Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4334” (23 matches)

World English Bible:

We took all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

King James w/Strong’s #s:

All the cities of the plain , and all Gilead , and all Bashan , unto Salchah and Edrei , cities of the kingdom of Og in Bashan .

Young’s Literal Translation:

all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,

World English Bible:

Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for the Manassites.

King James w/Strong’s #s:

[Namely], Bezer in the wilderness , in the plain country , of the Reubenites ; and Ramoth in Gilead , of the Gadites ; and Golan in Bashan , of the Manassites .

Young’s Literal Translation:

Bezer, in the wilderness, in the land of the plain, of the Reubenite; and Ramoth, in Gilead, of the Gadite; and Golan, in Bashan, of the Manassahite.

Joshua 13:9 (100.00%)

World English Bible:

from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon;

King James w/Strong’s #s:

From Aroer , that [is] upon the bank of the river Arnon , and the city that [is] in the midst of the river , and all the plain of Medeba unto Dibon ;

Young’s Literal Translation:

from Aroer, which is on the edge of the brook Arnon, and the city which is in the midst of the brook, and all the plain of Medeba unto Dihon,

Joshua 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Heshbon, and all its cities that are in the plain; Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,

King James w/Strong’s #s:

Heshbon , and all her cities that [are] in the plain ; Dibon , and Bamothbaal , and Bethbaalmeon ,

Young’s Literal Translation:

Heshbon, and all its cities which are in the plain, Dibon, and Bamoth-Baal, and Beth-Baal-Meon,

Joshua 13:21 (100.00%)

World English Bible:

all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.

King James w/Strong’s #s:

And all the cities of the plain , and all the kingdom of Sihon king of the Amorites , which reigned () in Heshbon , whom Moses smote () with the princes of Midian , Evi , and Rekem , and Zur , and Hur , and Reba , [which were] dukes of Sihon , dwelling () in the country .

Young’s Literal Translation:

and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorite, who reigned in Heshbon, whom Moses smote, with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, princes of Sihon, inhabitants of the land.

Joshua 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;

King James w/Strong’s #s:

And their coast was from Aroer , that [is] on the bank of the river Arnon , and the city that [is] in the midst of the river , and all the plain by Medeba ;

Young’s Literal Translation:

and the border is to them from Aroer, which is on the edge of the brook Arnon, and the city which is in the midst of the brook, and all the plain by Medeba,

Joshua 20:8 (100.00%)

World English Bible:

Beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the plain out of the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

King James w/Strong’s #s:

And on the other side Jordan by Jericho eastward , they assigned () Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben , and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad , and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh .

Young’s Literal Translation:

and beyond the Jordan, at Jericho eastward, they have given Bezer in the wilderness, in the plain, out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

1 Kings 20:23 (100.00%)

World English Bible:

The servants of the king of Syria said to him, “Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we. But let’s fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.

King James w/Strong’s #s:

And the servants of the king of Syria said () unto him, Their gods [are] gods of the hills ; therefore they were stronger () than we; but let us fight () against them in the plain , and surely we shall be stronger () than they.

Young’s Literal Translation:

And the servants of the king of Aram said unto him, ‘Gods of hills are their gods, therefore they were stronger than we; and yet, we fight with them in the plain-are we not stronger than they?

1 Kings 20:25 (100.00%)

World English Bible:

Muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. We will fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they are.” He listened to their voice and did so.

King James w/Strong’s #s:

And number () thee an army , like the army that thou hast lost (), horse for horse , and chariot for chariot : and we will fight () against them in the plain , [and] surely we shall be stronger () than they. And he hearkened () unto their voice , and did so ().

Young’s Literal Translation:

and thou, number to thee a force as the force that is fallen from thee, and horse for horse, and chariot for chariot, and we fight with them in the plain; are we not stronger than they?’ and he hearkeneth to their voice, and doth so.

World English Bible:

He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock, both in the lowlands and in the plains. He had farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields, for he loved farming.

King James w/Strong’s #s:

Also he built () towers in the desert , and digged () many wells : for he had much cattle , both in the low country , and in the plains : husbandmen [also], and vine dressers in the mountains , and in Carmel : for he loved () husbandry .

Young’s Literal Translation:

and he buildeth towers in the wilderness, and diggeth many wells, for he had much cattle, both in the low country and in the plain, husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel; for he was a lover of the ground.

Psalm 27:11 (100.00%)

World English Bible:

Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.

King James w/Strong’s #s:

Teach () me thy way , O LORD , and lead () me in a plain path , because of mine enemies ().

Young’s Literal Translation:

Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.

Psalm 26:12 (100.00%)

World English Bible:

My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

My foot standeth () in an even place : in the congregations will I bless () the LORD .

Young’s Literal Translation:

My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!

Psalm 45:6 (100.00%)

World English Bible:

Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.

King James w/Strong’s #s:

Thy throne , O God , [is] for ever and ever : the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre .

Young’s Literal Translation:

Thy throne, O God, is age-during, and for ever, A sceptre of uprightness Is the sceptre of Thy kingdom.

Psalm 67:4 (100.00%)

World English Bible:

Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. Selah.

King James w/Strong’s #s:

O let the nations be glad () and sing for joy (): for thou shalt judge () the people righteously , and govern () the nations upon earth . Selah .

Young’s Literal Translation:

Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. Selah.

Psalm 143:10 (100.00%)

World English Bible:

Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

King James w/Strong’s #s:

Teach () me to do () thy will ; for thou [art] my God : thy spirit [is] good ; lead () me into the land of uprightness .

Young’s Literal Translation:

Teach me to do Thy good pleasure, For Thou art my God-Thy Spirit is good, Lead me into a land of uprightness.

Isaiah 11:4 (100.00%)

World English Bible:

but he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the humble of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips he will kill the wicked.

King James w/Strong’s #s:

But with righteousness shall he judge () the poor , and reprove () with equity for the meek of the earth : and he shall smite () the earth with the rod of his mouth , and with the breath of his lips shall he slay () the wicked .

Young’s Literal Translation:

And he hath judged in righteousness the poor, And decided in uprightness for the humble of earth, And hath smitten earth with the rod of his mouth, And with the breath of his lips he putteth the wicked to death.

Isaiah 40:4 (100.00%)

World English Bible:

Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low. The uneven shall be made level, and the rough places a plain.

King James w/Strong’s #s:

Every valley shall be exalted (), and every mountain and hill shall be made low (): and the crooked shall be made straight , and the rough places plain :

Young’s Literal Translation:

Every valley is raised up, And every mountain and hill become low, And the crooked place hath become a plain, And the entangled places a valley.

Isaiah 42:16 (100.00%)

World English Bible:

I will bring the blind by a way that they don’t know. I will lead them in paths that they don’t know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.

King James w/Strong’s #s:

And I will bring () the blind by a way [that] they knew () not; I will lead () them in paths [that] they have not known (): I will make () darkness light before them, and crooked things straight . These things will I do () unto them, and not forsake () them.

Young’s Literal Translation:

And I have caused the blind to go, In a way they have not known, In paths they have not known I cause them to tread, I make a dark place before them become light, And unlevelled places become a plain, These are the things I have done to them, And I have not forsaken them.

Jeremiah 21:13 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain,’ says Yahweh. ‘You that say, “Who would come down against us?” or, “Who would enter into our homes?”

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against thee, O inhabitant () of the valley , [and] rock of the plain , saith () the LORD ; which say (), Who shall come down () against us? or who shall enter () into our habitations ?

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against thee-an affirmation of Jehovah, O inhabitant of the valley, rock of the plain, Who are saying, Who cometh down against us? And who cometh into our habitations?

Jeremiah 48:21 (100.00%)

World English Bible:

Judgment has come on the plain country— on Holon, on Jahzah, on Mephaath,

King James w/Strong’s #s:

And judgment is come () upon the plain country ; upon Holon , and upon Jahazah , and upon Mephaath ,

Young’s Literal Translation:

And judgment hath come in unto the land of the plain-unto Holon, And unto Jahazah, and on Mephaath,

Jeremiah 48:8 (100.00%)

World English Bible:

The destroyer will come on every city, and no city will escape; the valley also will perish, and the plain will be destroyed, as Yahweh has spoken.

King James w/Strong’s #s:

And the spoiler () shall come () upon every city , and no city shall escape (): the valley also shall perish (), and the plain shall be destroyed (), as the LORD hath spoken ().

Young’s Literal Translation:

And come in doth a spoiler unto every city, And no city doth escape, And perished hath the valley, And destroyed been the plain, as Jehovah said.

Zechariah 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!’ ”

King James w/Strong’s #s:

Who [art] thou, O great mountain ? before Zerubbabel [thou shalt become] a plain : and he shall bring forth () the headstone [thereof with] shoutings , [crying], Grace , grace unto it.

Young’s Literal Translation:

Who art thou, O great mountain Before Zerubbabel-for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace-are to it.’

Malachi 2:6 (100.00%)

World English Bible:

The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.

King James w/Strong’s #s:

The law of truth was in his mouth , and iniquity was not found () in his lips : he walked () with me in peace and equity , and did turn many away () from iniquity .

Young’s Literal Translation:

The law of truth hath been in his mouth, And perverseness hath not been found in his lips, In peace and in uprightness he walked with Me, And many he brought back from iniquity.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: