Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 664 for “H310”

Genesis 24:55 (100.00%)

World English Bible:

Her brother and her mother said, “Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go.”

King James w/Strong’s #s:

And her brother and her mother said (), Let the damsel abide () with us [a few] days , at the least ten ; after that she shall go ().

Young’s Literal Translation:

and her brother saith-her mother also-‘Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.’

Genesis 24:8 (100.00%)

World English Bible:

If the woman isn’t willing to follow you, then you shall be clear from this oath to me. Only you shall not bring my son there again.”

King James w/Strong’s #s:

And if the woman will not be willing () to follow () thee , then thou shalt be clear () from this my oath : only bring not my son thither again ().

Young’s Literal Translation:

and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.’

Genesis 24:39 (100.00%)

World English Bible:

I asked my master, ‘What if the woman will not follow me?’

King James w/Strong’s #s:

And I said () unto my master , Peradventure the woman will not follow () me.

Young’s Literal Translation:

‘And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;

Genesis 24:67 (100.00%)

World English Bible:

Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.

King James w/Strong’s #s:

And Isaac brought her () into his mother Sarah’s tent , and took () Rebekah , and she became his wife ; and he loved () her: and Isaac was comforted () after his mother’s [death].

Young’s Literal Translation:

and Isaac bringeth her in unto the tent of Sarah his mother, and he taketh Rebekah, and she becometh his wife, and he loveth her, and Isaac is comforted after the death of his mother.

Genesis 26:18 (100.00%)

World English Bible:

Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.

King James w/Strong’s #s:

And Isaac digged () again () the wells of water , which they had digged () in the days of Abraham his father ; for the Philistines had stopped () them after the death of Abraham : and he called () their names after the names by which his father had called () them.

Young’s Literal Translation:

and Isaac turneth back, and diggeth the wells of water which they digged in the days of Abraham his father, which the Philistines do stop after the death of Abraham, and he calleth to them names according to the names which his father called them.

Genesis 30:21 (100.00%)

World English Bible:

Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.

King James w/Strong’s #s:

And afterwards she bare () a daughter , and called () her name Dinah .

Young’s Literal Translation:

and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah.

Genesis 31:23 (100.00%)

World English Bible:

He took his relatives with him, and pursued him seven days’ journey. He overtook him in the mountain of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And he took () his brethren with him, and pursued () after him seven days ’ journey ; and they overtook () him in the mount Gilead .

Young’s Literal Translation:

and he taketh his brethren with him, and pursueth after him a journey of seven days, and overtaketh him in the mount of Gilead.

Genesis 32:19 (100.00%)

World English Bible:

He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying, “This is how you shall speak to Esau, when you find him.

King James w/Strong’s #s:

And so commanded he () the second , and the third , and all that followed () the droves , saying (), On this manner shall ye speak () unto Esau , when ye find () him.

Young’s Literal Translation:

And he commandeth also the second, also the third, also all who are going after the droves, saying, ‘According to this manner do ye speak unto Esau in your finding him,

Genesis 32:18 (100.00%)

World English Bible:

Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then thou shalt say (), [They be] thy servant Jacob’s ; it [is] a present sent () unto my lord Esau : and, behold, also he [is] behind us .

Young’s Literal Translation:

then thou hast said, Thy servant Jacob’s: it is a present sent to my lord, to Esau; and lo, he also is behind us.’

Genesis 31:36 (100.00%)

World English Bible:

Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, “What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued me?

King James w/Strong’s #s:

And Jacob was wroth (), and chode () with Laban : and Jacob answered () and said () to Laban , What [is] my trespass ? what [is] my sin , that thou hast so hotly pursued () after me ?

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to Jacob, and he striveth with Laban; and Jacob answereth and saith to Laban, ‘What is my transgression? what my sin, that thou hast burned after me?

Genesis 32:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.’ ” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.”

King James w/Strong’s #s:

And say ye () moreover , Behold, thy servant Jacob [is] behind us . For he said (), I will appease () him with the present that goeth () before me , and afterward I will see () his face ; peradventure he will accept () of me .

Young’s Literal Translation:

and ye have said also, Lo, thy servant Jacob is behind us;’ for he said, ‘I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;’

Genesis 33:7 (100.00%)

World English Bible:

Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.

King James w/Strong’s #s:

And Leah also with her children came near (), and bowed themselves (): and after came Joseph near () and Rachel , and they bowed () themselves.

Young’s Literal Translation:

and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.

Genesis 35:12 (100.00%)

World English Bible:

The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your offspring after you I will give the land.”

King James w/Strong’s #s:

And the land which I gave () Abraham and Isaac , to thee I will give it (), and to thy seed after thee will I give () the land .

Young’s Literal Translation:

and the land which I have given to Abraham and to Isaac-to thee I give it, yea to thy seed after thee I give the land.’

Genesis 35:5 (100.00%)

World English Bible:

They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn’t pursue the sons of Jacob.

King James w/Strong’s #s:

And they journeyed (): and the terror of God was upon the cities that [were] round about them, and they did not pursue () after the sons of Jacob .

Young’s Literal Translation:

and they journey, and the terror of God is on the cities which are round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob.

Genesis 37:17 (100.00%)

World English Bible:

The man said, “They have left here, for I heard them say, ‘Let’s go to Dothan.’ ” Joseph went after his brothers, and found them in Dothan.

King James w/Strong’s #s:

And the man said (), They are departed () hence ; for I heard () them say (), Let us go () to Dothan . And Joseph went () after his brethren , and found () them in Dothan .

Young’s Literal Translation:

And the man saith, ‘They have journeyed from this, for I have heard some saying, Let us go to Dothan,’ and Joseph goeth after his brethren, and findeth them in Dothan.

Genesis 38:30 (100.00%)

World English Bible:

Afterward his brother came out, who had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.

Genesis 38:30 Zerah means “scarlet” or “brightness”.

King James w/Strong’s #s:

And afterward came out () his brother , that had the scarlet thread upon his hand : and his name was called () Zarah .

Young’s Literal Translation:

and afterwards hath his brother come out, on whose hand is the scarlet thread, and he calleth his name Zarah.

Genesis 41:27 (100.00%)

World English Bible:

The seven thin and ugly cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind; they will be seven years of famine.

King James w/Strong’s #s:

And the seven thin and ill favoured kine that came up () after them [are] seven years ; and the seven empty ears blasted () with the east wind shall be seven years of famine .

Young’s Literal Translation:

and the seven thin and bad kine which are coming up after them are seven years, and the seven empty ears, blasted with an east wind, are seven years of famine;

Genesis 39:7 (100.00%)

World English Bible:

After these things, his master’s wife set her eyes on Joseph; and she said, “Lie with me.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things , that his master’s wife cast () her eyes upon Joseph ; and she said (), Lie () with me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after these things, that his lord’s wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, ‘Lie with me;’

Genesis 41:23 (100.00%)

World English Bible:

and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, seven ears , withered (), thin , [and] blasted () with the east wind , sprung up () after them :

Young’s Literal Translation:

and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them;

Genesis 41:3 (100.00%)

World English Bible:

Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ugly and thin, and stood by the other cattle on the brink of the river.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, seven other kine came up () after them out of the river , ill favoured and leanfleshed ; and stood () by the [other] kine upon the brink of the river .

Young’s Literal Translation:

and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean in flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,

Genesis 40:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things, the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord, the king of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things , [that] the butler () of the king of Egypt and [his] baker () had offended () their lord the king of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after these things-the butler of the king of Egypt and the baker have sinned against their lord, against the king of Egypt;

Genesis 41:6 (100.00%)

World English Bible:

Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, seven thin ears and blasted () with the east wind sprung up () after them .

Young’s Literal Translation:

and lo, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them;

Genesis 41:19 (100.00%)

World English Bible:

and behold, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, seven other kine came up () after them , poor and very ill favoured and leanfleshed , such as I never saw () in all the land of Egypt for badness :

Young’s Literal Translation:

and lo, seven other kine are coming up after them, thin, and of very bad form, and lean in flesh; I have not seen like these in all the land of Egypt for badness.

Genesis 41:30 (100.00%)

World English Bible:

Seven years of famine will arise after them, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,

King James w/Strong’s #s:

And there shall arise () after them seven years of famine ; and all the plenty shall be forgotten () in the land of Egypt ; and the famine shall consume () the land ;

Young’s Literal Translation:

and seven years of famine have arisen after them, and all the plenty is forgotten in the land of Egypt, and the famine hath finished the land,

Genesis 41:31 (100.00%)

World English Bible:

and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.

King James w/Strong’s #s:

And the plenty shall not be known () in the land by reason of that famine following ; for it [shall be] very grievous .

Young’s Literal Translation:

and the plenty is not known in the land because of that famine afterwards, for it is very grievous.

Genesis 41:39 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said to Joseph, “Because God has shown you all of this, there is no one so discreet and wise as you.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said () unto Joseph , Forasmuch as God hath shewed () thee all this, [there is] none so discreet () and wise as thou [art]:

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh saith unto Joseph, ‘After God’s causing thee to know all this, there is none intelligent and wise as thou;

Genesis 44:4 (100.00%)

World English Bible:

When they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, “Up, follow after the men. When you overtake them, ask them, ‘Why have you rewarded evil for good?

King James w/Strong’s #s:

[And] when they were gone out () of the city , [and] not [yet] far off (), Joseph said () unto his steward , Up (), follow () after the men ; and when thou dost overtake () them, say () unto them, Wherefore have ye rewarded () evil for good ?

Young’s Literal Translation:

they have gone out of the city-they have not gone far off-and Joseph hath said to him who is over his house, ‘Rise, pursue after the men; and thou hast overtaken them, and thou hast said unto them, Why have ye recompensed evil for good?

Genesis 45:15 (100.00%)

World English Bible:

He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.

King James w/Strong’s #s:

Moreover he kissed () all his brethren , and wept () upon them: and after that his brethren talked () with him.

Young’s Literal Translation:

and he kisseth all his brethren, and weepeth over them; and afterwards have his brethren spoken with him.

Genesis 46:30 (100.00%)

World English Bible:

Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.”

King James w/Strong’s #s:

And Israel said () unto Joseph , Now let me die (), since I have seen () thy face , because thou [art] yet alive .

Young’s Literal Translation:

and Israel saith unto Joseph, ‘Let me die this time, after my seeing thy face, for thou art yet alive.’

Genesis 48:6 (100.00%)

World English Bible:

Your offspring, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.

King James w/Strong’s #s:

And thy issue , which thou begettest () after them, shall be thine, [and] shall be called () after the name of their brethren in their inheritance .

Young’s Literal Translation:

and thy family which thou hast begotten after them are thine; by the name of their brethren they are called in their inheritance.

Genesis 48:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things, someone said to Joseph, “Behold, your father is sick.” He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things , that [one] told () Joseph , Behold, thy father [is] sick (): and he took () with him his two sons , Manasseh and Ephraim .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after these things, that one saith to Joseph, ‘Lo, thy father is sick;’ and he taketh his two sons with him, Manasseh and Ephraim.

Genesis 48:4 (100.00%)

World English Bible:

and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’

King James w/Strong’s #s:

And said () unto me, Behold, I will make thee fruitful (), and multiply () thee, and I will make () of thee a multitude of people ; and will give () this land to thy seed after thee [for] an everlasting possession .

Young’s Literal Translation:

and saith unto me, Lo, I am making thee fruitful, and have multiplied thee, and given thee for an assembly of peoples, and given this land to thy seed after thee, a possession age-during.

Genesis 50:14 (100.00%)

World English Bible:

Joseph returned into Egypt—he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph returned () into Egypt , he, and his brethren , and all that went up () with him to bury () his father , after he had buried () his father .

Young’s Literal Translation:

And Joseph turneth back to Egypt, he and his brethren, and all who are going up with him to bury his father, after his burying his father.

Exodus 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, “This is what Yahweh, the God of Israel, says, ‘Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And afterward Moses and Aaron went in (), and told () Pharaoh , Thus saith () the LORD God of Israel , Let my people go (), that they may hold a feast () unto me in the wilderness .

Young’s Literal Translation:

And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;’

Exodus 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God’s mountain, to Horeb.

King James w/Strong’s #s:

Now Moses kept () () the flock of Jethro his father in law (), the priest of Midian : and he led () the flock to the backside of the desert , and came () to the mountain of God , [even] to Horeb .

Young’s Literal Translation:

And Moses hath been feeding the flock of Jethro his father-in-law, priest of Midian, and he leadeth the flock behind the wilderness, and cometh in unto the mount of God, to Horeb;

Exodus 3:20 (100.00%)

World English Bible:

I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do among them, and after that he will let you go.

King James w/Strong’s #s:

And I will stretch out () my hand , and smite () Egypt with all my wonders () which I will do () in the midst thereof: and after that he will let you go ().

Young’s Literal Translation:

and I have put forth My hand, and have smitten Egypt with all My wonders, which I do in its midst-and afterwards he doth send you away.

Exodus 7:25 (100.00%)

World English Bible:

Seven days were fulfilled, after Yahweh had struck the river.

King James w/Strong’s #s:

And seven days were fulfilled (), after that the LORD had smitten () the river .

Young’s Literal Translation:

And seven days are completed after Jehovah’s smiting the River,

Exodus 10:14 (100.00%)

World English Bible:

The locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt. They were very grievous. Before them there were no such locusts as they, nor will there ever be again.

King James w/Strong’s #s:

And the locusts went up () over all the land of Egypt , and rested () in all the coasts of Egypt : very grievous [were they]; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.

Young’s Literal Translation:

And the locust goeth up against all the land of Egypt, and resteth in all the border of Egypt-very grievous: before it there hath not been such a locust as it, and after it there is none such;

Exodus 11:8 (100.00%)

World English Bible:

All these servants of yours will come down to me, and bow down themselves to me, saying, “Get out, with all the people who follow you;” and after that I will go out.’ ” He went out from Pharaoh in hot anger.

King James w/Strong’s #s:

And all these thy servants shall come down () unto me, and bow down () themselves unto me, saying (), Get thee out (), and all the people that follow thee: and after that I will go out (). And he went out () from Pharaoh in a great anger .

Young’s Literal Translation:

and all these thy servants have come down unto me, and bowed themselves to me, saying, Go out, thou and all the people who are at thy feet; and afterwards I do go out,’-and he goeth out from Pharaoh in the heat of anger.

Exodus 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “I will bring yet one more plague on Pharaoh, and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go, he will surely thrust you out altogether.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Yet will I bring () one plague [more] upon Pharaoh , and upon Egypt ; afterwards he will let you go () hence: when he shall let [you] go (), he shall surely () thrust you out () hence altogether .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘One plague more I do bring in on Pharaoh, and on Egypt, afterwards he doth send you away from this; when he is sending you away, he surely casteth you out altogether from this place;

Exodus 11:5 (100.00%)

World English Bible:

and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the female servant who is behind the mill, and all the firstborn of livestock.

King James w/Strong’s #s:

And all the firstborn in the land of Egypt shall die (), from the firstborn of Pharaoh that sitteth () upon his throne , even unto the firstborn of the maidservant that [is] behind the mill ; and all the firstborn of beasts .

Young’s Literal Translation:

and every first-born in the land of Egypt hath died, from the first-born of Pharaoh who is sitting on his throne, unto the first-born of the maid-servant who is behind the millstones, and all the first-born of beasts;

Exodus 14:28 (100.00%)

World English Bible:

The waters returned, and covered the chariots and the horsemen, even all Pharaoh’s army that went in after them into the sea. There remained not so much as one of them.

King James w/Strong’s #s:

And the waters returned (), and covered () the chariots , and the horsemen , [and] all the host of Pharaoh that came () into the sea after them; there remained () not so much as one of them.

Young’s Literal Translation:

and the waters turn back, and cover the chariots and the horsemen, even all the force of Pharaoh, who are coming in after them into the sea-there hath not been left of them even one.

Exodus 14:4 (100.00%)

World English Bible:

I will harden Pharaoh’s heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am Yahweh.” They did so.

King James w/Strong’s #s:

And I will harden () Pharaoh’s heart , that he shall follow () after them; and I will be honoured () upon Pharaoh , and upon all his host ; that the Egyptians may know () that I [am] the LORD . And they did () so.

Young’s Literal Translation:

and I have strengthened the heart of Pharaoh, and he hath pursued after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, and the Egyptians have known that I am Jehovah;’ and they do so.

Exodus 14:9 (100.00%)

World English Bible:

The Egyptians pursued them. All the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen, and his army overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal Zephon.

King James w/Strong’s #s:

But the Egyptians pursued () after them, all the horses [and] chariots of Pharaoh , and his horsemen , and his army , and overtook () them encamping () by the sea , beside Pihahiroth , before Baalzephon .

Young’s Literal Translation:

and the Egyptians pursue after them, and all the chariot horses of Pharaoh, and his horsemen, and his force, overtake them, encamping by the sea, by Pi-Hahiroth, before Baal-Zephon.

Exodus 14:19 (100.00%)

World English Bible:

The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of God , which went () before the camp of Israel , removed () and went () behind them; and the pillar of the cloud went () from before their face , and stood () behind them:

Young’s Literal Translation:

And the messenger of God, who is going before the camp of Israel, journeyeth and goeth at their rear; and the pillar of the cloud journeyeth from their front, and standeth at their rear,

Exodus 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I myself will harden the hearts of the Egyptians, and they will go in after them. I will get myself honor over Pharaoh, and over all his armies, over his chariots, and over his horsemen.

King James w/Strong’s #s:

And I, behold, I will harden () the hearts of the Egyptians , and they shall follow () them : and I will get me honour () upon Pharaoh , and upon all his host , upon his chariots , and upon his horsemen .

Young’s Literal Translation:

‘And I-lo, I am strengthening the heart of the Egyptians, and they go in after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, on his chariots, and on his horsemen;

Exodus 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.

Exodus 14:8 or, defiantly.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD hardened () the heart of Pharaoh king of Egypt , and he pursued () after the children of Israel : and the children of Israel went out () with an high () hand .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursueth after the sons of Israel, and the sons of Israel are going out with a high hand,

Exodus 14:23 (100.00%)

World English Bible:

The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea: all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.

King James w/Strong’s #s:

And the Egyptians pursued (), and went in () after them to the midst of the sea , [even] all Pharaoh’s horses , his chariots , and his horsemen .

Young’s Literal Translation:

And the Egyptians pursue, and go in after them (all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen) unto the midst of the sea,

Exodus 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.

King James w/Strong’s #s:

And Miriam the prophetess , the sister of Aaron , took () a timbrel in her hand ; and all the women went out () after her with timbrels and with dances .

Young’s Literal Translation:

And Miriam the inspired one, sister of Aaron, taketh the timbrel in her hand, and all the women go out after her, with timbrels and with choruses;

Exodus 14:10 (100.00%)

World English Bible:

When Pharaoh came near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And when Pharaoh drew nigh (), the children of Israel lifted up () their eyes , and, behold, the Egyptians marched () after them; and they were sore afraid (): and the children of Israel cried out () unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: