Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H314” (48 matches)

Genesis 33:2 (100.00%)

World English Bible:

He put the servants and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.

King James w/Strong’s #s:

And he put () the handmaids and their children foremost , and Leah and her children after , and Rachel and Joseph hindermost .

Young’s Literal Translation:

and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.

Exodus 4:8 (100.00%)

World English Bible:

“It will happen, if they will not believe you or listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they will not believe () thee, neither hearken () to the voice of the first sign , that they will believe () the voice of the latter sign .

Young’s Literal Translation:

‘-and it hath come to pass, if they do not give credence to thee, and hearken not to the voice of the first sign, that they have given credence to the voice of the latter sign.

Numbers 2:31 (100.00%)

World English Bible:

“All who were counted of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”

King James w/Strong’s #s:

All they that were numbered () in the camp of Dan [were] an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred . They shall go () hindmost with their standards .

Young’s Literal Translation:

All those numbered of the camp of Dan are a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.

World English Bible:

Every place on which the sole of your foot treads shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the western sea shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

Every place whereon the soles of your feet shall tread () shall be yours: from the wilderness and Lebanon , from the river , the river Euphrates , even unto the uttermost sea shall your coast be.

Young’s Literal Translation:

every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;

World English Bible:

but you shall surely kill him. Your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hands of all the people.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt surely () kill () him; thine hand shall be first upon him to put him to death (), and afterwards the hand of all the people .

Young’s Literal Translation:

‘But thou dost surely kill him; thy hand is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last;

World English Bible:

The hands of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death (), and afterward the hands of all the people . So thou shalt put the evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

the hand of the witnesses is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

If the latter husband hates her, and writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house; or if the latter husband dies, who took her to be his wife;

King James w/Strong’s #s:

And [if] the latter husband hate () her, and write () her a bill of divorcement , and giveth () [it] in her hand , and sendeth () her out of his house ; or if the latter husband die (), which took () her [to be] his wife ;

Young’s Literal Translation:

and the latter man hath hated her, and written for her a writing of divorce, and given it into her hand, and sent her out of his house, or when the latter man dieth, who hath taken her to himself for a wife:

World English Bible:

The generation to come—your children who will rise up after you, and the foreigner who will come from a far land—will say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which Yahweh has made it sick,

King James w/Strong’s #s:

So that the generation to come of your children that shall rise up () after you, and the stranger that shall come () from a far land , shall say (), when they see () the plagues of that land , and the sicknesses which the LORD hath laid () upon it;

Young’s Literal Translation:

‘And the latter generation of your sons who rise after you, and the stranger who cometh in from a land afar off, have said when they have seen the strokes of that land, and its sicknesses which Jehovah hath sent into it,-

World English Bible:

and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the Western Sea,

King James w/Strong’s #s:

And all Naphtali , and the land of Ephraim , and Manasseh , and all the land of Judah , unto the utmost sea ,

Young’s Literal Translation:

and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah unto the further sea,

Ruth 3:10 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You are blessed by Yahweh, my daughter. You have shown more kindness in the latter end than at the beginning, because you didn’t follow young men, whether poor or rich.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Blessed () [be] thou of the LORD , my daughter : [for] thou hast shewed () more kindness in the latter end than at the beginning , inasmuch as thou followedst () not young men , whether poor or rich .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Blessed art thou of Jehovah, my daughter; thou hast dealt more kindly at the latter end than at the beginning-not to go after the young men, either poor or rich.

1 Samuel 29:2 (100.00%)

World English Bible:

The lords of the Philistines passed on by hundreds and by thousands; and David and his men passed on in the rear with Achish.

King James w/Strong’s #s:

And the lords of the Philistines passed on () by hundreds , and by thousands : but David and his men passed on () in the rereward with Achish .

Young’s Literal Translation:

and the princes of the Philistines are passing on by hundreds, and by thousands, and David and his men are passing on in the rear with Achish.

2 Samuel 2:26 (100.00%)

World English Bible:

Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

King James w/Strong’s #s:

Then Abner called () to Joab , and said (), Shall the sword devour () for ever ? knowest () thou not that it will be bitterness in the latter end ? how long shall it be then, ere thou bid () the people return () from following their brethren ?

Young’s Literal Translation:

and Abner calleth unto Joab, and saith, ‘For ever doth the sword consume? hast thou not known that it is bitterness in the latter end? and till when dost thou not say to the people to turn back from after their brethren?’

2 Samuel 19:12 (100.00%)

World English Bible:

You are my brothers. You are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?’

King James w/Strong’s #s:

Ye [are] my brethren , ye [are] my bones and my flesh : wherefore then are ye the last to bring back () the king ?

Young’s Literal Translation:

my brethren ye are, my bone and my flesh ye are, and why are ye last to bring back the king?

2 Samuel 19:11 (100.00%)

World English Bible:

King David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, “Speak to the elders of Judah, saying, ‘Why are you the last to bring the king back to his house, since the speech of all Israel has come to the king, to return him to his house?

King James w/Strong’s #s:

And king David sent () to Zadok and to Abiathar the priests , saying (), Speak () unto the elders of Judah , saying (), Why are ye the last to bring the king back () to his house ? seeing the speech of all Israel is come () to the king , [even] to his house .

Young’s Literal Translation:

And king David sent unto Zadok and unto Abiathar the priests, saying, ‘Speak ye unto the elders of Judah, saying, Why are ye last to bring back the king unto his house? (and the word of all Israel hath come unto the king, unto his house;)

2 Samuel 23:1 (100.00%)

World English Bible:

Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:

King James w/Strong’s #s:

Now these [be] the last words of David . David the son of Jesse said (), and the man [who was] raised up () on high , the anointed of the God of Jacob , and the sweet psalmist of Israel , said (),

Young’s Literal Translation:

And these are the last words of David:- ‘The affirmation of David son of Jesse- And the affirmation of the man raised up- Concerning the Anointed of the God of Jacob, And the Sweetness of the Songs of Israel:

1 Kings 17:13 (100.00%)

World English Bible:

Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you have said; but make me a little cake from it first, and bring it out to me, and afterward make some for you and for your son.

King James w/Strong’s #s:

And Elijah said () unto her, Fear () not; go () [and] do () as thou hast said : but make () me thereof a little cake first , and bring () [it] unto me, and after make () for thee and for thy son .

Young’s Literal Translation:

And Elijah saith unto her, ‘Fear not, go, do according to thy word, only make for me thence a little cake, in the first place, and thou hast brought out to me; and for thee and for thy son make-last;

World English Bible:

For by the last words of David the sons of Levi were counted, from twenty years old and upward.

King James w/Strong’s #s:

For by the last words of David the Levites [were] numbered from twenty years old and above :

Young’s Literal Translation:

for by the last words of David they took the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,

World English Bible:

Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

King James w/Strong’s #s:

Now the acts of David the king , first and last , behold, they [are] written () in the book of Samuel the seer (), and in the book of Nathan the prophet , and in the book of Gad the seer ,

Young’s Literal Translation:

And the matters of David the king, the first and the last, lo, they are written beside the matters of Samuel the seer, and beside the matters of Nathan the prophet, and beside the matters of Gad the seer,

World English Bible:

Now the rest of the acts of Solomon, first and last, aren’t they written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Solomon , first and last , [are] they not written () in the book of Nathan the prophet , and in the prophecy of Ahijah the Shilonite , and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat ?

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Solomon, the first and the last, are they not written beside the matters of Nathan the prophet, and beside the prophecy of Ahijah the Shilonite, and with the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat?

World English Bible:

Now the acts of Rehoboam, first and last, aren’t they written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, in the genealogies? There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

King James w/Strong’s #s:

Now the acts of Rehoboam , first and last , [are] they not written () in the book of Shemaiah the prophet , and of Iddo the seer concerning genealogies ()? And [there were] wars between Rehoboam and Jeroboam continually .

Young’s Literal Translation:

And the matters of Rehoboam, the first and the last, are they not written among the matters of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogy? And the wars of Rehoboam and Jeroboam are all the days;

World English Bible:

Behold, the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, the acts of Asa , first and last , lo, they [are] written () in the book of the kings of Judah and Israel .

Young’s Literal Translation:

And lo, the matters of Asa, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, which is included in the book of the kings of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jehoshaphat , first and last , behold, they [are] written () in the book of Jehu the son of Hanani , who [is] mentioned () in the book of the kings of Israel .

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jehoshaphat, the first and the last, lo, they are written among the matters of Jehu son of Hanani, who hath been mentioned on the book of the kings of Israel.

World English Bible:

Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, aren’t they written in the book of the kings of Judah and Israel?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Amaziah , first and last , behold, [are] they not written () in the book of the kings of Judah and Israel ?

Young’s Literal Translation:

and the rest of the matters of Amaziah, the first and the last, lo, are they not written on the books of the kings of Judah and Israel?

World English Bible:

Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, wrote.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Uzziah , first and last , did Isaiah the prophet , the son of Amoz , write ().

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Uzziah, the first and the last, hath Isaiah son of Amoz the prophet written;

World English Bible:

Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of his acts and of all his ways , first and last , behold, they [are] written () in the book of the kings of Judah and Israel .

Young’s Literal Translation:

And the rest of his matters, and all his ways, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.

World English Bible:

and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

King James w/Strong’s #s:

And his deeds , first and last , behold, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah .

Young’s Literal Translation:

even his matters, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.

Ezra 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Of the sons of Adonikam, who were the last, their names are: Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah; and with them sixty males.

King James w/Strong’s #s:

And of the last sons of Adonikam , whose names [are] these, Eliphelet , Jeiel , and Shemaiah , and with them threescore males .

Young’s Literal Translation:

And from the younger sons of Adonikam-and these are their names-Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them sixty who are males.

Nehemiah 8:18 (100.00%)

World English Bible:

Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. They kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance.

King James w/Strong’s #s:

Also day by day , from the first day unto the last day , he read () in the book of the law of God . And they kept () the feast seven days ; and on the eighth day [was] a solemn assembly , according unto the manner .

Young’s Literal Translation:

And he readeth in the book of the law of God day by day, from the first day till the last day, and they make a feast seven days, and on the eighth day a restraint, according to the ordinance.

Job 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.

King James w/Strong’s #s:

They that come after [him] shall be astonied () at his day , as they that went before were affrighted () .

Young’s Literal Translation:

At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.

Job 19:25 (100.00%)

World English Bible:

But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.

King James w/Strong’s #s:

For I know () [that] my redeemer () liveth , and [that] he shall stand () at the latter [day] upon the earth :

Young’s Literal Translation:

That-I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.

Psalm 48:13 (100.00%)

World English Bible:

Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.

King James w/Strong’s #s:

Mark () ye well her bulwarks , consider () her palaces ; that ye may tell () [it] to the generation following .

Young’s Literal Translation:

Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,

Psalm 78:6 (100.00%)

World English Bible:

that the generation to come might know, even the children who should be born; who should arise and tell their children,

King James w/Strong’s #s:

That the generation to come might know () [them, even] the children [which] should be born (); [who] should arise () and declare () [them] to their children :

Young’s Literal Translation:

So that a later generation doth know, Sons who are born, do rise and recount to their sons,

Psalm 78:4 (100.00%)

World English Bible:

We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous deeds that he has done.

King James w/Strong’s #s:

We will not hide () [them] from their children , shewing () to the generation to come the praises of the LORD , and his strength , and his wonderful works () that he hath done ().

Young’s Literal Translation:

We do not hide from their sons, To a later generation recounting praises of Jehovah, And His strength, and His wonders that He hath done.

Psalm 102:18 (100.00%)

World English Bible:

This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah,

King James w/Strong’s #s:

This shall be written () for the generation to come : and the people which shall be created () shall praise () the LORD .

Young’s Literal Translation:

This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.

Proverbs 31:25 (100.00%)

World English Bible:

Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.

King James w/Strong’s #s:

Strength and honour [are] her clothing ; and she shall rejoice () in time to come .

Young’s Literal Translation:

Strength and honour are her clothing, And she rejoiceth at a latter day.

World English Bible:

There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no remembrance of former [things]; neither shall there be [any] remembrance of [things] that are to come with [those] that shall come after .

Young’s Literal Translation:

There is not a remembrance of former generations; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.

World English Bible:

There was no end of all the people, even of all them over whom he was—yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no end of all the people , [even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice () in him. Surely this also [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

there is no end to all the people, to all who were before them; also, the latter rejoice not in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.

Isaiah 9:1 (100.00%)

World English Bible:

But there shall be no more gloom for her who was in anguish. In the former time, he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter time he has made it glorious, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the dimness [shall] not [be] such as [was] in her vexation , when at the first he lightly afflicted () the land of Zebulun and the land of Naphtali , and afterward did more grievously afflict () [her by] the way of the sea , beyond Jordan , in Galilee of the nations .

Young’s Literal Translation:

As the former time made light The land of Zebulun and the land of Naphtali, So the latter hath honoured the way of the sea, Beyond the Jordan, Galilee of the nations.

Isaiah 30:8 (100.00%)

World English Bible:

Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

Now go (), write () it before them in a table , and note () it in a book , that it may be for the time to come for ever and ever :

Young’s Literal Translation:

No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,

Isaiah 41:4 (100.00%)

World English Bible:

Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.”

King James w/Strong’s #s:

Who hath wrought () and done () [it], calling () the generations from the beginning ? I the LORD , the first , and with the last ; I [am] he.

Young’s Literal Translation:

Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I am He.

Isaiah 44:6 (100.00%)

World English Bible:

This is what Yahweh, the King of Israel, and his Redeemer, Yahweh of Armies, says: “I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD the King of Israel , and his redeemer () the LORD of hosts ; I [am] the first , and I [am] the last ; and beside me [there is] no God .

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, king of Israel, And his Redeemer, Jehovah of Hosts: ‘I am the first, and I the last, And besides Me there is no God.

Isaiah 48:12 (100.00%)

World English Bible:

“Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he. I am the first. I am also the last.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () unto me, O Jacob and Israel , my called (); I [am] he; I [am] the first , I also [am] the last .

Young’s Literal Translation:

Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last;

Jeremiah 50:17 (100.00%)

World English Bible:

“Israel is a hunted sheep. The lions have driven him away. First, the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones.”

King James w/Strong’s #s:

Israel [is] a scattered () sheep ; the lions have driven [him] away (): first the king of Assyria hath devoured () him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones ().

Young’s Literal Translation:

A scattered sheep is Israel, lions have driven away, At first, devour him did the king of Asshur, And now, at last, broken his bone Hath Nebuchadrezzar king of Babylon.

Daniel 8:3 (100.00%)

World English Bible:

Then I lifted up my eyes and saw, and behold, a ram which had two horns stood before the river. The two horns were high, but one was higher than the other, and the higher came up last.

King James w/Strong’s #s:

Then I lifted up () mine eyes , and saw (), and, behold, there stood () before the river a ram which had [two] horns : and the [two] horns [were] high ; but one [was] higher than the other , and the higher came up () last .

Young’s Literal Translation:

And I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain ram is standing before the stream, and it hath two horns, and the two horns are high; and the one is higher than the other, and the high one is coming up last.

Daniel 11:29 (100.00%)

World English Bible:

“He will return at the appointed time and come into the south; but it won’t be in the latter time as it was in the former.

King James w/Strong’s #s:

At the time appointed he shall return (), and come () toward the south ; but it shall not be as the former , or as the latter .

Young’s Literal Translation:

At the appointed time he turneth back, and hath come against the south, and it is not as the former, and as the latter.

Joel 2:20 (100.00%)

World English Bible:

But I will remove the northern army far away from you, and will drive it into a barren and desolate land, its front into the eastern sea, and its back into the western sea; and its stench will come up, and its bad smell will rise.” Surely he has done great things.

King James w/Strong’s #s:

But I will remove far off () from you the northern [army], and will drive () him into a land barren and desolate , with his face toward the east sea , and his hinder part toward the utmost sea , and his stink shall come up (), and his ill savour shall come up (), because he hath done () great things ().

Young’s Literal Translation:

And the northern I put far off from you, And have driven him unto a land dry and desolate, With his face unto the eastern sea, And his rear unto the western sea, And come up hath his stink, And come up doth his stench, For he hath exerted himself to work.

Haggai 2:9 (100.00%)

World English Bible:

‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says Yahweh of Armies; ‘and in this place I will give peace,’ says Yahweh of Armies.”

King James w/Strong’s #s:

The glory of this latter house shall be greater than of the former , saith () the LORD of hosts : and in this place will I give () peace , saith () the LORD of hosts .

Young’s Literal Translation:

Greater is the honour of this latter house, Than of the former, said Jehovah of Hosts, And in this place do I give peace, An affirmation of Jehovah of Hosts.’

Zechariah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that living waters will go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be so in summer and in winter.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be in that day , [that] living waters shall go out () from Jerusalem ; half of them toward the former sea , and half of them toward the hinder sea : in summer and in winter shall it be.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Go forth do living waters from Jerusalem, Half of them unto the eastern sea, And half of them unto the western sea, In summer and in winter it is.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: