeting.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Behold, thy days approach () that thou must die (): call () Joshua , and present () yourselves in the tabernacle of the congregation , that I may give him a charge (). And Moses and Joshua went (), and presented () themselves in the tabernacle of the congregation .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, thy days have drawn near to die; call Joshua, and station yourselves in the tent of meeting, and I charge him;’ and Moses goeth-Joshua also-and they station themselves in the tent of meeting,

World English Bible:

Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him. The children of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom ; for Moses had laid () his hands upon him: and the children of Israel hearkened () unto him, and did () as the LORD commanded () Moses .

Young’s Literal Translation:

And Joshua son of Nun is full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him, and the sons of Israel hearken unto him, and do as Jehovah commanded Moses.

Joshua 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

King James w/Strong’s #s:

Then Joshua commanded () the officers () of the people , saying (),

Young’s Literal Translation:

And Joshua commandeth the authorities of the people, saying,

Joshua 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying,

King James w/Strong’s #s:

And to the Reubenites , and to the Gadites , and to half the tribe of Manasseh , spake () Joshua , saying (),

Young’s Literal Translation:

And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, hath Joshua spoken, saying,

Joshua 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Joshua the son of Nun secretly sent two men out of Shittim as spies, saying, “Go, view the land, including Jericho.” They went and came into the house of a prostitute whose name was Rahab, and slept there.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua the son of Nun sent () out of Shittim two men to spy () secretly , saying (), Go () view () the land , even Jericho . And they went (), and came () into an harlot’s () house , named Rahab , and lodged () there.

Young’s Literal Translation:

And Joshua son of Nun sendeth from Shittim, two men, spies, silently, saying, ‘Go, see the land-and Jericho;’ and they go and come into the house of a woman, a harlot, and her name is Rahab, and they lie down there.

World English Bible:

He commissioned Joshua the son of Nun, and said, “Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them. I will be with you.”

King James w/Strong’s #s:

And he gave Joshua the son of Nun a charge (), and said (), Be strong () and of a good courage (): for thou shalt bring () the children of Israel into the land which I sware () unto them: and I will be with thee.

Young’s Literal Translation:

and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, ‘Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I-I am with thee.’

Joshua 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Now after the death of Moses the servant of Yahweh, Yahweh spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant, saying,

Joshua 1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake () unto Joshua the son of Nun , Moses ’ minister (), saying (),

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after the death of Moses, servant of Jehovah, that Jehovah speaketh unto Joshua son of Nun, minister of Moses, saying,

Joshua 1:16 (100.00%)

World English Bible:

They answered Joshua, saying, “All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

King James w/Strong’s #s:

And they answered () Joshua , saying (), All that thou commandest () us we will do (), and whithersoever thou sendest () us, we will go ().

Young’s Literal Translation:

And they answer Joshua, saying, ‘All that thou hast commanded us we do; and unto every place whither thou dost send us, we go;

Joshua 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Joshua got up early in the morning; and they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rose early () in the morning ; and they removed () from Shittim , and came () to Jordan , he and all the children of Israel , and lodged () there before they passed over ().

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.

Joshua 3:6 (100.00%)

World English Bible:

Joshua spoke to the priests, saying, “Take up the ark of the covenant, and cross over before the people.” They took up the ark of the covenant, and went before the people.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua spake () unto the priests , saying (), Take up () the ark of the covenant , and pass over () before the people . And they took up () the ark of the covenant , and went () before the people .

Young’s Literal Translation:

And Joshua speaketh unto the priests, saying, ‘Take up the ark of the covenant, and pass over before the people;’ and they take up the ark of the covenant, and go before the people.

Joshua 4:1 (100.00%)

World English Bible:

When all the nation had completely crossed over the Jordan, Yahweh spoke to Joshua, saying,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when all the people were clean () passed over () Jordan , that the LORD spake () unto Joshua , saying (),

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when all the nation hath completed to pass over the Jordan, that Jehovah speaketh unto Joshua, saying,

Joshua 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Joshua called the twelve men whom he had prepared of the children of Israel, a man out of every tribe.

King James w/Strong’s #s:

Then Joshua called () the twelve men , whom he had prepared () of the children of Israel , out of every tribe a man :

Young’s Literal Translation:

And Joshua calleth unto the twelve men whom he prepared out of the sons of Israel, one man-one man out of a tribe;

Joshua 4:17 (100.00%)

World English Bible:

Joshua therefore commanded the priests, saying, “Come up out of the Jordan!”

King James w/Strong’s #s:

Joshua therefore commanded () the priests , saying (), Come ye up () out of Jordan .

Young’s Literal Translation:

And Joshua commandeth the priests, saying, ‘Come ye up out of the Jordan.’

Joshua 2:23 (100.00%)

World English Bible:

Then the two men returned, descended from the mountain, crossed the river, and came to Joshua the son of Nun. They told him all that had happened to them.

King James w/Strong’s #s:

So the two men returned (), and descended () from the mountain , and passed over (), and came () to Joshua the son of Nun , and told () him all [things] that befell () them:

Young’s Literal Translation:

And the two men turn back, and come down from the hill, and pass over, and come in unto Joshua son of Nun, and recount to him all that hath come upon them;

Joshua 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to the children of Israel, “Come here, and hear the words of Yahweh your God.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto the children of Israel , Come hither (), and hear () the words of the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto the sons of Israel, ‘Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;

Joshua 3:10 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said, “By this you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive the Canaanite, the Hittite, the Hivite, the Perizzite, the Girgashite, the Amorite, and the Jebusite out from before you.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said (), Hereby ye shall know () that the living God [is] among you, and [that] he will without fail () drive out () from before you the Canaanites , and the Hittites , and the Hivites , and the Perizzites , and the Girgashites , and the Amorites , and the Jebusites .

Young’s Literal Translation:

and Joshua saith, ‘By this ye know that the living God is in your midst, and He doth certainly dispossess from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite:

Joshua 5:2 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Yahweh said to Joshua, “Make flint knives, and circumcise again the sons of Israel the second time.”

King James w/Strong’s #s:

At that time the LORD said () unto Joshua , Make () thee sharp knives , and circumcise () again () the children of Israel the second time .

Young’s Literal Translation:

At that time said Jehovah unto Joshua, ‘Make for thee knives of flint, and turn back, circumcise the sons of Israel a second time;’

Joshua 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Joshua , This day will I begin () to magnify () thee in the sight of all Israel , that they may know () that, as I was with Moses , [so] I will be with thee.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Joshua, ‘This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;

Joshua 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua set up () twelve stones in the midst of Jordan , in the place where the feet of the priests which bare () the ark of the covenant stood : and they are there unto this day .

Young’s Literal Translation:

even the twelve stones hath Joshua raised up out of the midst of the Jordan, the place of the standing of the feet of the priests bearing the ark of the covenant, and they are there unto this day.

Joshua 4:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh spoke to Joshua, saying,

King James w/Strong’s #s:

And the LORD spake () unto Joshua , saying (),

Young’s Literal Translation:

And Jehovah speaketh unto Joshua, saying,

Joshua 5:4 (100.00%)

World English Bible:

This is the reason Joshua circumcised them: all the people who came out of Egypt, who were males, even all the men of war, died in the wilderness along the way, after they came out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the cause why Joshua did circumcise (): All the people that came out () of Egypt , [that were] males , [even] all the men of war , died () in the wilderness by the way , after they came out () of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And this is the thing for which Joshua circumciseth them: all the people who are coming out of Egypt, who are males, all the men of war have died in the wilderness, in the way, in their coming out of Egypt,

Joshua 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to them, “Cross before the ark of Yahweh your God into the middle of the Jordan, and each of you pick up a stone and put it on your shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel;

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto them, Pass over () before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan , and take ye up () every man of you a stone upon his shoulder , according unto the number of the tribes of the children of Israel :

Young’s Literal Translation:

and Joshua saith to them, ‘Pass over before the ark of Jehovah your God unto the midst of the Jordan and lift up for you each, one stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel,

Joshua 4:10 (100.00%)

World English Bible:

For the priests who bore the ark stood in the middle of the Jordan until everything was finished that Yahweh commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua; and the people hurried and passed over.

King James w/Strong’s #s:

For the priests which bare () the ark stood () in the midst of Jordan , until every thing was finished () that the LORD commanded () Joshua to speak () unto the people , according to all that Moses commanded () Joshua : and the people hasted () and passed over ().

Young’s Literal Translation:

And the priests bearing the ark are standing in the midst of the Jordan till the completion of the whole thing which Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua, and the people haste and pass over.

Joshua 4:14 (100.00%)

World English Bible:

On that day, Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.

King James w/Strong’s #s:

On that day the LORD magnified () Joshua in the sight of all Israel ; and they feared () him, as they feared () Moses , all the days of his life .

Young’s Literal Translation:

On that day hath Jehovah made Joshua great in the eyes of all Israel, and they reverence him, as they reverenced Moses, all days of his life.

Joshua 2:24 (100.00%)

World English Bible:

They said to Joshua, “Truly Yahweh has delivered all the land into our hands. Moreover, all the inhabitants of the land melt away before us.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto Joshua , Truly the LORD hath delivered () into our hands all the land ; for even all the inhabitants () of the country do faint () because of us.

Young’s Literal Translation:

and they say unto Joshua, ‘Surely Jehovah hath given into our hand all the land; and also, all the inhabitants of the land have melted at our presence.’

Joshua 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Joshua made himself flint knives, and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua made () him sharp knives , and circumcised () the children of Israel at the hill of the foreskins .

Young’s Literal Translation:

and Joshua maketh for him knives of flint, and circumciseth the sons of Israel at the height of the foreskins.

Joshua 3:5 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to the people, “Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto the people , Sanctify () yourselves: for to morrow the LORD will do () wonders () among you.

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto the people, ‘Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: