Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 53 for “H3707”

World English Bible:

When you father children and children’s children, and you have been long in the land, and then corrupt yourselves, and make a carved image in the form of anything, and do that which is evil in Yahweh your God’s sight to provoke him to anger,

King James w/Strong’s #s:

When thou shalt beget () children , and children’s children , and ye shall have remained long () in the land , and shall corrupt () [yourselves], and make () a graven image , [or] the likeness of any [thing], and shall do () evil in the sight of the LORD thy God , to provoke him to anger ():

Young’s Literal Translation:

‘When thou begettest sons and sons’ sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger:-

World English Bible:

I fell down before Yahweh, as at the first, forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you sinned, in doing that which was evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And I fell down () before the LORD , as at the first , forty days and forty nights : I did neither eat () bread , nor drink () water , because of all your sins which ye sinned (), in doing () wickedly in the sight of the LORD , to provoke him to anger ().

Young’s Literal Translation:

and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry.

World English Bible:

They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him to anger with abominations.

King James w/Strong’s #s:

They provoked him to jealousy () with strange () [gods], with abominations provoked they him to anger ().

Young’s Literal Translation:

They make Him zealous with strangers, With abominations they make Him angry.

World English Bible:

For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn away from the way which I have commanded you; and evil will happen to you in the latter days, because you will do that which is evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger through the work of your hands.”

King James w/Strong’s #s:

For I know () that after my death ye will utterly () corrupt () [yourselves], and turn aside () from the way which I have commanded () you; and evil will befall () you in the latter days ; because ye will do () evil in the sight of the LORD , to provoke him to anger () through the work of your hands .

Young’s Literal Translation:

for I have known that after my death ye do very corruptly, and have turned aside out of the way which I commanded you, and evil hath met you in the latter end of the days, because ye do the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry with the work of your hands.’

World English Bible:

They have moved me to jealousy with that which is not God. They have provoked me to anger with their vanities. I will move them to jealousy with those who are not a people. I will provoke them to anger with a foolish nation.

King James w/Strong’s #s:

They have moved me to jealousy () with [that which is] not God ; they have provoked me to anger () with their vanities : and I will move them to jealousy () with [those which are] not a people ; I will provoke them to anger () with a foolish nation .

Young’s Literal Translation:

They have made Me zealous by ‘no-god,’ They made Me angry by their vanities; And I make them zealous by ‘no-people,’ By a foolish nation I make them angry.

Judges 2:12 (100.00%)

World English Bible:

They abandoned Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples who were around them, and bowed themselves down to them; and they provoked Yahweh to anger.

King James w/Strong’s #s:

And they forsook () the LORD God of their fathers , which brought them out () of the land of Egypt , and followed () other gods , of the gods of the people that [were] round about them, and bowed () themselves unto them, and provoked the LORD to anger ().

Young’s Literal Translation:

and forsake Jehovah, God of their fathers, who bringeth them out from the land of Egypt, and go after other gods (of the gods of the peoples who are round about them), and bow themselves to them, and provoke Jehovah,

1 Samuel 1:7 (100.00%)

World English Bible:

So year by year, when she went up to Yahweh’s house, her rival provoked her. Therefore she wept, and didn’t eat.

King James w/Strong’s #s:

And [as] he did () so year by year , when she went up () to the house of the LORD , so she provoked () her; therefore she wept (), and did not eat ().

Young’s Literal Translation:

And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat.

1 Samuel 1:6 (100.00%)

World English Bible:

Her rival provoked her severely, to irritate her, because Yahweh had shut up her womb.

King James w/Strong’s #s:

And her adversary also provoked () her sore , for to make her fret (), because the LORD had shut () up her womb .

Young’s Literal Translation:

and her adversity hath also provoked her greatly, so as to make her tremble, for Jehovah hath shut up her womb.

1 Kings 14:15 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherah poles, provoking Yahweh to anger.

1 Kings 14:15 That is, the Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD shall smite () Israel , as a reed is shaken () in the water , and he shall root up () Israel out of this good land , which he gave () to their fathers , and shall scatter () them beyond the river , because they have made () their groves , provoking the LORD to anger ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath smitten Israel as the reed is moved by the waters, and hath plucked Israel from off this good ground that He gave to their fathers, and scattered them beyond the River, because that they made their shrines, provoking Jehovah to anger;

1 Kings 14:9 (100.00%)

World English Bible:

but have done evil above all who were before you, and have gone and made for yourself other gods, molten images, to provoke me to anger, and have cast me behind your back,

King James w/Strong’s #s:

But hast done () evil () above all that were before thee: for thou hast gone () and made () thee other gods , and molten images , to provoke me to anger (), and hast cast () me behind thy back :

Young’s Literal Translation:

and thou dost evil above all who have been before thee, and goest, and makest to thee other gods and molten images to provoke Me to anger, and Me thou hast cast behind thy back:

1 Kings 16:13 (100.00%)

World English Bible:

for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned and with which they made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.

King James w/Strong’s #s:

For all the sins of Baasha , and the sins of Elah his son , by which they sinned (), and by which they made Israel to sin (), in provoking the LORD God of Israel to anger () with their vanities .

Young’s Literal Translation:

concerning all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, that they sinned, and that they caused Israel to sin to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.

1 Kings 16:2 (100.00%)

World English Bible:

“Because I exalted you out of the dust and made you prince over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins,

King James w/Strong’s #s:

Forasmuch as I exalted () thee out of the dust , and made () thee prince over my people Israel ; and thou hast walked () in the way of Jeroboam , and hast made my people Israel to sin (), to provoke me to anger () with their sins ;

Young’s Literal Translation:

‘Because that I have raised thee up out of the dust, and appoint thee leader over My people Israel, and thou walkest in the way of Jeroboam, and causest My people Israel to sin-to provoke Me to anger with their sins;

1 Kings 16:7 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Yahweh’s word came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and against his house, both because of all the evil that he did in Yahweh’s sight, to provoke him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck him.

King James w/Strong’s #s:

And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha , and against his house , even for all the evil that he did () in the sight of the LORD , in provoking him to anger () with the work of his hands , in being like the house of Jeroboam ; and because he killed () him.

Young’s Literal Translation:

And also by the hand of Jehu son of Hanani the prophet a word of Jehovah hath been concerning Baasha, and concerning his house, and concerning all the evil that he did in the eyes of Jehovah to provoke Him to anger with the work of his hands, to be like the house of Jeroboam, and concerning that for which he smote him.

1 Kings 15:30 (100.00%)

World English Bible:

for the sins of Jeroboam which he sinned, and with which he made Israel to sin, because of his provocation with which he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger.

King James w/Strong’s #s:

Because of the sins of Jeroboam which he sinned (), and which he made Israel sin (), by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger ().

Young’s Literal Translation:

because of the sins of Jeroboam that he sinned, and that he caused Israel to sin, by his provocation with which he provoked to anger Jehovah, God of Israel.

1 Kings 16:33 (100.00%)

World English Bible:

Ahab made the Asherah; and Ahab did more yet to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.

King James w/Strong’s #s:

And Ahab made () a grove ; and Ahab did () more () to provoke the LORD God of Israel to anger () than all the kings of Israel that were before him.

Young’s Literal Translation:

and Ahab maketh the shrine, and Ahab addeth to do so as to provoke Jehovah, God of Israel, above all the kings of Israel who have been before him.

1 Kings 16:26 (100.00%)

World English Bible:

For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins with which he made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.

King James w/Strong’s #s:

For he walked () in all the way of Jeroboam the son of Nebat , and in his sin wherewith he made Israel to sin (), to provoke the LORD God of Israel to anger () with their vanities .

Young’s Literal Translation:

and walketh in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sin that he caused Israel to sin, to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.

1 Kings 21:22 (100.00%)

World English Bible:

I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Israel to sin.”

King James w/Strong’s #s:

And will make () thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat , and like the house of Baasha the son of Ahijah , for the provocation wherewith thou hast provoked [me] to anger (), and made Israel to sin ().

Young’s Literal Translation:

and given up thy house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, for the provocation with which thou hast provoked Me, and dost cause Israel to sin.

1 Kings 22:53 (100.00%)

World English Bible:

He served Baal and worshiped him, and provoked Yahweh, the God of Israel, to anger in all the ways that his father had done so.

King James w/Strong’s #s:

For he served () Baal , and worshipped () him, and provoked to anger () the LORD God of Israel , according to all that his father had done ().

Young’s Literal Translation:

and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and walketh in the way of his father, and in the way of his mother, and in the way of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin,

2 Kings 17:11 (100.00%)

World English Bible:

and there they burned incense in all the high places, as the nations whom Yahweh carried away before them did; and they did wicked things to provoke Yahweh to anger;

King James w/Strong’s #s:

And there they burnt incense () in all the high places , as [did] the heathen whom the LORD carried away () before them; and wrought () wicked things to provoke the LORD to anger ():

Young’s Literal Translation:

and make perfume there in all high places, like the nations that Jehovah removed from their presence, and do evil things to provoke Jehovah,

2 Kings 17:17 (100.00%)

World English Bible:

They caused their sons and their daughters to pass through the fire, used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And they caused their sons and their daughters to pass () through the fire , and used () divination and enchantments (), and sold () themselves to do () evil in the sight of the LORD , to provoke him to anger ().

Young’s Literal Translation:

and cause their sons and their daughters to pass over through fire, and divine divinations, and use enchantments, and sell themselves to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him;

2 Kings 21:6 (100.00%)

World English Bible:

He made his son to pass through the fire, practiced sorcery, used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And he made his son pass () through the fire , and observed times (), and used enchantments (), and dealt () with familiar spirits and wizards : he wrought () much () wickedness in the sight of the LORD , to provoke [him] to anger ().

Young’s Literal Translation:

and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah-to provoke to anger.

2 Kings 22:17 (100.00%)

World English Bible:

Because they have forsaken me and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it will not be quenched.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Because they have forsaken () me, and have burned incense () unto other gods , that they might provoke me to anger () with all the works of their hands ; therefore my wrath shall be kindled () against this place , and shall not be quenched ().

Young’s Literal Translation:

because that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, so as to provoke Me to anger with every work of their hands, and My wrath hath been kindled against this place, and it is not quenched.

2 Kings 21:15 (100.00%)

World English Bible:

because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Because they have done () [that which was] evil in my sight , and have provoked me to anger (), since the day their fathers came forth () out of Egypt , even unto this day .

Young’s Literal Translation:

because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.’

2 Kings 23:26 (100.00%)

World English Bible:

Notwithstanding, Yahweh didn’t turn from the fierceness of his great wrath, with which his anger burned against Judah, because of all the provocation with which Manasseh had provoked him.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding the LORD turned () not from the fierceness of his great wrath , wherewith his anger was kindled () against Judah , because of all the provocations that Manasseh had provoked () him withal.

Young’s Literal Translation:

Only, Jehovah hath not turned back from the fierceness of His great anger with which His anger burned against Judah, because of all the provocations with which Manasseh provoked him,

2 Kings 23:19 (100.00%)

World English Bible:

All the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke Yahweh to anger, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Bethel.

King James w/Strong’s #s:

And all the houses also of the high places that [were] in the cities of Samaria , which the kings of Israel had made () to provoke [the LORD] to anger (), Josiah took away (), and did () to them according to all the acts that he had done () in Bethel .

Young’s Literal Translation:

And also all the houses of the high places that are in the cities of Samaria, that the kings of Israel made to provoke to anger, hath Josiah turned aside, and doth to them according to all the deeds that he did in Beth-El.

World English Bible:

Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time.

King James w/Strong’s #s:

Then Asa was wroth () with the seer (), and put () him in a prison house ; for [he was] in a rage with him because of this [thing]. And Asa oppressed () [some] of the people the same time .

Young’s Literal Translation:

And Asa is angry at the seer, and giveth him to the house of torture, for he is in a rage with him for this; and Asa oppresseth some of the people at that time.

World English Bible:

In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked Yahweh, the God of his fathers, to anger.

King James w/Strong’s #s:

And in every several city of Judah he made () high places to burn incense () unto other gods , and provoked to anger () the LORD God of his fathers .

Young’s Literal Translation:

And in every city and city of Judah he hath made high places to make perfume to other gods, and provoketh Jehovah, God of his fathers.

World English Bible:

He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and dealt with those who had familiar spirits and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

King James w/Strong’s #s:

And he caused his children to pass through () the fire in the valley of the son of Hinnom : also he observed times (), and used enchantments (), and used witchcraft (), and dealt () with a familiar spirit , and with wizards : he wrought () much () evil in the sight of the LORD , to provoke him to anger ().

Young’s Literal Translation:

And he hath caused his sons to pass over through fire in the valley of the son of Hinnom, and observed clouds and used enchantments and witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and a wizard; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.

World English Bible:

Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands, therefore my wrath is poured out on this place, and it will not be quenched.’ ” ’

King James w/Strong’s #s:

Because they have forsaken () me, and have burned incense () (8675) () unto other gods , that they might provoke me to anger () with all the works of their hands ; therefore my wrath shall be poured out () upon this place , and shall not be quenched ().

Young’s Literal Translation:

because that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, so as to provoke Me with all the works of their hands, and poured out is My fury upon this place, and it is not quenched.

Nehemiah 4:1 (100.00%)

World English Bible:

But when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and was very indignant, and mocked the Jews.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass, that when Sanballat heard () that we builded () the wall , he was wroth (), and took great () indignation (), and mocked () the Jews .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,

Nehemiah 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Don’t cover their iniquity. Don’t let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders.”

King James w/Strong’s #s:

And cover () not their iniquity , and let not their sin be blotted out () from before thee: for they have provoked [thee] to anger () before the builders ().

Young’s Literal Translation:

and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger-over-against those building.

Psalm 78:58 (100.00%)

World English Bible:

For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their engraved images.

King James w/Strong’s #s:

For they provoked him to anger () with their high places , and moved him to jealousy () with their graven images .

Young’s Literal Translation:

And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous,

Psalm 106:29 (100.00%)

World English Bible:

Thus they provoked him to anger with their deeds. The plague broke in on them.

King James w/Strong’s #s:

Thus they provoked [him] to anger () with their inventions : and the plague brake in () upon them.

Young’s Literal Translation:

And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,

Psalm 112:10 (100.00%)

World English Bible:

The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.

King James w/Strong’s #s:

The wicked shall see () [it], and be grieved (); he shall gnash () with his teeth , and melt away (): the desire of the wicked shall perish ().

Young’s Literal Translation:

The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish!

World English Bible:

All his days he also eats in darkness, he is frustrated, and has sickness and wrath.

King James w/Strong’s #s:

All his days also he eateth () in darkness , and [he hath] much () sorrow () and wrath with his sickness .

Young’s Literal Translation:

Also all his days in darkness he consumeth, and sadness, and wrath, and sickness abound.

World English Bible:

Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.

King James w/Strong’s #s:

Be not hasty () in thy spirit to be angry (): for anger resteth () in the bosom of fools .

Young’s Literal Translation:

Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth.

Isaiah 65:3 (100.00%)

World English Bible:

a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense on bricks;

King James w/Strong’s #s:

A people that provoketh me to anger () continually to my face ; that sacrificeth () in gardens , and burneth incense () upon altars of brick ;

Young’s Literal Translation:

The people who are provoking Me to anger, To My face continually, Sacrificing in gardens, and making perfume on the bricks:

Jeremiah 8:19 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: “Isn’t Yahweh in Zion? Isn’t her King in her?” “Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign idols?”

King James w/Strong’s #s:

Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country : [Is] not the LORD in Zion ? [is] not her king in her? Why have they provoked me to anger () with their graven images , [and] with strange vanities ?

Young’s Literal Translation:

Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is Jehovah not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of a foreigner?

Jeremiah 7:19 (100.00%)

World English Bible:

Do they provoke me to anger?” says Yahweh. “Don’t they provoke themselves, to the confusion of their own faces?”

King James w/Strong’s #s:

Do they provoke me to anger ()? saith () the LORD : [do they] not [provoke] themselves to the confusion of their own faces ?

Young’s Literal Translation:

Me are they provoking to anger? an affirmation of Jehovah, Is it not themselves, For the shame of their own faces?

Jeremiah 7:18 (100.00%)

World English Bible:

The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

King James w/Strong’s #s:

The children gather () wood , and the fathers kindle () the fire , and the women knead () [their] dough , to make () cakes to the queen of heaven , and to pour out () drink offerings unto other gods , that they may provoke me to anger ().

Young’s Literal Translation:

The sons are gathering wood, And the fathers are causing the fire to burn, And the women are kneading dough, To make cakes to the queen of the heavens, And to pour out libations to other gods, So as to provoke Me to anger.

Jeremiah 11:17 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD of hosts , that planted () thee, hath pronounced () evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah , which they have done () against themselves to provoke me to anger () in offering incense () unto Baal .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah of Hosts, who is planting thee, Hath spoken evil concerning thee, For the evil of the house of Israel, and of the house of Judah, That they have done to themselves, To provoke Me to anger, to make perfume to Baal.

Jeremiah 25:6 (100.00%)

World English Bible:

Don’t go after other gods to serve them or worship them, and don’t provoke me to anger with the work of your hands; then I will do you no harm.”

King James w/Strong’s #s:

And go () not after other gods to serve () them, and to worship () them, and provoke me not to anger () with the works of your hands ; and I will do you no hurt ().

Young’s Literal Translation:

And ye do not go after other gods to serve them, and to bow yourselves to them, nor do ye provoke Me to anger with the work of your hands, and I do no evil to you;

Jeremiah 25:7 (100.00%)

World English Bible:

“Yet you have not listened to me,” says Yahweh, “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”

King James w/Strong’s #s:

Yet ye have not hearkened () unto me, saith () the LORD ; that ye might provoke me to anger () with the works of your hands to your own hurt .

Young’s Literal Translation:

And ye have not hearkened unto Me-an affirmation of Jehovah-so as to provoke Me to anger with the work of your hands for evil to you.

Jeremiah 32:30 (100.00%)

World English Bible:

“For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Israel and the children of Judah have only done () evil before me from their youth : for the children of Israel have only provoked me to anger () with the work of their hands , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

For the sons of Israel and the sons of Judah have been only doing evil in Mine eyes, from their youth; for the sons of Israel are only provoking Me with the work of their hands-an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 32:29 (100.00%)

World English Bible:

The Chaldeans, who fight against this city, will come and set this city on fire, and burn it with the houses on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.

King James w/Strong’s #s:

And the Chaldeans , that fight () against this city , shall come () and set () fire on this city , and burn () it with the houses , upon whose roofs they have offered incense () unto Baal , and poured out () drink offerings unto other gods , to provoke me to anger ().

Young’s Literal Translation:

And come in have the Chaldeans who are fighting against this city, and they have set this city on fire, and have burned it, and the houses on whose roofs they made perfume to Baal, and poured out libations to other gods, so as to provoke Me to anger.

Jeremiah 32:32 (100.00%)

World English Bible:

because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah , which they have done () to provoke me to anger (), they, their kings , their princes , their priests , and their prophets , and the men of Judah , and the inhabitants () of Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

Because of all the evil of the sons of Israel, and of the sons of Judah that they have done, so as to provoke Me-they, their kings, their heads, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Jeremiah 44:3 (100.00%)

World English Bible:

because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, to serve other gods that they didn’t know, neither they, nor you, nor your fathers.

King James w/Strong’s #s:

Because of their wickedness which they have committed () to provoke me to anger (), in that they went () to burn incense (), [and] to serve () other gods , whom they knew () not, [neither] they, ye, nor your fathers .

Young’s Literal Translation:

because of their wickedness that they have done, by provoking Me to anger, by going to make perfume, by serving other gods, that they knew not, they, ye, and your fathers.

Jeremiah 44:8 (100.00%)

World English Bible:

in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live, that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

King James w/Strong’s #s:

In that ye provoke me unto wrath () with the works of your hands , burning incense () unto other gods in the land of Egypt , whither ye be gone () to dwell (), that ye might cut yourselves off (), and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth ?

Young’s Literal Translation:

by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?

Ezekiel 8:17 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to me, “Have you seen this, son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? For they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger. Behold, they put the branch to their nose.

King James w/Strong’s #s:

Then he said () unto me, Hast thou seen () [this], O son of man ? Is it a light thing () to the house of Judah that they commit () the abominations which they commit () here? for they have filled () the land with violence , and have returned () to provoke me to anger (): and, lo, they put () the branch to their nose .

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘Hast thou seen, son of man? hath it been a light thing to the house of Judah to do the abomination that they have done here, that they have filled the land with violence, and turn back to provoke Me to anger? and lo, they are putting forth the branch unto their nose!

Ezekiel 16:26 (100.00%)

World English Bible:

You have also committed sexual immorality with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast also committed fornication () with the Egyptians thy neighbours , great of flesh ; and hast increased () thy whoredoms , to provoke me to anger ().

Young’s Literal Translation:

And dost go a-whoring unto sons of Egypt, Thy neighbours-great of appetite! And thou dost multiply thy whoredoms, To provoke Me to anger.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: