Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3801” (26 matches)

Genesis 3:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.

King James w/Strong’s #s:

Unto Adam also and to his wife did the LORD God make () coats of skins , and clothed them ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.

Genesis 37:3 (100.00%)

World English Bible:

Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a tunic of many colors.

King James w/Strong’s #s:

Now Israel loved () Joseph more than all his children , because he [was] the son of his old age : and he made () him a coat of [many] colours .

Young’s Literal Translation:

And Israel hath loved Joseph more than any of his sons, for he is a son of his old age, and hath made for him a long coat;

Genesis 37:33 (100.00%)

World English Bible:

He recognized it, and said, “It is my son’s tunic. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces.”

King James w/Strong’s #s:

And he knew it (), and said (), [It is] my son’s coat ; an evil beast hath devoured () him; Joseph is without doubt () rent in pieces ().

Young’s Literal Translation:

And he discerneth it, and saith, ‘My son’s coat! an evil beast hath devoured him; torn-torn is Joseph!’

Genesis 37:31 (100.00%)

World English Bible:

They took Joseph’s tunic, and killed a male goat, and dipped the tunic in the blood.

King James w/Strong’s #s:

And they took () Joseph’s coat , and killed () a kid of the goats , and dipped () the coat in the blood ;

Young’s Literal Translation:

And they take the coat of Joseph, and slaughter a kid of the goats, and dip the coat in the blood,

Genesis 37:32 (100.00%)

World English Bible:

They took the tunic of many colors, and they brought it to their father, and said, “We have found this. Examine it, now, and see if it is your son’s tunic or not.”

King James w/Strong’s #s:

And they sent () the coat of [many] colours , and they brought () [it] to their father ; and said (), This have we found (): know () now whether it [be] thy son’s coat or no.

Young’s Literal Translation:

and send the long coat, and they bring it in unto their father, and say, ‘This have we found; discern, we pray thee, whether it is thy son’s coat or not?’

Genesis 37:23 (100.00%)

World English Bible:

When Joseph came to his brothers, they stripped Joseph of his tunic, the tunic of many colors that was on him;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joseph was come () unto his brethren , that they stript () Joseph out of his coat , [his] coat of [many] colours that [was] on him;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Joseph hath come unto his brethren, that they strip Joseph of his coat, the long coat which is upon him,

Exodus 28:4 (100.00%)

World English Bible:

These are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to me in the priest’s office.

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the garments which they shall make (); a breastplate , and an ephod , and a robe , and a broidered coat , a mitre , and a girdle : and they shall make () holy garments for Aaron thy brother , and his sons , that he may minister unto me in the priest’s office ().

Young’s Literal Translation:

‘And these are the garments which they make: a breastplate, and an ephod, and an upper robe, and an embroidered coat, a mitre, and a girdle; yea, they have made holy garments for Aaron thy brother, and for his sons, for his being priest to Me.

Exodus 28:40 (100.00%)

World English Bible:

“You shall make tunics for Aaron’s sons. You shall make sashes for them. You shall make headbands for them, for glory and for beauty.

King James w/Strong’s #s:

And for Aaron’s sons thou shalt make () coats , and thou shalt make () for them girdles , and bonnets shalt thou make () for them, for glory and for beauty .

Young’s Literal Translation:

‘And for the sons of Aaron thou dost make coats, and thou hast made for them girdles, yea, bonnets thou dost make for them, for honour and for beauty;

Exodus 28:39 (100.00%)

World English Bible:

You shall weave the tunic with fine linen. You shall make a turban of fine linen. You shall make a sash, the work of the embroiderer.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt embroider () the coat of fine linen , and thou shalt make () the mitre [of] fine linen , and thou shalt make () the girdle [of] needlework () .

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast embroidered the coat of linen, and hast made a mitre of linen, and a girdle thou dost make-work of an embroiderer.

Exodus 29:5 (100.00%)

World English Bible:

You shall take the garments, and put on Aaron the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt take () the garments , and put () upon Aaron the coat , and the robe of the ephod , and the ephod , and the breastplate , and gird () him with the curious girdle of the ephod :

Young’s Literal Translation:

and thou hast taken the garments, and hast clothed Aaron with the coat, and the upper robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and hast girded him with the girdle of the ephod,

Exodus 29:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall bring his sons, and put tunics on them.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bring () his sons , and put () coats upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And his sons thou dost bring near, and hast clothed them with coats,

Exodus 40:14 (100.00%)

World English Bible:

You shall bring his sons, and put tunics on them.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bring () his sons , and clothe () them with coats :

Young’s Literal Translation:

‘And his sons thou dost bring near, and hast clothed them with coats,

Exodus 39:27 (100.00%)

World English Bible:

They made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,

King James w/Strong’s #s:

And they made () coats [of] fine linen [of] woven () work for Aaron , and for his sons ,

Young’s Literal Translation:

And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,

Leviticus 8:7 (100.00%)

World English Bible:

He put the tunic on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him and fastened it to him with it.

King James w/Strong’s #s:

And he put () upon him the coat , and girded () him with the girdle , and clothed () him with the robe , and put () the ephod upon him, and he girded () him with the curious girdle of the ephod , and bound () [it] unto him therewith.

Young’s Literal Translation:

and doth put on him the coat, and doth gird him with the girdle, and doth clothe him with the upper robe, and doth put on him the ephod, and doth gird him with the girdle of the ephod, and doth bind it to him with it,

Leviticus 10:5 (100.00%)

World English Bible:

So they came near, and carried them in their tunics out of the camp, as Moses had said.

King James w/Strong’s #s:

So they went near (), and carried () them in their coats out of the camp ; as Moses had said ().

Young’s Literal Translation:

and they come near, and bear them in their coats unto the outside of the camp, as Moses hath spoken.

Leviticus 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with tunics, and tied sashes on them, and put headbands on them, as Yahweh commanded Moses.

King James w/Strong’s #s:

And Moses brought () Aaron’s sons , and put () coats upon them, and girded () them with girdles , and put () bonnets upon them; as the LORD commanded () Moses .

Young’s Literal Translation:

And Moses bringeth near the sons of Aaron, and doth clothe them with coats, and girdeth them with girdles, and bindeth for them turbans, as Jehovah hath commanded Moses.

Leviticus 16:4 (100.00%)

World English Bible:

He shall put on the holy linen tunic. He shall have the linen trousers on his body, and shall put on the linen sash, and he shall be clothed with the linen turban. They are the holy garments. He shall bathe his body in water, and put them on.

King James w/Strong’s #s:

He shall put on () the holy linen coat , and he shall have the linen breeches upon his flesh , and shall be girded () with a linen girdle , and with the linen mitre shall he be attired (): these [are] holy garments ; therefore shall he wash () his flesh in water , and [so] put them on ().

Young’s Literal Translation:

a holy linen coat he putteth on, and linen trousers are on his flesh, and with a linen girdle he girdeth himself, and with a linen mitre he wrappeth himself up; they are holy garments; and he hath bathed with water his flesh, and hath put them on.

2 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

She had a garment of various colors on her, for the king’s daughters who were virgins dressed in such robes. Then his servant brought her out and bolted the door after her.

King James w/Strong’s #s:

And [she had] a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters [that were] virgins apparelled (). Then his servant () brought () her out , and bolted () the door after her.

Young’s Literal Translation:

-and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on,-and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

2 Samuel 15:32 (100.00%)

World English Bible:

When David had come to the top, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his tunic torn and earth on his head.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that [when] David was come () to the top [of the mount], where he worshipped () God , behold, Hushai the Archite came to meet () him with his coat rent (), and earth upon his head :

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, David hath come unto the top, where he boweth himself to God, and lo, to meet him is Hushai the Archite, his coat rent, and earth on his head;

2 Samuel 13:19 (100.00%)

World English Bible:

Tamar put ashes on her head, and tore her garment of various colors that was on her; and she laid her hand on her head and went her way, crying aloud as she went.

King James w/Strong’s #s:

And Tamar put () ashes on her head , and rent () her garment of divers colours that [was] on her, and laid () her hand on her head , and went () on () crying ().

Young’s Literal Translation:

And Tamar taketh ashes for her head, and the long coat that is on her she hath rent, and putteth her hand on her head, and goeth, going on and crying;

Ezra 2:69 (100.00%)

World English Bible:

They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.

Ezra 2:69a a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each.
Ezra 2:69b A mina is about 600 grams or 1.3 U. S. pounds, so 5,000 minas is about 3 metric tons.

King James w/Strong’s #s:

They gave () after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold , and five thousand pound of silver , and one hundred priests ’ garments .

Young’s Literal Translation:

according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests’ coats, a hundred.

Nehemiah 7:70 (100.00%)

World English Bible:

Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.

Nehemiah 7:70 a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each.

King James w/Strong’s #s:

And some of the chief of the fathers gave () unto the work . The Tirshatha gave () to the treasure a thousand drams of gold , fifty basons , five hundred and thirty priests ’ garments .

Young’s Literal Translation:

And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests’ coats thirty and five hundred.

Nehemiah 7:72 (100.00%)

World English Bible:

That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.

King James w/Strong’s #s:

And [that] which the rest of the people gave () [was] twenty thousand drams of gold , and two thousand pound of silver , and threescore and seven priests ’ garments .

Young’s Literal Translation:

And that which the rest of the people have given is of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.

Job 30:18 (100.00%)

World English Bible:

My garment is disfigured by great force. It binds me about as the collar of my tunic.

King James w/Strong’s #s:

By the great force [of my disease] is my garment changed (): it bindeth me about () as the collar of my coat .

Young’s Literal Translation:

By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.

World English Bible:

I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?

King James w/Strong’s #s:

I have put off () my coat ; how shall I put it on ()? I have washed () my feet ; how shall I defile () them?

Young’s Literal Translation:

I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?

Isaiah 22:21 (100.00%)

World English Bible:

and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And I will clothe () him with thy robe , and strengthen () him with thy girdle , and I will commit () thy government into his hand : and he shall be a father to the inhabitants () of Jerusalem , and to the house of Judah .

Young’s Literal Translation:

And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: