Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 103 for “H3847”

Genesis 3:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.

King James w/Strong’s #s:

Unto Adam also and to his wife did the LORD God make () coats of skins , and clothed them ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.

Genesis 27:15 (100.00%)

World English Bible:

Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son.

King James w/Strong’s #s:

And Rebekah took () goodly raiment of her eldest son Esau , which [were] with her in the house , and put them upon () Jacob her younger son :

Young’s Literal Translation:

and Rebekah taketh the desirable garments of Esau her elder son, which are with her in the house, and doth put on Jacob her younger son;

Genesis 28:20 (100.00%)

World English Bible:

Jacob vowed a vow, saying, “If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,

King James w/Strong’s #s:

And Jacob vowed () a vow , saying (), If God will be with me, and will keep me () in this way that I go (), and will give () me bread to eat (), and raiment to put on (),

Young’s Literal Translation:

And Jacob voweth a vow, saying, ‘Seeing God is with me, and hath kept me in this way which I am going, and hath given to me bread to eat, and a garment to put on-

Genesis 27:16 (100.00%)

World English Bible:

She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck.

King James w/Strong’s #s:

And she put () the skins of the kids of the goats upon his hands , and upon the smooth of his neck :

Young’s Literal Translation:

and the skins of the kids of the goats she hath put on his hands, and on the smooth of his neck,

Genesis 38:19 (100.00%)

World English Bible:

She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.

King James w/Strong’s #s:

And she arose (), and went away (), and laid by () her vail from her, and put on () the garments of her widowhood .

Young’s Literal Translation:

and she riseth, and goeth, and turneth aside her vail from off her, and putteth on the garments of her widowhood.

Genesis 41:42 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph’s hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh took off () his ring from his hand , and put () it upon Joseph’s hand , and arrayed () him in vestures of fine linen , and put () a gold chain about his neck ;

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh turneth aside his seal-ring from off his hand, and putteth it on the hand of Joseph, and clotheth him with garments of fine linen, and placeth a chain of gold on his neck,

Exodus 28:41 (100.00%)

World English Bible:

You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt put () them upon Aaron thy brother , and his sons with him; and shalt anoint () them, and consecrate () them, and sanctify () them, that they may minister unto me in the priest’s office ().

Young’s Literal Translation:

and thou hast clothed Aaron thy brother with them, and his sons with him, and hast anointed them, and hast consecrated their hand, and hast sanctified them, and they have been priests to Me.

Exodus 29:5 (100.00%)

World English Bible:

You shall take the garments, and put on Aaron the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt take () the garments , and put () upon Aaron the coat , and the robe of the ephod , and the ephod , and the breastplate , and gird () him with the curious girdle of the ephod :

Young’s Literal Translation:

and thou hast taken the garments, and hast clothed Aaron with the coat, and the upper robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and hast girded him with the girdle of the ephod,

Exodus 29:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall bring his sons, and put tunics on them.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bring () his sons , and put () coats upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And his sons thou dost bring near, and hast clothed them with coats,

Exodus 29:30 (100.00%)

World English Bible:

Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place.

King James w/Strong’s #s:

[And] that son that is priest in his stead shall put () them on seven days , when he cometh () into the tabernacle of the congregation to minister () in the holy [place].

Young’s Literal Translation:

seven days doth the priest in his stead (of his sons) put them on, when he goeth in unto the tent of meeting, to minister in the sanctuary.

Exodus 40:13 (100.00%)

World English Bible:

You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt put () upon Aaron the holy garments , and anoint () him, and sanctify () him; that he may minister unto me in the priest’s office ().

Young’s Literal Translation:

and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.

Exodus 40:14 (100.00%)

World English Bible:

You shall bring his sons, and put tunics on them.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bring () his sons , and clothe () them with coats :

Young’s Literal Translation:

‘And his sons thou dost bring near, and hast clothed them with coats,

Leviticus 6:10 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen trousers upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall put () on his linen garment , and his linen breeches shall he put () upon his flesh , and take up () the ashes which the fire hath consumed () with the burnt offering on the altar , and he shall put () them beside the altar .

Young’s Literal Translation:

that the priest hath put on his long robe of fine linen, and his fine linen trousers he doth put on his flesh, and hath lifted up the ashes which the fire consumeth with the burnt-offering on the altar, and hath put them near the altar;

Leviticus 8:7 (100.00%)

World English Bible:

He put the tunic on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him and fastened it to him with it.

King James w/Strong’s #s:

And he put () upon him the coat , and girded () him with the girdle , and clothed () him with the robe , and put () the ephod upon him, and he girded () him with the curious girdle of the ephod , and bound () [it] unto him therewith.

Young’s Literal Translation:

and doth put on him the coat, and doth gird him with the girdle, and doth clothe him with the upper robe, and doth put on him the ephod, and doth gird him with the girdle of the ephod, and doth bind it to him with it,

Leviticus 6:11 (100.00%)

World English Bible:

He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.

King James w/Strong’s #s:

And he shall put off () his garments , and put on () other garments , and carry forth () the ashes without the camp unto a clean place .

Young’s Literal Translation:

and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.

Leviticus 8:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with tunics, and tied sashes on them, and put headbands on them, as Yahweh commanded Moses.

King James w/Strong’s #s:

And Moses brought () Aaron’s sons , and put () coats upon them, and girded () them with girdles , and put () bonnets upon them; as the LORD commanded () Moses .

Young’s Literal Translation:

And Moses bringeth near the sons of Aaron, and doth clothe them with coats, and girdeth them with girdles, and bindeth for them turbans, as Jehovah hath commanded Moses.

Leviticus 16:24 (100.00%)

World English Bible:

Then he shall bathe himself in water in a holy place, put on his garments, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.

King James w/Strong’s #s:

And he shall wash () his flesh with water in the holy place , and put on () his garments , and come forth (), and offer () his burnt offering , and the burnt offering of the people , and make an atonement () for himself, and for the people .

Young’s Literal Translation:

and he hath bathed his flesh with water in the holy place, and hath put on his garments, and hath come out, and hath made his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and hath made atonement for himself and for the people;

Leviticus 16:4 (100.00%)

World English Bible:

He shall put on the holy linen tunic. He shall have the linen trousers on his body, and shall put on the linen sash, and he shall be clothed with the linen turban. They are the holy garments. He shall bathe his body in water, and put them on.

King James w/Strong’s #s:

He shall put on () the holy linen coat , and he shall have the linen breeches upon his flesh , and shall be girded () with a linen girdle , and with the linen mitre shall he be attired (): these [are] holy garments ; therefore shall he wash () his flesh in water , and [so] put them on ().

Young’s Literal Translation:

a holy linen coat he putteth on, and linen trousers are on his flesh, and with a linen girdle he girdeth himself, and with a linen mitre he wrappeth himself up; they are holy garments; and he hath bathed with water his flesh, and hath put them on.

Leviticus 16:23 (100.00%)

World English Bible:

“Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall take off the linen garments which he put on when he went into the Holy Place, and shall leave them there.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron shall come () into the tabernacle of the congregation , and shall put off () the linen garments , which he put on () when he went () into the holy [place], and shall leave () them there:

Young’s Literal Translation:

and Aaron hath come in unto the tent of meeting, and hath stripped off the linen garments which he had put on in his going in unto the sanctuary, and hath placed them there;

Leviticus 16:32 (100.00%)

World English Bible:

The priest, who is anointed and who is consecrated to be priest in his father’s place, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments.

King James w/Strong’s #s:

And the priest , whom he shall anoint (), and whom he shall consecrate () to minister in the priest’s office () in his father’s stead, shall make the atonement (), and shall put on () the linen clothes , [even] the holy garments :

Young’s Literal Translation:

‘And the priest whom he doth anoint, and whose hand he doth consecrate to act as priest instead of his father, hath made atonement, and hath put on the linen garments, the holy garments;

Leviticus 21:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘He who is the high priest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose, or tear his clothes.

King James w/Strong’s #s:

And [he that is] the high priest among his brethren , upon whose head the anointing oil was poured (), and that is consecrated () to put () on the garments , shall not uncover () his head , nor rend () his clothes ;

Young’s Literal Translation:

‘And the high priest of his brethren, on whose head is poured the anointing oil, and hath consecrated his hand to put on the garments, his head doth not uncover, nor rend his garments,

Numbers 20:28 (100.00%)

World English Bible:

Moses stripped Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son. Aaron died there on the top of the mountain, and Moses and Eleazar came down from the mountain.

King James w/Strong’s #s:

And Moses stripped () Aaron of his garments , and put () them upon Eleazar his son ; and Aaron died () there in the top of the mount : and Moses and Eleazar came down () from the mount .

Young’s Literal Translation:

and Moses strippeth Aaron of his garments, and clotheth with them Eleazar his son, and Aaron dieth there on the top of the mount; and Moses cometh down-Eleazar also-from the mount,

Numbers 20:26 (100.00%)

World English Bible:

and strip Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son. Aaron shall be gathered, and shall die there.”

King James w/Strong’s #s:

And strip () Aaron of his garments , and put () them upon Eleazar his son : and Aaron shall be gathered () [unto his people], and shall die () there.

Young’s Literal Translation:

and strip Aaron of his garments, and thou hast clothed with them Eleazar his son, and Aaron is gathered, and doth die there.’

World English Bible:

A woman shall not wear men’s clothing, neither shall a man put on women’s clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

The woman shall not wear that which pertaineth unto a man , neither shall a man put () on a woman’s garment : for all that do () so [are] abomination unto the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

‘The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God is any one doing these.

World English Bible:

You shall not wear clothes of wool and linen woven together.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not wear () a garment of divers sorts , [as] of woollen and linen together .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not put on a mixed cloth, wool and linen together.

Judges 6:34 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh’s Spirit came on Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together to follow him.

King James w/Strong’s #s:

But the Spirit of the LORD came () upon Gideon , and he blew () a trumpet ; and Abiezer was gathered () after him.

Young’s Literal Translation:

and the Spirit of Jehovah hath clothed Gideon, and he bloweth with a trumpet, and Abi-Ezer is called after him;

1 Samuel 17:5 (100.00%)

World English Bible:

He had a helmet of bronze on his head, and he wore a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

1 Samuel 17:5 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 5000 shekels is about 50 kilograms or 110 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And [he had] an helmet of brass upon his head , and he [was] armed () with a coat of mail ; and the weight of the coat [was] five thousand shekels of brass .

Young’s Literal Translation:

and a helmet of brass is on his head, and with a scaled coat of mail he is clothed, and the weight of the coat of mail is five thousand shekels of brass,

1 Samuel 17:38 (100.00%)

World English Bible:

Saul dressed David with his clothing. He put a helmet of bronze on his head, and he clad him with a coat of mail.

King James w/Strong’s #s:

And Saul armed () David with his armour , and he put () an helmet of brass upon his head ; also he armed () him with a coat of mail .

Young’s Literal Translation:

And Saul clotheth David with his long robe, and hath put a helmet of brass on his head, and doth clothe him with a coat of mail.

1 Samuel 28:8 (100.00%)

World English Bible:

Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul disguised () himself, and put on () other raiment , and he went (), and two men with him, and they came () to the woman by night : and he said (), I pray thee, divine () unto me by the familiar spirit , and bring me [him] up (), whom I shall name () unto thee.

Young’s Literal Translation:

And Saul disguiseth himself and putteth on other garments, and goeth, he and two of the men with him, and they come in unto the woman by night, and he saith, ‘Divine, I pray thee, to me by the familiar spirit, and cause to come up to me him whom I say unto thee.’

2 Samuel 1:24 (100.00%)

World English Bible:

You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you delicately in scarlet, who put ornaments of gold on your clothing.

King James w/Strong’s #s:

Ye daughters of Israel , weep over () Saul , who clothed () you in scarlet , with [other] delights , who put () on ornaments of gold upon your apparel .

Young’s Literal Translation:

Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you in scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.

2 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

She had a garment of various colors on her, for the king’s daughters who were virgins dressed in such robes. Then his servant brought her out and bolted the door after her.

King James w/Strong’s #s:

And [she had] a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters [that were] virgins apparelled (). Then his servant () brought () her out , and bolted () the door after her.

Young’s Literal Translation:

-and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on,-and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

2 Samuel 14:2 (100.00%)

World English Bible:

Joab sent to Tekoa and brought a wise woman from there, and said to her, “Please act like a mourner, and put on mourning clothing, please, and don’t anoint yourself with oil; but be as a woman who has mourned a long time for the dead.

King James w/Strong’s #s:

And Joab sent () to Tekoah , and fetched () thence a wise woman , and said () unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner (), and put on () now mourning apparel , and anoint () not thyself with oil , but be as a woman that had a long time mourned () for the dead ():

Young’s Literal Translation:

and Joab sendeth to Tekoah, and taketh thence a wise woman, and saith unto her, ‘Feign thyself a mourner, I pray thee, and put on, I pray thee, garments of mourning, and anoint not thyself with oil, and thou hast been as a woman these many days mourning for the dead,

1 Kings 22:30 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” The king of Israel disguised himself and went into the battle.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat , I will disguise () myself, and enter () into the battle ; but put thou on () thy robes . And the king of Israel disguised () himself, and went () into the battle .

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, ‘And thou, put on thy garments.’ And the king of Israel disguiseth himself, and goeth into battle.

1 Kings 22:10 (100.00%)

World English Bible:

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat () each on his throne , having put on () their robes , in a void place in the entrance of the gate of Samaria ; and all the prophets prophesied () before them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, in a threshing-floor, at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

World English Bible:

Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, “We are yours, David, and on your side, you son of Jesse. Peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you.” Then David received them and made them captains of the band.

King James w/Strong’s #s:

Then the spirit came () upon Amasai , [who was] chief of the captains () , [and he said], Thine [are we], David , and on thy side, thou son of Jesse : peace , peace [be] unto thee, and peace [be] to thine helpers (); for thy God helpeth () thee. Then David received () them, and made () them captains of the band .

Young’s Literal Translation:

And the Spirit hath clothed Amasai, head of the captains: ‘To thee, O David, and with thee, O son of Jesse-peace! peace to thee, and peace to thy helper, for thy God hath helped thee;’ and David receiveth them, and putteth them among the heads of the troop.

World English Bible:

also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, arrayed in fine linen, with cymbals and stringed instruments and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred twenty priests sounding with trumpets);

King James w/Strong’s #s:

Also the Levites [which were] the singers (), all of them of Asaph , of Heman , of Jeduthun , with their sons and their brethren , [being] arrayed () in white linen , having cymbals and psalteries and harps , stood () at the east end of the altar , and with them an hundred and twenty priests sounding () with trumpets :)

Young’s Literal Translation:

and the Levites, the singers, to all of them, to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to their sons, and to their brethren, clothed in white linen, with cymbals, and with psalteries, and harps, are standing on the east of the altar, and with them priests, to a hundred and twenty, blowing with trumpets-

World English Bible:

“Now therefore arise, Yahweh God, into your resting place, you, and the ark of your strength. Let your priests, Yahweh God, be clothed with salvation, and let your saints rejoice in goodness.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore arise (), O LORD God , into thy resting place, thou, and the ark of thy strength : let thy priests , O LORD God , be clothed () with salvation , and let thy saints rejoice () in goodness .

Young’s Literal Translation:

and now, rise, O Jehovah God, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength; Thy priests, O Jehovah God, are clothed with salvation, and Thy saints rejoice in the goodness,

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat , I will disguise () myself, and will go () to the battle ; but put () thou on thy robes . So the king of Israel disguised () himself; and they went () to the battle .

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, ‘And thou, put on thy garments.’ And the king of Israel disguiseth himself, and they go into battle.

World English Bible:

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah each sat on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat () either of them on his throne , clothed () in [their] robes , and they sat () in a void place at the entering in of the gate of Samaria ; and all the prophets prophesied () before them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, and they are sitting in a threshing-floor at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

World English Bible:

The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, “God says, ‘Why do you disobey Yahweh’s commandments, so that you can’t prosper? Because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Spirit of God came () upon Zechariah the son of Jehoiada the priest , which stood () above the people , and said () unto them, Thus saith () God , Why transgress () ye the commandments of the LORD , that ye cannot prosper ()? because ye have forsaken () the LORD , he hath also forsaken () you.

Young’s Literal Translation:

and the Spirit of God hath clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he standeth over-against the people, and saith to them, ‘Thus said God, Why are ye transgressing the commands of Jehovah, and prosper not? because ye have forsaken Jehovah-He doth forsake you.’

World English Bible:

The men who have been mentioned by name rose up and took the captives, and with the plunder clothed all who were naked among them, dressed them, gave them sandals, gave them something to eat and to drink, anointed them, carried all the feeble of them on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers. Then they returned to Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And the men which were expressed () by name rose up (), and took () the captives , and with the spoil clothed () all that were naked among them, and arrayed () them, and shod () them, and gave them to eat () and to drink (), and anointed () them, and carried () all the feeble () of them upon asses , and brought () them to Jericho , the city of palm trees () , to their brethren : then they returned () to Samaria .

Young’s Literal Translation:

and the men who have been expressed by name rise and take hold on the captives, and all their naked ones they have clothed from the spoil, yea, they clothe them, and shoe them, and cause them to eat and drink, and anoint them, and lead them on asses, even every feeble one, and bring them in to Jericho, the city of palms, near their brethren, and turn back to Samaria.

Ezra 3:10 (100.00%)

World English Bible:

When the builders laid the foundation of Yahweh’s temple, they set the priests in their vestments with trumpets, with the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise Yahweh, according to the directions of David king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And when the builders () laid the foundation () of the temple of the LORD , they set () the priests in their apparel () with trumpets , and the Levites the sons of Asaph with cymbals , to praise () the LORD , after the ordinance of David king of Israel .

Young’s Literal Translation:

And those building have founded the temple of Jehovah, and they appoint the priests, clothed, with trumpets, and the Levites, sons of Asaph, with cymbals, to praise Jehovah, by means of the instruments of David king of Israel.

Esther 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Esther’s maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth, but he didn’t receive it.

King James w/Strong’s #s:

So Esther’s maids and her chamberlains came () and told () [it] her. Then was the queen exceedingly grieved (); and she sent () raiment to clothe () Mordecai , and to take away () his sackcloth from him: but he received () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And young women of Esther come in and her eunuchs, and declare it to her, and the queen is exceedingly pained, and sendeth garments to clothe Mordecai, and to turn aside his sackcloth from off him, and he hath not received them.

Esther 6:8 (100.00%)

World English Bible:

let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a royal crown is set.

King James w/Strong’s #s:

Let the royal apparel be brought () which the king [useth] to wear (), and the horse that the king rideth () upon, and the crown royal which is set () upon his head :

Young’s Literal Translation:

let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head,

Esther 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Now on the third day, Esther put on her royal clothing and stood in the inner court of the king’s house, next to the king’s house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass on the third day , that Esther put on () [her] royal [apparel], and stood () in the inner court of the king’s house , over against the king’s house : and the king sat () upon his royal throne in the royal house , over against the gate of the house .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the third day, that Esther putteth on royalty, and standeth in the inner-court of the house of the king over-against the house of the king, and the king is sitting on his royal throne, in the royal-house, over-against the opening of the house,

Esther 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Haman took the clothing and the horse, and arrayed Mordecai, and had him ride through the city square, and proclaimed before him, “Thus it shall be done to the man whom the king delights to honor!”

King James w/Strong’s #s:

Then took () Haman the apparel and the horse , and arrayed () Mordecai , and brought him on horseback () through the street of the city , and proclaimed () before him, Thus shall it be done () unto the man whom the king delighteth () to honour .

Young’s Literal Translation:

And Haman taketh the clothing, and the horse, and clothed Mordecai, and causeth him to ride in a broad place of the city, and calleth before him, ‘Thus it is done to the man in whose honour the king hath delighted.’

Esther 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when Mordecai found out all that was done, Mordecai tore his clothes and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and wailed loudly and bitterly.

King James w/Strong’s #s:

When Mordecai perceived () all that was done (), Mordecai rent () his clothes , and put on () sackcloth with ashes , and went out () into the midst of the city , and cried () with a loud and a bitter cry ;

Young’s Literal Translation:

And Mordecai hath known all that hath been done, and Mordecai rendeth his garments, and putteth on sackcloth and ashes, and goeth forth into the midst of the city and crieth-a cry loud and bitter,

Esther 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Let the clothing and the horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that they may array the man whom the king delights to honor with them, and have him ride on horseback through the city square, and proclaim before him, ‘Thus it shall be done to the man whom the king delights to honor!’ ”

King James w/Strong’s #s:

And let this apparel and horse be delivered () to the hand of one of the king’s most noble princes , that they may array () the man [withal] whom the king delighteth () to honour , and bring () him on horseback through the street of the city , and proclaim () before him, Thus shall it be done () to the man whom the king delighteth () to honour .

Young’s Literal Translation:

and to give the clothing and the horse into the hand of a man of the heads of the king, the chiefs, and they have clothed the man in whose honour the king hath delighted, and caused him to ride on the horse in a broad place of the city, and called before him: Thus it is done to the man in whose honour the king hath delighted.’

Job 10:11 (100.00%)

World English Bible:

You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast clothed () me with skin and flesh , and hast fenced () me with bones and sinews .

Young’s Literal Translation:

Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.

Job 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Those who hate you will be clothed with shame. The tent of the wicked will be no more.”

King James w/Strong’s #s:

They that hate () thee shall be clothed () with shame ; and the dwelling place of the wicked shall come to nought .

Young’s Literal Translation:

Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: