Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3919” (7 matches)

Judges 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were there, how they lived in safety, in the way of the Sidonians, quiet and secure; for there was no one in the land possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with anyone else.

King James w/Strong’s #s:

Then the five men departed (), and came () to Laish , and saw () the people that [were] therein , how they dwelt () careless , after the manner of the Zidonians , quiet () and secure (); and [there was] no magistrate () in the land , that might put [them] to shame () in [any] thing ; and they [were] far from the Zidonians , and had no business with [any] man .

Young’s Literal Translation:

And the five men go, and come in to Laish, and see the people which is in its midst, dwelling confidently, according to the custom of Zidonians, quiet and confident; and there is none putting to shame in the land in any thing, possessing restraint, and they are far off from the Zidonians, and have no word with any man.

Judges 18:27 (100.00%)

World English Bible:

They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword; then they burned the city with fire.

King James w/Strong’s #s:

And they took () [the things] which Micah had made (), and the priest which he had, and came () unto Laish , unto a people [that were] at quiet () and secure (): and they smote () them with the edge of the sword , and burnt () the city with fire .

Young’s Literal Translation:

And they have taken that which Micah had made, and the priest whom he had, and come in against Laish, against a people quiet and confident, and smite them by the mouth of the sword, and the city have burnt with fire,

Judges 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Then the five men who went to spy out the country of Laish answered and said to their brothers, “Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a carved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do.”

Judges 18:14 teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.

King James w/Strong’s #s:

Then answered () the five men that went () to spy out () the country of Laish , and said () unto their brethren , Do ye know () that there is in these houses an ephod , and teraphim , and a graven image , and a molten image ? now therefore consider () what ye have to do ().

Young’s Literal Translation:

And the five men, those going to traverse the land of Laish, answer and say unto their brethren, ‘Have ye known that there is in these houses an ephod, and teraphim, and graven image, and molten image? and now, know what ye do.’

Judges 18:29 (100.00%)

World English Bible:

They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; however the name of the city used to be Laish.

King James w/Strong’s #s:

And they called () the name of the city Dan , after the name of Dan their father , who was born () unto Israel : howbeit the name of the city [was] Laish at the first .

Young’s Literal Translation:

and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish is the name of the city at the first.

1 Samuel 25:44 (100.00%)

World English Bible:

Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

King James w/Strong’s #s:

But Saul had given () Michal his daughter , David’s wife , to Phalti the son of Laish , which [was] of Gallim .

Young’s Literal Translation:

and Saul gave Michal his daughter, wife to David, to Phalti son of Laish, who is of Gallim.

2 Samuel 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Ishbosheth sent and took her from her husband, Paltiel the son of Laish.

King James w/Strong’s #s:

And Ishbosheth sent (), and took () her from [her] husband , [even] from Phaltiel the son of Laish () .

Young’s Literal Translation:

And Ish-Bosheth sendeth, and taketh her from a man, from Phaltiel son of Laish,

Isaiah 10:30 (100.00%)

World English Bible:

Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thy voice , O daughter of Gallim : cause it to be heard () unto Laish , O poor Anathoth .

Young’s Literal Translation:

Cry aloud with thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: