Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3705” (13 matches)

Ezra 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Be it known now to the king that if this city is built and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings.

King James w/Strong’s #s:

Be it known () () now unto the king , that, if this city be builded (), and the walls set up () [again, then] will they not pay () toll , tribute , and custom , and [so] thou shalt endamage () the revenue of the kings .

Young’s Literal Translation:

‘Now, be it known to the king, that if this city be builded, and the walls finished, toll, tribute, and custom they do not give; and at length to the kings it doth cause loss.

Ezra 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Make a decree now to cause these men to cease, and that this city not be built until a decree is made by me.

King James w/Strong’s #s:

Give () ye now commandment to cause these men to cease (), and that this city be not builded (), until [another] commandment shall be given () from me .

Young’s Literal Translation:

‘Now, make ye a decree to cause these men to cease, and this city is not builded, till by me a decree is made.

Ezra 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Then the same Sheshbazzar came and laid the foundations of God’s house which is in Jerusalem. Since that time even until now it has been being built, and yet it is not completed.

King James w/Strong’s #s:

Then came () the same Sheshbazzar , [and] laid () the foundation of the house of God which [is] in Jerusalem : and since that time even until now hath it been in building (), and [yet] it is not finished ().

Young’s Literal Translation:

Then hath this Sheshbazzar come-he hath laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.

Ezra 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there.

King James w/Strong’s #s:

Now [therefore], Tatnai , governor beyond the river , Shetharboznai , and your companions the Apharsachites , which [are] beyond the river , be ye () far from thence :

Young’s Literal Translation:

‘Now, Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from hence;

Ezra 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Now because we eat the salt of the palace and it is not appropriate for us to see the king’s dishonor, therefore we have sent and informed the king,

King James w/Strong’s #s:

Now because we have maintenance () from [the king’s] palace , and it was not meet () for us to see () the king’s dishonour , therefore have we sent () and certified () the king ;

Young’s Literal Translation:

Now, because that the salt of the palace is our salt, and the nakedness of the king we have no patience to see, therefore we have sent and made known to the king;

Ezra 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there at Babylon, whether it is so that a decree was made by Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, if [it seem] good to the king , let there be search () made in the king’s treasure house , which [is] there at Babylon , whether it be [so], that a decree was made () of Cyrus the king to build () this house of God at Jerusalem , and let the king send () his pleasure to us concerning this matter .

Young’s Literal Translation:

‘And now, if to the king it be good, let search be made in the treasure-house of the king, that is there in Babylon, whether it be that of Cyrus the king there was made a decree to build this house of God in Jerusalem, and the will of the king concerning this thing he doth send unto us.’

Daniel 2:23 (100.00%)

World English Bible:

I thank you and praise you, O God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king’s matter.”

King James w/Strong’s #s:

I thank () thee, and praise () thee, O thou God of my fathers , who hast given () me wisdom and might , and hast made known () unto me now what we desired () of thee : for thou hast [now] made known () unto us the king’s matter .

Young’s Literal Translation:

Thee, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might Thou hast given to me; and now, Thou hast caused me to know that which we have sought from Thee, for the king’s matter Thou hast caused us to know.’

Daniel 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Now, O king, establish the decree and sign the writing, that it not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which doesn’t alter.”

King James w/Strong’s #s:

Now , O king , establish () the decree , and sign () the writing , that it be not changed (), according to the law of the Medes and Persians , which altereth () not .

Young’s Literal Translation:

Now, O king, thou dost establish the interdict, and sign the writing, that it is not to be changed, as a law of Media and Persia, that doth not pass away.’

Daniel 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Now if you are ready whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music to fall down and worship the image which I have made, good; but if you don’t worship, you shall be cast the same hour into the middle of a burning fiery furnace. Who is that god who will deliver you out of my hands?”

King James w/Strong’s #s:

Now if ye be ready that at what time ye hear () the sound of the cornet , flute , harp () , sackbut , psaltery , and dulcimer , and all kinds of musick , ye fall down () and worship () the image which I have made (); [well]: but if ye worship () not , ye shall be cast () the same hour into the midst of a burning () fiery furnace ; and who [is] that God that shall deliver () you out of my hands ?

Young’s Literal Translation:

Now, lo, ye are ready, so that at the time that ye hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and the symphony, and all kinds of music, ye fall down and do obeisance to the image that I have made!-and lo, ye do no obeisance-in that hour ye are cast into the midst of a burning fiery furnace; who is that God who doth deliver you out of my hands?’

Daniel 4:37 (100.00%)

World English Bible:

Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase.

King James w/Strong’s #s:

Now I Nebuchadnezzar praise () and extol () and honour () the King of heaven , all whose works [are] truth , and his ways judgment : and those that walk () in pride he is able () to abase ().

Young’s Literal Translation:

‘Now, I, Nebuchadnezzar, am praising and exalting and honouring the King of the heavens, for all His works are truth, and His paths judgment, and those walking in pride He is able to humble.’

Daniel 5:16 (100.00%)

World English Bible:

But I have heard of you, that you can give interpretations and dissolve doubts. Now if you can read the writing and make known to me its interpretation, you shall be clothed with purple, and have a chain of gold around your neck, and shall be the third ruler in the kingdom.”

King James w/Strong’s #s:

And I have heard () of thee , that thou canst () make () interpretations , and dissolve () doubts : now if thou canst () read () the writing , and make known () to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed () with scarlet , and [have] a chain of gold about thy neck , and shalt be the third ruler () in the kingdom .

Young’s Literal Translation:

and I-I have heard of thee, that thou art able to give interpretations, and to loose knots: now, lo-thou art able to read the writing, and its interpretation to cause me to know-purple thou dost put on, and a bracelet of gold is on thy neck, and third in the kingdom thou dost rule.’

Daniel 5:12 (100.00%)

World English Bible:

because an excellent spirit, knowledge, understanding, interpreting of dreams, showing of dark sentences, and dissolving of doubts were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will show the interpretation.”

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch as an excellent spirit , and knowledge , and understanding , interpreting () of dreams , and shewing of hard sentences , and dissolving () of doubts , were found () in the same Daniel , whom the king named () Belteshazzar : now let Daniel be called (), and he will shew () the interpretation .

Young’s Literal Translation:

because that an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of enigmas, and loosing of knots was found in him, in Daniel, whose name the king made Belteshazzar: now let Daniel be called, and the interpretation he doth show.’

Daniel 5:15 (100.00%)

World English Bible:

Now the wise men, the enchanters, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known to me its interpretation; but they could not show the interpretation of the thing.

King James w/Strong’s #s:

And now the wise [men], the astrologers , have been brought () in before me, that they should read () this writing , and make known () unto me the interpretation thereof: but they could () not shew () the interpretation of the thing :

Young’s Literal Translation:

‘And now, caused to come up before me have been the wise men, the enchanters, that this writing they may read, and its interpretation to cause me to know: and they are not able to shew the interpretation of the thing:

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: