Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H3975” (15 matches)

Exodus 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Yahweh, “O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.”

Exodus 4:10 The word translated “Lord” is “Adonai”.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the LORD , O my Lord , I [am] not eloquent , neither heretofore , nor since thou hast spoken () unto thy servant : but I [am] slow of speech , and of a slow tongue .

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto Jehovah, ‘O, my Lord, I am not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I am slow of mouth, and slow of tongue.’

Exodus 5:23 (100.00%)

World English Bible:

For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people. You have not rescued your people at all!”

King James w/Strong’s #s:

For since I came () to Pharaoh to speak () in thy name , he hath done evil () to this people ; neither hast thou delivered () thy people at all ().

Young’s Literal Translation:

and since I have come unto Pharaoh, to speak in Thy name, he hath done evil to this people, and Thou hast not at all delivered Thy people.’

Exodus 9:24 (100.00%)

World English Bible:

So there was very severe hail, and lightning mixed with the hail, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.

King James w/Strong’s #s:

So there was hail , and fire () mingled with the hail , very grievous , such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation .

Young’s Literal Translation:

and there is hail, and fire catching itself in the midst of the hail, very grievous, such as hath not been in all the land of Egypt since it hath become a nation.

2 Samuel 15:34 (100.00%)

World English Bible:

but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.’

King James w/Strong’s #s:

But if thou return () to the city , and say () unto Absalom , I will be thy servant , O king ; [as] I [have been] thy father’s servant hitherto , so [will] I now also [be] thy servant : then mayest thou for me defeat () the counsel of Ahithophel .

Young’s Literal Translation:

and if to the city thou dost turn back, and hast said to Absalom, Thy servant I am, O king; servant of thy father I am also hitherto, and now, I am also thy servant; then thou hast made void for me the counsel of Ahithophel;

Psalm 76:7 (100.00%)

World English Bible:

You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?

King James w/Strong’s #s:

Thou, [even] thou, [art] to be feared (): and who may stand () in thy sight when once thou art angry ?

Young’s Literal Translation:

Thou, fearful art Thou, And who doth stand before Thee, Since Thou hast been angry!

Psalm 93:2 (100.00%)

World English Bible:

Your throne is established from long ago. You are from everlasting.

King James w/Strong’s #s:

Thy throne [is] established () of old : thou [art] from everlasting .

Young’s Literal Translation:

Established is Thy throne since then, From the age Thou art.

Isaiah 11:8 (100.00%)

World English Bible:

The nursing child will play near a cobra’s hole, and the weaned child will put his hand on the viper’s den.

King James w/Strong’s #s:

And the sucking child () shall play () on the hole of the asp , and the weaned child () shall put () his hand on the cockatrice ’ den .

Young’s Literal Translation:

And played hath a suckling by the hole of an asp, And on the den of a cockatrice Hath the weaned one put his hand.

Isaiah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Yes, the cypress trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, “Since you are humbled, no lumberjack has come up against us.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, the fir trees rejoice () at thee, [and] the cedars of Lebanon , [saying], Since thou art laid down (), no feller () is come up () against us.

Young’s Literal Translation:

Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon-saying: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us.

Isaiah 16:13 (100.00%)

World English Bible:

This is the word that Yahweh spoke concerning Moab in time past.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the word that the LORD hath spoken () concerning Moab since that time .

Young’s Literal Translation:

This is the word that Jehovah hath spoken unto Moab from that time,

Isaiah 44:8 (100.00%)

World English Bible:

Don’t fear, neither be afraid. Haven’t I declared it to you long ago, and shown it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indeed, there is not. I don’t know any other Rock.”

King James w/Strong’s #s:

Fear () ye not, neither be afraid () (8676) (): have not I told () thee from that time , and have declared () [it]? ye [are] even my witnesses . Is there a God beside me? yea, [there is] no God ; I know () not [any].

Young’s Literal Translation:

Fear not, nor be afraid, Have I not from that time caused thee to hear, and declared? And ye are My witnesses, Is there a God besides Me? yea, there is none, A Rock I have not known.

Isaiah 45:21 (100.00%)

World English Bible:

Declare and present it. Yes, let them take counsel together. Who has shown this from ancient time? Who has declared it of old? Haven’t I, Yahweh? There is no other God besides me, a just God and a Savior. There is no one besides me.

King James w/Strong’s #s:

Tell () ye, and bring [them] near (); yea, let them take counsel () together : who hath declared () this from ancient time ? [who] hath told () it from that time? [have] not I the LORD ? and [there is] no God else beside me; a just God and a Saviour (); [there is] none beside me.

Young’s Literal Translation:

Declare ye, and bring near, Yea, they take counsel together, Who hath proclaimed this from of old? From that time hath declared it? Is it not I-Jehovah? And there is no other god besides Me, A God righteous and saving, there is none save Me.

Isaiah 48:3 (100.00%)

World English Bible:

I have declared the former things from of old. Yes, they went out of my mouth, and I revealed them. I did them suddenly, and they happened.

King James w/Strong’s #s:

I have declared () the former things from the beginning ; and they went forth () out of my mouth , and I shewed () them; I did () [them] suddenly , and they came to pass ().

Young’s Literal Translation:

The former things from that time I declared, And from my mouth they have gone forth, And I proclaim them, Suddenly I have done, and it cometh.

Isaiah 48:5 (100.00%)

World English Bible:

therefore I have declared it to you from of old; before it came to pass I showed it to you; lest you should say, ‘My idol has done them. My engraved image and my molten image has commanded them.’

King James w/Strong’s #s:

I have even from the beginning declared () [it] to thee; before it came to pass () I shewed () [it] thee: lest thou shouldest say (), Mine idol hath done () them, and my graven image , and my molten image , hath commanded () them.

Young’s Literal Translation:

And I declare to thee from that time, Before it cometh I have caused thee to hear, Lest thou say, ‘Mine idol hath done them, And my graven image, And my molten image did command them.

Isaiah 48:7 (100.00%)

World English Bible:

They are created now, and not from of old. Before today, you didn’t hear them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

King James w/Strong’s #s:

They are created () now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest () them not; lest thou shouldest say (), Behold, I knew () them.

Young’s Literal Translation:

Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, ‘Lo, I have known them.’

Isaiah 48:8 (100.00%)

World English Bible:

Yes, you didn’t hear. Yes, you didn’t know. Yes, from of old your ear was not opened, for I knew that you dealt very treacherously, and were called a transgressor from the womb.

King James w/Strong’s #s:

Yea, thou heardest () not; yea, thou knewest () not; yea, from that time [that] thine ear was not opened (): for I knew () that thou wouldest deal very () treacherously (), and wast called () a transgressor () from the womb .

Young’s Literal Translation:

Yea, thou hast not heard, Yea, thou hast not known, Yea, from that time not opened hath thine ear, For I have known thou dealest treacherously, And ‘Transgressor from the belly,’ One is crying to thee.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: