Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3760” (25 matches)

Joshua 12:22 (100.00%)

World English Bible:

the king of Kedesh, one;

King James w/Strong’s #s:

The king of Kedesh , one ; the king of Jokneam of Carmel , one ;

Young’s Literal Translation:

The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;

Joshua 15:55 (100.00%)

World English Bible:

Maon, Carmel, Ziph, Jutah,

King James w/Strong’s #s:

Maon , Carmel , and Ziph , and Juttah ,

Young’s Literal Translation:

Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,

Joshua 19:26 (100.00%)

World English Bible:

Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.

King James w/Strong’s #s:

And Alammelech , and Amad , and Misheal ; and reacheth () to Carmel westward , and to Shihorlibnath ;

Young’s Literal Translation:

and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;

1 Samuel 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Samuel rose early to meet Saul in the morning; and Samuel was told, saying, “Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, turned, passed on, and went down to Gilgal.”

King James w/Strong’s #s:

And when Samuel rose early () to meet () Saul in the morning , it was told () Samuel , saying (), Saul came () to Carmel , and, behold, he set him up () a place , and is gone about (), and passed on (), and gone down () to Gilgal .

Young’s Literal Translation:

And Samuel riseth early to meet Saul in the morning, and it is declared to Samuel, saying, ‘Saul hath come in to Carmel, and lo, he is setting up to himself a monument, and goeth round, and passeth over, and goeth down to Gilgal.’

1 Samuel 25:7 (100.00%)

World English Bible:

Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we didn’t harm them. Nothing was missing from them all the time they were in Carmel.

King James w/Strong’s #s:

And now I have heard () that thou hast shearers (): now thy shepherds () which were with us, we hurt () them not, neither was there ought missing () unto them, all the while they were in Carmel .

Young’s Literal Translation:

and, now, I have heard that thou hast shearers; now, the shepherds whom thou hast have been with us, we have not put them to shame, nor hath anything been looked after by them, all the days of their being in Carmel.

1 Samuel 25:2 (100.00%)

World English Bible:

There was a man in Maon whose possessions were in Carmel; and the man was very great. He had three thousand sheep and a thousand goats; and he was shearing his sheep in Carmel.

King James w/Strong’s #s:

And [there was] a man in Maon , whose possessions [were] in Carmel ; and the man [was] very great , and he had three thousand sheep , and a thousand goats : and he was shearing () his sheep in Carmel .

Young’s Literal Translation:

And there is a man in Maon, and his work is in Carmel; and the man is very great, and he hath three thousand sheep, and a thousand goats; and he is shearing his flock in Carmel.

1 Samuel 25:5 (100.00%)

World English Bible:

David sent ten young men; and David said to the young men, “Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name.

King James w/Strong’s #s:

And David sent out () ten young men , and David said () unto the young men , Get you up () to Carmel , and go () to Nabal , and greet () him in my name :

Young’s Literal Translation:

and David sendeth ten young men, and David saith to the young men, ‘Go ye up to Carmel, and ye have come in unto Nabal, and asked of him in my name of welfare,

1 Samuel 25:40 (100.00%)

World English Bible:

When David’s servants had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, “David has sent us to you, to take you to him as wife.”

King James w/Strong’s #s:

And when the servants of David were come () to Abigail to Carmel , they spake () unto her, saying (), David sent () us unto thee, to take () thee to him to wife .

Young’s Literal Translation:

And the servants of David come in unto Abigail at Carmel, and speak unto her, saying, ‘David hath sent us unto thee to take thee to him for a wife.’

1 Kings 18:19 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and four hundred fifty of the prophets of Baal, and four hundred of the prophets of the Asherah, who eat at Jezebel’s table.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore send (), [and] gather () to me all Israel unto mount Carmel , and the prophets of Baal four hundred and fifty , and the prophets of the groves four hundred , which eat () at Jezebel’s table .

Young’s Literal Translation:

and now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred-eating at the table of Jezebel.’

1 Kings 18:20 (100.00%)

World English Bible:

So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together to Mount Carmel.

King James w/Strong’s #s:

So Ahab sent () unto all the children of Israel , and gathered the prophets together () unto mount Carmel .

Young’s Literal Translation:

And Ahab sendeth among all the sons of Israel, and gathereth the prophets unto the mount of Carmel;

1 Kings 18:42 (100.00%)

World English Bible:

So Ahab went up to eat and to drink. Elijah went up to the top of Carmel; and he bowed himself down on the earth, and put his face between his knees.

King James w/Strong’s #s:

So Ahab went up () to eat () and to drink (). And Elijah went up () to the top of Carmel ; and he cast himself down () upon the earth , and put () his face between his knees ,

Young’s Literal Translation:

And Ahab goeth up to eat, and to drink, and Elijah hath gone up unto the top of Carmel, and he stretcheth himself out on the earth, and he placeth his face between his knees,

2 Kings 2:25 (100.00%)

World English Bible:

He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And he went () from thence to mount Carmel , and from thence he returned () to Samaria .

Young’s Literal Translation:

And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.

2 Kings 4:25 (100.00%)

World English Bible:

So she went, and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her afar off, he said to Gehazi his servant, “Behold, there is the Shunammite.

King James w/Strong’s #s:

So she went () and came () unto the man of God to mount Carmel . And it came to pass, when the man of God saw her afar off (), that he said () to Gehazi his servant , Behold, [yonder is] that Shunammite :

Young’s Literal Translation:

And she goeth, and cometh in unto the man of God, unto the hill of Carmel, and it cometh to pass, at the man of God’s seeing her from over-against, that he saith unto Gehazi his young man, ‘Lo, this Shunammite;

2 Kings 19:23 (100.00%)

World English Bible:

By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees; and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field.

King James w/Strong’s #s:

By thy messengers thou hast reproached () the Lord , and hast said (), With the multitude of my chariots () I am come up () to the height of the mountains , to the sides of Lebanon , and will cut down () the tall cedar trees thereof, [and] the choice fir trees thereof: and I will enter () into the lodgings of his borders , [and into] the forest of his Carmel .

Young’s Literal Translation:

By the hand of thy messengers Thou hast reproached the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of mountains- The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the lodging of its extremity, The forest of its Carmel.

World English Bible:

He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock, both in the lowlands and in the plains. He had farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields, for he loved farming.

King James w/Strong’s #s:

Also he built () towers in the desert , and digged () many wells : for he had much cattle , both in the low country , and in the plains : husbandmen [also], and vine dressers in the mountains , and in Carmel : for he loved () husbandry .

Young’s Literal Translation:

and he buildeth towers in the wilderness, and diggeth many wells, for he had much cattle, both in the low country and in the plain, husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel; for he was a lover of the ground.

World English Bible:

Your head on you is like Carmel. The hair of your head like purple. The king is held captive in its tresses.

King James w/Strong’s #s:

Thine head upon thee [is] like Carmel , and the hair of thine head like purple ; the king [is] held () in the galleries .

Young’s Literal Translation:

Thy head upon thee as Carmel, And the locks of thy head as purple, The king is bound with the flowings!

Isaiah 33:9 (100.00%)

World English Bible:

The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.

King James w/Strong’s #s:

The earth mourneth () [and] languisheth (): Lebanon is ashamed () [and] hewn down (): Sharon is like a wilderness ; and Bashan and Carmel shake off () [their fruits].

Young’s Literal Translation:

Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.

Isaiah 35:2 (100.00%)

World English Bible:

It will blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing. Lebanon’s glory will be given to it, the excellence of Carmel and Sharon. They will see Yahweh’s glory, the excellence of our God.

King James w/Strong’s #s:

It shall blossom () abundantly (), and rejoice () even with joy and singing (): the glory of Lebanon shall be given () unto it, the excellency of Carmel and Sharon , they shall see () the glory of the LORD , [and] the excellency of our God .

Young’s Literal Translation:

Flourishing it doth flourish, and rejoice, Yea, with joy and singing, The honour of Lebanon hath been given to it, The beauty of Carmel and Sharon, They-they see the honour of Jehovah, The majesty of our God.

Isaiah 37:24 (100.00%)

World English Bible:

By your servants, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field.

King James w/Strong’s #s:

By thy servants hast thou reproached () the Lord , and hast said (), By the multitude of my chariots am I come up () to the height of the mountains , to the sides of Lebanon ; and I will cut down () the tall cedars thereof, [and] the choice fir trees thereof: and I will enter () into the height of his border , [and] the forest of his Carmel .

Young’s Literal Translation:

By the hand of thy servants Thou hast reviled the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of hills, The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the high place of its extremity, The forest of its Carmel.

Jeremiah 46:18 (100.00%)

World English Bible:

“As I live,” says the King, whose name is Yahweh of Armies, “surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so he will come.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live , saith () the King , whose name [is] the LORD of hosts , Surely as Tabor [is] among the mountains , and as Carmel by the sea , [so] shall he come ().

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the King, Jehovah of Hosts is His name, Surely as Tabor is among mountains, And as Carmel by the sea-he cometh in,

Jeremiah 50:19 (100.00%)

World English Bible:

I will bring Israel again to his pasture, and he will feed on Carmel and Bashan. His soul will be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And I will bring Israel again () to his habitation , and he shall feed () on Carmel and Bashan , and his soul shall be satisfied () upon mount Ephraim and Gilead .

Young’s Literal Translation:

And I have brought back Israel unto his habitation, And he hath fed on Carmel, and on Bashan. And in mount Ephraim, and on Gilead is his soul satisfied.

Amos 1:2 (100.00%)

World English Bible:

He said: “Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither.”

Amos 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), The LORD will roar () from Zion , and utter () his voice from Jerusalem ; and the habitations of the shepherds () shall mourn (), and the top of Carmel shall wither ().

Young’s Literal Translation:

and he saith: Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And mourned have pastures of the shepherds, And withered hath the top of Carmel!

Amos 9:3 (100.00%)

World English Bible:

Though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they be hidden from my sight in the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it will bite them.

King James w/Strong’s #s:

And though they hide () themselves in the top of Carmel , I will search () and take them out () thence; and though they be hid () from my sight in the bottom of the sea , thence will I command () the serpent , and he shall bite () them:

Young’s Literal Translation:

And if they be hid in the top of Carmel, From thence I search out, and have taken them, And if they be hid from Mine eyes in the bottom of the sea, From thence I command the serpent, And it hath bitten them.

Nahum 1:4 (100.00%)

World English Bible:

He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

King James w/Strong’s #s:

He rebuketh () the sea , and maketh it dry (), and drieth up () all the rivers : Bashan languisheth (), and Carmel , and the flower of Lebanon languisheth ().

Young’s Literal Translation:

He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing are Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon is languishing.

Micah 7:14 (100.00%)

World English Bible:

Shepherd your people with your staff, the flock of your heritage, who dwell by themselves in a forest. Let them feed in the middle of fertile pasture land, in Bashan and Gilead, as in the days of old.

King James w/Strong’s #s:

Feed () thy people with thy rod , the flock of thine heritage , which dwell () solitarily [in] the wood , in the midst of Carmel : let them feed () [in] Bashan and Gilead , as in the days of old .

Young’s Literal Translation:

Rule Thou Thy people with Thy rod, The flock of Thine inheritance, Dwelling alone in a forest in the midst of Carmel, They enjoy Bashan and Gilead as in days of old.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: