Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4546” (26 matches)

Numbers 20:19 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel said to him, “We will go up by the highway; and if we drink your water, I and my livestock, then I will give its price. Only let me, without doing anything else, pass through on my feet.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel said () unto him, We will go () by the high way : and if I and my cattle drink () of thy water , then I will pay () for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through () on my feet .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel say unto him, ‘In the highway we go, and if of thy waters we drink-I and my cattle-then I have given their price; only (it is nothing) on my feet I pass over.’

Judges 5:20 (100.00%)

World English Bible:

From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.

King James w/Strong’s #s:

They fought () from heaven ; the stars in their courses fought () against Sisera .

Young’s Literal Translation:

From the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera.

Judges 20:45 (100.00%)

World English Bible:

They turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon. They gleaned five thousand men of them in the highways, and followed hard after them to Gidom, and struck two thousand men of them.

King James w/Strong’s #s:

And they turned () and fled () toward the wilderness unto the rock of Rimmon : and they gleaned () of them in the highways five thousand men ; and pursued () hard after them unto Gidom , and slew () two thousand men of them.

Young’s Literal Translation:

and they turn and flee toward the wilderness, unto the rock of Rimmon; and they glean of them in the highways five thousand men, and follow after them unto Gidom, and smite of them two thousand men.

Judges 20:32 (100.00%)

World English Bible:

The children of Benjamin said, “They are struck down before us, as at the first.” But the children of Israel said, “Let’s flee, and draw them away from the city to the highways.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Benjamin said (), They [are] smitten down () before us, as at the first . But the children of Israel said (), Let us flee (), and draw () them from the city unto the highways .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin say, ‘They are smitten before us as at the beginning;’ but the sons of Israel said, ‘Let us flee, and draw them away out of the city, unto the highways.’

Judges 20:31 (100.00%)

World English Bible:

The children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to strike and kill of the people as at other times, in the highways, of which one goes up to Bethel and the other to Gibeah, in the field, about thirty men of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Benjamin went out () against () the people , [and] were drawn away () from the city ; and they began () to smite () of the people , [and] kill , as at other times , in the highways , of which one goeth up () to the house of God () , and the other to Gibeah in the field , about thirty men of Israel .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin come out to meet the people; they have been drawn away out of the city, and begin to smite some of the people-wounded as time by time, in the highways (of which one is going up to Beth-El, and the other to Gibeah in the field), are about thirty men of Israel.

Judges 21:19 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Behold, there is a feast of Yahweh from year to year in Shiloh, which is on the north of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.”

King James w/Strong’s #s:

Then they said (), Behold, [there is] a feast of the LORD in Shiloh yearly [in a place] which [is] on the north side of Bethel , on the east side of the highway that goeth up () from Bethel to Shechem , and on the south of Lebonah .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Lo, a festival of Jehovah is in Shiloh, from time to time, which is on the north of Beth-El, at the rising of the sun, by the highway which is going up from Beth-El to Shechem, and on the south of Lebonah.’

1 Samuel 6:12 (100.00%)

World English Bible:

The cows took the straight way by the way to Beth Shemesh. They went along the highway, lowing as they went, and didn’t turn away to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines went after them to the border of Beth Shemesh.

King James w/Strong’s #s:

And the kine took the straight () way to the way of Bethshemesh , [and] went along () the highway , lowing () as they went (), and turned not aside () [to] the right hand or [to] the left ; and the lords of the Philistines went () after them unto the border of Bethshemesh .

Young’s Literal Translation:

And the kine go straight in the way, on the way to Beth-Shemesh, in one highway they have gone, going and lowing, and have not turned aside right or left; and the princes of the Philistines are going after them unto the border of Beth-Shemesh.

2 Samuel 20:12 (100.00%)

World English Bible:

Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him when he saw that everyone who came by him stood still.

King James w/Strong’s #s:

And Amasa wallowed () in blood in the midst of the highway . And when the man saw () that all the people stood still (), he removed () Amasa out of the highway into the field , and cast () a cloth upon him, when he saw () that every one that came () by him stood still ().

Young’s Literal Translation:

And Amasa is rolling himself in blood, in the midst of the highway, and the man seeth that all the people have stood still, and he bringeth round Amasa out of the highway to the field, and casteth over him a garment, when he hath seen that every one who hath come by him-hath stood still.

2 Samuel 20:13 (100.00%)

World English Bible:

When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.

King James w/Strong’s #s:

When he was removed () out of the highway , all the people went on () after Joab , to pursue () after Sheba the son of Bichri .

Young’s Literal Translation:

When he hath been removed out of the highway, every man hath passed on after Joab, to pursue after Sheba son of Bichri.

2 Kings 18:17 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria sent Tartan, Rabsaris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria sent () Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem . And they went up () and came () to Jerusalem . And when they were come up (), they came () and stood () by the conduit of the upper pool , which [is] in the highway of the fuller’s () field .

Young’s Literal Translation:

And the king of Asshur sendeth Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, unto king Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come in to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that is in the highway of the fuller’s field.

World English Bible:

To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watchman opposite watchman.

King James w/Strong’s #s:

To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward , with the gate Shallecheth , by the causeway of the going up (), ward against ward .

Young’s Literal Translation:

to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;

World English Bible:

For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.

King James w/Strong’s #s:

At Parbar westward , four at the causeway , [and] two at Parbar .

Young’s Literal Translation:

at Parbar, to the west, are four at the highway, two at Parbar.

World English Bible:

The king used algum tree wood to make terraces for Yahweh’s house and for the king’s house, and harps and stringed instruments for the singers. There were none like these seen before in the land of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And the king made () [of] the algum trees terraces to the house of the LORD , and to the king’s palace , and harps and psalteries for singers (): and there were none such seen () before in the land of Judah .

Young’s Literal Translation:

And the king maketh the algum-trees staircases for the house of Jehovah, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; and there have been none seen like these before in the land of Judah.

Psalm 84:5 (100.00%)

World English Bible:

Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.

King James w/Strong’s #s:

Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].

Young’s Literal Translation:

O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways are in their heart.

Proverbs 16:17 (100.00%)

World English Bible:

The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.

King James w/Strong’s #s:

The highway of the upright [is] to depart () from evil : he that keepeth () his way preserveth () his soul .

Young’s Literal Translation:

A highway of the upright is, ‘Turn from evil,’ Whoso is preserving his soul is watching his way.

Isaiah 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you, and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller’s field.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the LORD unto Isaiah , Go forth () now to meet () Ahaz , thou, and Shearjashub thy son , at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s () field ;

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Isaiah, ‘Go forth, I pray thee, to meet Ahaz, thou, and Shear-Jashub thy son, unto the end of the conduit of the upper pool, unto the highway of the fuller’s field,

Isaiah 11:16 (100.00%)

World English Bible:

There will be a highway for the remnant that is left of his people from Assyria, like there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be an highway for the remnant of his people , which shall be left (), from Assyria ; like as it was to Israel in the day that he came up () out of the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And there hath been a highway, For the remnant of His people that is left, from Asshur, As there was for Israel in the day of his coming up out of the land of Egypt!

Isaiah 19:23 (100.00%)

World English Bible:

In that day there will be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians will worship with the Assyrians.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria , and the Assyrian shall come () into Egypt , and the Egyptian into Assyria , and the Egyptians shall serve () with the Assyrians .

Young’s Literal Translation:

In that day is a highway out of Egypt to Asshur, And come in have the Assyrians to Egypt, And the Egyptians into Asshur, And the Egyptians have served with the Assyrians.

Isaiah 33:8 (100.00%)

World English Bible:

The highways are desolate. The traveling man ceases. The covenant is broken. He has despised the cities. He doesn’t respect man.

King James w/Strong’s #s:

The highways lie waste (), the wayfaring man () ceaseth (): he hath broken () the covenant , he hath despised () the cities , he regardeth () no man .

Young’s Literal Translation:

Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.

Isaiah 36:2 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. He stood by the aqueduct from the upper pool in the fuller’s field highway.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria sent () Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army . And he stood () by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller’s () field .

Young’s Literal Translation:

And the king of Asshur sendeth Rabshakeh from Lachish to Jerusalem, unto the king Hezekiah, with a heavy force, and he standeth by the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller’s field,

Isaiah 40:3 (100.00%)

World English Bible:

The voice of one who calls out, “Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God.

King James w/Strong’s #s:

The voice of him that crieth () in the wilderness , Prepare () ye the way of the LORD , make straight () in the desert a highway for our God .

Young’s Literal Translation:

A voice is crying-in a wilderness- Prepare ye the way of Jehovah, Make straight in a desert a highway to our God.

Isaiah 49:11 (100.00%)

World English Bible:

I will make all my mountains a road, and my highways shall be exalted.

King James w/Strong’s #s:

And I will make () all my mountains a way , and my highways shall be exalted ().

Young’s Literal Translation:

And I have made all My mountains for a way, And My highways are lifted up.

Isaiah 59:7 (100.00%)

World English Bible:

Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood. Their thoughts are thoughts of iniquity. Desolation and destruction are in their paths.

King James w/Strong’s #s:

Their feet run () to evil , and they make haste () to shed () innocent blood : their thoughts [are] thoughts of iniquity ; wasting and destruction [are] in their paths .

Young’s Literal Translation:

Their feet to evil do run, And they haste to shed innocent blood, Their thoughts are thoughts of iniquity, Spoiling and destruction are in their highways.

Isaiah 62:10 (100.00%)

World English Bible:

Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Build up, build up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.

King James w/Strong’s #s:

Go through (), go through () the gates ; prepare () ye the way of the people ; cast up (), cast up () the highway ; gather out () the stones ; lift up () a standard for the people .

Young’s Literal Translation:

Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples.

Jeremiah 31:21 (100.00%)

World English Bible:

“Set up road signs. Make guideposts. Set your heart toward the highway, even the way by which you went. Turn again, virgin of Israel. Turn again to these your cities.

King James w/Strong’s #s:

Set thee up () waymarks , make () thee high heaps : set () thine heart toward the highway , [even] the way [which] thou wentest (): turn again (), O virgin of Israel , turn again () to these thy cities .

Young’s Literal Translation:

Set up for thee signs, make for thee heaps, Set thy heart to the highway, the way thou wentest, Turn back, O virgin of Israel, Turn back unto these thy cities.

Joel 2:8 (100.00%)

World English Bible:

One doesn’t jostle another. They each march in their own path. They burst through the defenses and don’t break ranks.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall one thrust () another ; they shall walk () every one in his path : and [when] they fall () upon the sword , they shall not be wounded ().

Young’s Literal Translation:

And each his brother they press not, Each in his way they go on, If by the missile they fall, they are not cut off.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: