Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 120 for “H3477”

Exodus 15:26 (100.00%)

World English Bible:

He said, “If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”

King James w/Strong’s #s:

And said (), If thou wilt diligently () hearken () to the voice of the LORD thy God , and wilt do () that which is right in his sight , and wilt give ear () to his commandments , and keep () all his statutes , I will put () none of these diseases upon thee, which I have brought () upon the Egyptians : for I [am] the LORD that healeth () thee.

Young’s Literal Translation:

and He saith, ‘If thou dost really hearken to the voice of Jehovah thy God, and dost that which is right in His eyes, and hast hearkened to His commands, and kept all His statutes: none of the sickness which I laid on the Egyptians do I lay on thee, for I, Jehovah, am healing thee.

Numbers 23:10 (100.00%)

World English Bible:

Who can count the dust of Jacob, or count the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous! Let my last end be like his!”

King James w/Strong’s #s:

Who can count () the dust of Jacob , and the number of the fourth [part] of Israel ? Let me die () the death of the righteous , and let my last end be like his!

Young’s Literal Translation:

Who hath counted the dust of Jacob, And the number of the fourth of Israel? Let me die the death of upright ones, And let my last end be like his!’

World English Bible:

You shall do that which is right and good in Yahweh’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt do () [that which is] right and good in the sight of the LORD : that it may be well () with thee, and that thou mayest go in () and possess () the good land which the LORD sware () unto thy fathers ,

Young’s Literal Translation:

and thou hast done that which is right and good in the eyes of Jehovah, so that it is well with thee, and thou hast gone in and possessed the good land which Jehovah hath sworn to thy fathers,

World English Bible:

You shall not do all the things that we do here today, every man whatever is right in his own eyes;

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not do () after all [the things] that we do () here this day , every man whatsoever [is] right in his own eyes .

Young’s Literal Translation:

‘Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,

World English Bible:

You shall not eat it, that it may go well with you and with your children after you, when you do that which is right in Yahweh’s eyes.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not eat () it; that it may go well () with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do () [that which is] right in the sight of the LORD .

Young’s Literal Translation:

thou dost not eat it, in order that it may be well with thee, and with thy sons after thee, when thou dost that which is right in the eyes of Jehovah.

World English Bible:

when you listen to Yahweh your God’s voice, to keep all his commandments which I command you today, to do that which is right in Yahweh your God’s eyes.

King James w/Strong’s #s:

When thou shalt hearken () to the voice of the LORD thy God , to keep () all his commandments which I command () thee this day , to do () [that which is] right in the eyes of the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

when thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commands which I am commanding thee to-day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God.

World English Bible:

Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you and with your children after you forever, when you do that which is good and right in Yahweh your God’s eyes.

King James w/Strong’s #s:

Observe () and hear () all these words which I command () thee, that it may go well () with thee, and with thy children after thee for ever , when thou doest () [that which is] good and right in the sight of the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

Observe, and thou hast obeyed all these words which I am commanding thee, in order that it may be well with thee and with thy sons after thee-to the age, when thou dost that which is good and right in the eyes of Jehovah thy God.

World English Bible:

So you shall put away the innocent blood from among you, when you shall do that which is right in Yahweh’s eyes.

King James w/Strong’s #s:

So shalt thou put away () the [guilt of] innocent blood from among you, when thou shalt do () [that which is] right in the sight of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and thou dost put away the innocent blood out of thy midst, for thou dost that which is right in the eyes of Jehovah.

World English Bible:

The Rock: his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he.

King James w/Strong’s #s:

[He is] the Rock , his work [is] perfect : for all his ways [are] judgment : a God of truth and without iniquity , just and right [is] he.

Young’s Literal Translation:

The Rock!-perfect is His work, For all His ways are just; God of stedfastness, and without iniquity: Righteous and upright is He.

Joshua 9:25 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, we are in your hand. Do to us as it seems good and right to you to do.”

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, we [are] in thine hand : as it seemeth good and right unto thee to do () unto us, do ().

Young’s Literal Translation:

and now, lo, we are in thy hand, as it is good, and as it is right in thine eyes to do to us-do.’

Joshua 10:13 (100.00%)

World English Bible:

The sun stood still, and the moon stayed, until the nation had avenged themselves of their enemies. Isn’t this written in the book of Jashar? The sun stayed in the middle of the sky, and didn’t hurry to go down about a whole day.

King James w/Strong’s #s:

And the sun stood still (), and the moon stayed (), until the people had avenged () themselves upon their enemies (). [Is] not this written () in the book of Jasher ? So the sun stood still () in the midst of heaven , and hasted () not to go down () about a whole day .

Young’s Literal Translation:

and the sun standeth still, and the moon hath stood-till the nation taketh vengeance on its enemies; is it not written on the Book of the Upright, ‘and the sun standeth in the midst of the heavens, and hath not hasted to go in-as a perfect day?’

Judges 17:6 (100.00%)

World English Bible:

In those days there was no king in Israel. Everyone did that which was right in his own eyes.

King James w/Strong’s #s:

In those days [there was] no king in Israel , [but] every man did () [that which was] right in his own eyes .

Young’s Literal Translation:

in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.

Judges 21:25 (100.00%)

World English Bible:

In those days there was no king in Israel. Everyone did that which was right in his own eyes.

King James w/Strong’s #s:

In those days [there was] no king in Israel : every man did () [that which was] right in his own eyes .

Young’s Literal Translation:

In those days there is no king in Israel; each doth that which is right in his own eyes.

1 Samuel 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and the right way.

King James w/Strong’s #s:

Moreover as for me , God forbid that I should sin () against the LORD in ceasing () to pray () for you: but I will teach () you the good and the right way :

Young’s Literal Translation:

‘I, also, far be it from me to sin against Jehovah, by ceasing to pray for you, and I have directed you in the good and upright way;

1 Samuel 29:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Achish called David and said to him, “As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords don’t favor you.

King James w/Strong’s #s:

Then Achish called () David , and said () unto him, Surely, [as] the LORD liveth , thou hast been upright , and thy going out () and thy coming in () with me in the host [is] good in my sight : for I have not found () evil in thee since the day of thy coming () unto me unto this day : nevertheless the lords favour thee not .

Young’s Literal Translation:

And Achish calleth unto David, and saith unto him, ‘Jehovah liveth, surely thou art upright, and good in mine eyes is thy going out, and thy coming in, with me in the camp, for I have not found in thee evil from the day of thy coming in unto me till this day; and in the eyes of the princes thou art not good;

2 Samuel 1:18 (100.00%)

World English Bible:

(and he commanded them to teach the children of Judah the song of the bow; behold, it is written in the book of Jashar):

King James w/Strong’s #s:

(Also he bade () them teach () the children of Judah [the use of] the bow : behold, [it is] written () in the book of Jasher .)

Young’s Literal Translation:

and he saith to teach the sons of Judah ‘The Bow;’ lo, it is written on the book of the Upright:-

2 Samuel 19:6 (100.00%)

World English Bible:

in that you love those who hate you and hate those who love you. For you have declared today that princes and servants are nothing to you. For today I perceive that if Absalom had lived and we had all died today, then it would have pleased you well.

King James w/Strong’s #s:

In that thou lovest () thine enemies (), and hatest () thy friends (). For thou hast declared () this day , that thou regardest neither princes nor servants : for this day I perceive (), that if Absalom had lived , and all we had died () this day , then it had pleased thee well .

Young’s Literal Translation:

to love thine enemies, and to hate those loving thee, for thou hast declared to-day that thou hast no princes and servants, for I have known to-day that if Absalom were alive, and all of us to-day dead, that then it were right in thine eyes.

1 Kings 11:33 (100.00%)

World English Bible:

because they have forsaken me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the children of Ammon. They have not walked in my ways, to do that which is right in my eyes, and to keep my statutes and my ordinances, as David his father did.

King James w/Strong’s #s:

Because that they have forsaken () me, and have worshipped () Ashtoreth the goddess of the Zidonians , Chemosh the god of the Moabites , and Milcom the god of the children of Ammon , and have not walked () in my ways , to do () [that which is] right in mine eyes , and [to keep] my statutes and my judgments , as [did] David his father .

Young’s Literal Translation:

‘Because they have forsaken Me, and bow themselves to Ashtoreth, goddess of the Zidonians, to Chemosh god of Moab, and to Milcom god of the sons of Ammon, and have not walked in My ways, to do that which is right in Mine eyes, and My statutes and My judgments, like David his father.

1 Kings 11:38 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, if you will listen to all that I command you, and will walk in my ways, and do that which is right in my eyes, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did, that I will be with you, and will build you a sure house, as I built for David, and will give Israel to you.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, if thou wilt hearken () unto all that I command () thee, and wilt walk () in my ways , and do () [that is] right in my sight , to keep () my statutes and my commandments , as David my servant did (); that I will be with thee, and build () thee a sure () house , as I built () for David , and will give () Israel unto thee.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, if thou dost hear all that I command thee, and hast walked in My ways, and done that which is right in Mine eyes, to keep My statutes and My commands, as did David My servant, that I have been with thee, and have built for thee a stedfast house, as I built for David, and have given to thee Israel,

1 Kings 14:8 (100.00%)

World English Bible:

and tore the kingdom away from David’s house, and gave it you; and yet you have not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in my eyes,

King James w/Strong’s #s:

And rent the kingdom away () from the house of David , and gave () it thee: and [yet] thou hast not been as my servant David , who kept () my commandments , and who followed () me with all his heart , to do () [that] only [which was] right in mine eyes ;

Young’s Literal Translation:

and rend the kingdom from the house of David, and give it to thee,-and thou hast not been as My servant David who kept My commands, and who walked after Me with all his heart, to do only that which is right in Mine eyes,

1 Kings 15:5 (100.00%)

World English Bible:

because David did that which was right in Yahweh’s eyes, and didn’t turn away from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.

King James w/Strong’s #s:

Because David did () [that which was] right in the eyes of the LORD , and turned not aside () from any [thing] that he commanded () him all the days of his life , save only in the matter of Uriah the Hittite .

Young’s Literal Translation:

in that David did that which is right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from all that He commanded him all days of his life-only in the matter of Uriah the Hittite;

1 Kings 15:11 (100.00%)

World English Bible:

Asa did that which was right in Yahweh’s eyes, as David his father did.

King James w/Strong’s #s:

And Asa did () [that which was] right in the eyes of the LORD , as [did] David his father .

Young’s Literal Translation:

And Asa doth that which is right in the eyes of Jehovah, like David his father,

1 Kings 22:43 (100.00%)

World English Bible:

He walked in all the way of Asa his father. He didn’t turn away from it, doing that which was right in Yahweh’s eyes. However, the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense on the high places.

King James w/Strong’s #s:

And he walked () in all the ways of Asa his father ; he turned not aside () from it, doing () [that which was] right in the eyes of the LORD : nevertheless the high places were not taken away (); [for] the people offered () and burnt incense () yet in the high places .

Young’s Literal Translation:

And he walketh in all the way of Asa his father, he hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah;

2 Kings 10:3 (100.00%)

World English Bible:

select the best and fittest of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.”

King James w/Strong’s #s:

Look even out () the best and meetest of your master’s sons , and set () [him] on his father’s throne , and fight () for your master’s house .

Young’s Literal Translation:

and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set him on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.’

2 Kings 10:15 (100.00%)

World English Bible:

When he had departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. He greeted him, and said to him, “Is your heart right, as my heart is with your heart?” Jehonadab answered, “It is.” “If it is, give me your hand.” He gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.

King James w/Strong’s #s:

And when he was departed () thence, he lighted () on Jehonadab the son of Rechab [coming] to meet () him: and he saluted () him, and said () to him, Is thine heart right , as my heart [is] with thy heart ? And Jehonadab answered (), It is . If it be, give () [me] thine hand . And he gave () [him] his hand ; and he took him up () to him into the chariot .

Young’s Literal Translation:

And he goeth thence, and findeth Jehonadab son of Rechab-to meet him, and blesseth him, and saith unto him, ‘Is thy heart right, as my heart is with thy heart?’ and Jehonadab saith, ‘It is?’-‘Then it is; give thy hand;’ and he giveth his hand, and he causeth him to come up into him into the chariot,

2 Kings 10:30 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Jehu, “Because you have done well in executing that which is right in my eyes, and have done to Ahab’s house according to all that was in my heart, your descendants shall sit on the throne of Israel to the fourth generation.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Jehu , Because thou hast done well () in executing () [that which is] right in mine eyes , [and] hast done () unto the house of Ahab according to all that [was] in mine heart , thy children of the fourth [generation] shall sit () on the throne of Israel .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Jehu, ‘Because that thou hast done well, to do that which is right in Mine eyes-according to all that is in My heart thou hast done to the house of Ahab-the sons of the fourth generation do sit for thee on the throne of Israel.’

2 Kings 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Jehoash did that which was right in Yahweh’s eyes all his days in which Jehoiada the priest instructed him.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoash did () [that which was] right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed () him.

Young’s Literal Translation:

and Jehoash doth that which is right in the eyes of Jehovah all his days in which Jehoiada the priest directed him,

2 Kings 15:3 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , according to all that his father Amaziah had done ();

Young’s Literal Translation:

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,

2 Kings 16:2 (100.00%)

World English Bible:

Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He didn’t do that which was right in Yahweh his God’s eyes, like David his father.

King James w/Strong’s #s:

Twenty years old [was] Ahaz when he began to reign (), and reigned () sixteen years in Jerusalem , and did () not [that which was] right in the sight of the LORD his God , like David his father .

Young’s Literal Translation:

A son of twenty years is Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah his God, like David his father,

2 Kings 15:34 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes. He did according to all that his father Uzziah had done.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD : he did () according to all that his father Uzziah had done ().

Young’s Literal Translation:

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Uzziah his father did he hath done.

2 Kings 14:3 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, yet not like David his father. He did according to all that Joash his father had done.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , yet not like David his father : he did () according to all things as Joash his father did ().

Young’s Literal Translation:

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,

2 Kings 18:3 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that David his father had done.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , according to all that David his father did ().

Young’s Literal Translation:

And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did,

2 Kings 22:2 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, and walked in all the ways of David his father, and didn’t turn away to the right hand or to the left.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , and walked () in all the way of David his father , and turned not aside () to the right hand or to the left .

Young’s Literal Translation:

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, and walketh in all the way of David his father, and hath not turned aside-right or left.

World English Bible:

Asa did that which was good and right in Yahweh his God’s eyes,

King James w/Strong’s #s:

And Asa did () [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God :

Young’s Literal Translation:

And Asa doth that which is good, and that which is right, in the eyes of Jehovah his God,

World English Bible:

He walked in the way of Asa his father, and didn’t turn away from it, doing that which was right in Yahweh’s eyes.

King James w/Strong’s #s:

And he walked () in the way of Asa his father , and departed () not from it, doing () [that which was] right in the sight of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And he walketh in the way of his father Asa, and hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah.

World English Bible:

Joash did that which was right in Yahweh’s eyes all the days of Jehoiada the priest.

King James w/Strong’s #s:

And Joash did () [that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest .

Young’s Literal Translation:

And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , according to all that his father Amaziah did ().

Young’s Literal Translation:

And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, but not with a perfect heart.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , but not with a perfect heart .

Young’s Literal Translation:

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah-only, not with a perfect heart.

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that David his father had done.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , according to all that David his father had done ().

Young’s Literal Translation:

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did.

World English Bible:

But the priests were too few, so that they could not skin all the burnt offerings. Therefore their brothers the Levites helped them until the work was ended, and until the priests had sanctified themselves, for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.

King James w/Strong’s #s:

But the priests were too few , so that they could () not flay () all the burnt offerings : wherefore their brethren the Levites did help () them, till the work was ended (), and until the [other] priests had sanctified () themselves: for the Levites [were] more upright in heart to sanctify () themselves than the priests .

Young’s Literal Translation:

Only, the priests have become few, and have not been able to strip the whole of the burnt-offerings, and their brethren the Levites strengthen them till the completion of the work, and till the priests sanctify themselves, for the Levites are more upright of heart to sanctify themselves than the priests.

World English Bible:

Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He didn’t do that which was right in Yahweh’s eyes, like David his father,

King James w/Strong’s #s:

Ahaz [was] twenty years old when he began to reign (), and he reigned () sixteen years in Jerusalem : but he did () not [that which was] right in the sight of the LORD , like David his father :

Young’s Literal Translation:

A son of twenty years is Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah, as David his father,

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that his father Uzziah had done. However he didn’t enter into Yahweh’s temple. The people still acted corruptly.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , according to all that his father Uzziah did (): howbeit he entered () not into the temple of the LORD . And the people did yet corruptly ().

Young’s Literal Translation:

And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Uzziah his father did; only, he hath not come in unto the temple of Jehovah; and again are the people doing corruptly.

World English Bible:

Hezekiah did so throughout all Judah; and he did that which was good, right, and faithful before Yahweh his God.

King James w/Strong’s #s:

And thus did () Hezekiah throughout all Judah , and wrought () [that which was] good and right and truth before the LORD his God .

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah doth thus in all Judah, and doth that which is good, and that which is right, and that which is true, before Jehovah his God;

World English Bible:

He did that which was right in Yahweh’s eyes, and walked in the ways of David his father, and didn’t turn away to the right hand or to the left.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] right in the sight of the LORD , and walked () in the ways of David his father , and declined () [neither] to the right hand , nor to the left .

Young’s Literal Translation:

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, and walketh in the ways of David his father, and hath not turned aside-right or left.

Ezra 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Then I proclaimed a fast there at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a straight way for us, for our little ones, and for all our possessions.

King James w/Strong’s #s:

Then I proclaimed () a fast there, at the river of Ahava , that we might afflict () ourselves before our God , to seek () of him a right way for us, and for our little ones , and for all our substance .

Young’s Literal Translation:

And I proclaim there a fast, by the river Ahava, to afflict ourselves before our God, to seek from Him a right way for us, and for our infants, and for all our substance,

Nehemiah 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“You also came down on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,

King James w/Strong’s #s:

Thou camest down () also upon mount Sinai , and spakest () with them from heaven , and gavest () them right judgments , and true laws , good statutes and commandments :

Young’s Literal Translation:

‘And on mount Sinai Thou hast come down, even to speak with them from the heavens, and Thou dost give to them right judgments, and true laws, good statutes and commands.

Job 4:7 (100.00%)

World English Bible:

“Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

King James w/Strong’s #s:

Remember (), I pray thee, who [ever] perished (), being innocent ? or where were the righteous cut off ()?

Young’s Literal Translation:

Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?

Job 1:1 (100.00%)

World English Bible:

There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil.

Job 1:1 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

There was a man in the land of Uz , whose name [was] Job ; and that man was perfect and upright , and one that feared God , and eschewed () evil .

Young’s Literal Translation:

A man there hath been in the land of Uz-Job his name-and that man hath been perfect and upright-both fearing God, and turning aside from evil.

Job 2:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil. He still maintains his integrity, although you incited me against him, to ruin him without cause.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Satan , Hast thou () considered my servant Job , that [there is] none like him in the earth , a perfect and an upright man , one that feareth God , and escheweth () evil ? and still he holdeth fast () his integrity , although thou movedst () me against him, to destroy () him without cause .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto the Adversary, ‘Hast thou set thy heart unto My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God and turning aside from evil? and still he is keeping hold on his integrity, and thou dost move Me against him to swallow him up for nought!’

Job 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Satan , Hast thou considered () my servant Job , that [there is] none like him in the earth , a perfect and an upright man , one that feareth God , and escheweth () evil ?

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto the Adversary, ‘Hast thou set thy heart against My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God, and turning aside from evil?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: