Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 426 for “H4672”

Genesis 47:14 (100.00%)

World English Bible:

Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph gathered up () all the money that was found () in the land of Egypt , and in the land of Canaan , for the corn which they bought (): and Joseph brought () the money into Pharaoh’s house .

Young’s Literal Translation:

and Joseph gathereth all the silver that is found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn that they are buying, and Joseph bringeth the silver into the house of Pharaoh.

Genesis 47:25 (100.00%)

World English Bible:

They said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), Thou hast saved our lives (): let us find () grace in the sight of my lord , and we will be Pharaoh’s servants .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;’

Genesis 47:29 (100.00%)

World English Bible:

The time came near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don’t bury me in Egypt,

King James w/Strong’s #s:

And the time drew nigh () that Israel must die (): and he called () his son Joseph , and said () unto him, If now I have found () grace in thy sight , put (), I pray thee, thy hand under my thigh , and deal () kindly and truly with me; bury () me not, I pray thee, in Egypt :

Young’s Literal Translation:

And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, ‘If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

Genesis 50:4 (100.00%)

World English Bible:

When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to Pharaoh’s staff, saying, “If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,

King James w/Strong’s #s:

And when the days of his mourning were past (), Joseph spake () unto the house of Pharaoh , saying (), If now I have found () grace in your eyes , speak (), I pray you, in the ears of Pharaoh , saying (),

Young’s Literal Translation:

And the days of his weeping pass away, and Joseph speaketh unto the house of Pharaoh, saying, ‘If, I pray you, I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

Exodus 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Go () ye, get () you straw where ye can find () it: yet not ought of your work shall be diminished ().

Young’s Literal Translation:

ye-go ye, take for yourselves straw where ye find it, for there is nothing of your service diminished.’

Exodus 9:19 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore command that all of your livestock and all that you have in the field be brought into shelter. The hail will come down on every man and animal that is found in the field, and isn’t brought home, and they will die.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Send () therefore now, [and] gather () thy cattle , and all that thou hast in the field ; [for upon] every man and beast which shall be found () in the field , and shall not be brought () home , the hail shall come down () upon them, and they shall die ().

Young’s Literal Translation:

‘And, now, send, strengthen thy cattle and all that thou hast in the field; every man and beast which is found in the field, and is not gathered into the house-come down on them hath the hail, and they have died.’

Exodus 12:19 (100.00%)

World English Bible:

There shall be no yeast found in your houses for seven days, for whoever eats that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a foreigner, or one who is born in the land.

King James w/Strong’s #s:

Seven days shall there be no leaven found () in your houses : for whosoever eateth () that which is leavened (), even that soul shall be cut off () from the congregation of Israel , whether he be a stranger , or born in the land .

Young’s Literal Translation:

seven days leaven is not found in your houses, for any one eating anything fermented-that person hath been cut off from the company of Israel, among the sojourners or among the natives of the land;

Exodus 16:27 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, some of the people went out to gather, and they found none.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, [that] there went out () [some] of the people on the seventh day for to gather (), and they found () none.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the seventh day, some of the people have gone out to gather, and have not found.

Exodus 16:25 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to Yahweh. Today you shall not find it in the field.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said (), Eat () that to day ; for to day [is] a sabbath unto the LORD : to day ye shall not find () it in the field .

Young’s Literal Translation:

And Moses saith, ‘Eat it to-day, for to-day is a sabbath to Jehovah; to-day ye find it not in the field:

Exodus 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.

King James w/Strong’s #s:

So Moses brought () Israel from the Red sea , and they went out () into the wilderness of Shur ; and they went () three days in the wilderness , and found () no water .

Young’s Literal Translation:

And Moses causeth Israel to journey from the Red Sea, and they go out unto the wilderness of Shur, and they go three days in the wilderness, and have not found water,

Exodus 18:8 (100.00%)

World English Bible:

Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them.

King James w/Strong’s #s:

And Moses told () his father in law () all that the LORD had done () unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake , [and] all the travail that had come () upon them by the way , and [how] the LORD delivered () them.

Young’s Literal Translation:

and Moses recounteth to his father-in-law all that Jehovah hath done to Pharaoh, and to the Egyptians, on account of Israel, all the travail which hath found them in the way, and Jehovah doth deliver them.

Exodus 22:6 (100.00%)

World English Bible:

“If fire breaks out, and catches in thorns so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he who kindled the fire shall surely make restitution.

King James w/Strong’s #s:

If fire break out (), and catch () in thorns , so that the stacks of corn , or the standing corn , or the field , be consumed () [therewith]; he that kindled () the fire shall surely () make restitution ().

Young’s Literal Translation:

‘When fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay.

Exodus 22:8 (100.00%)

World English Bible:

If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbor’s goods.

King James w/Strong’s #s:

If the thief be not found (), then the master of the house shall be brought () unto the judges , [to see] whether he have put () his hand unto his neighbour’s goods .

Young’s Literal Translation:

‘If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour;

Exodus 22:4 (100.00%)

World English Bible:

If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

King James w/Strong’s #s:

If the theft be certainly () found () in his hand alive , whether it be ox , or ass , or sheep ; he shall restore () double .

Young’s Literal Translation:

if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep-double he repayeth.

Exodus 21:16 (100.00%)

World English Bible:

“Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.

King James w/Strong’s #s:

And he that stealeth () a man , and selleth () him, or if he be found () in his hand , he shall surely () be put to death ().

Young’s Literal Translation:

‘And he who stealeth a man, and hath sold him, and he hath been found in his hand, is certainly put to death.

Exodus 22:2 (100.00%)

World English Bible:

If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

King James w/Strong’s #s:

If a thief be found () breaking up , and be smitten () that he die (), [there shall] no blood [be shed] for him.

Young’s Literal Translation:

‘If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;

Exodus 22:7 (100.00%)

World English Bible:

“If a man delivers to his neighbor money or stuff to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

King James w/Strong’s #s:

If a man shall deliver () unto his neighbour money or stuff to keep (), and it be stolen () out of the man’s house ; if the thief be found (), let him pay () double .

Young’s Literal Translation:

‘When a man doth give unto his neighbour silver, or vessels to keep, and it hath been stolen out of the man’s house; if the thief is found, he repayeth double.

Exodus 33:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me your way, now, that I may know you, so that I may find favor in your sight; and consider that this nation is your people.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, if I have found () grace in thy sight , shew () me now thy way , that I may know () thee, that I may find () grace in thy sight : and consider () that this nation [is] thy people .

Young’s Literal Translation:

‘And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation is Thy people;’

Exodus 33:16 (100.00%)

World English Bible:

For how would people know that I have found favor in your sight, I and your people? Isn’t it that you go with us, so that we are separated, I and your people, from all the people who are on the surface of the earth?”

King James w/Strong’s #s:

For wherein shall it be known () here that I and thy people have found () grace in thy sight ? [is it] not in that thou goest () with us? so shall we be separated (), I and thy people , from all the people that [are] upon the face of the earth .

Young’s Literal Translation:

and in what is it known now, that I have found grace in Thine eyes-I and Thy people-is it not in Thy going with us? and we have been distinguished-I and Thy people-from all the people who are on the face of the ground.’

Exodus 33:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “I will do this thing also that you have spoken; for you have found favor in my sight, and I know you by name.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , I will do () this thing also that thou hast spoken (): for thou hast found () grace in my sight , and I know () thee by name .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Even this thing which thou hast spoken I do; for thou hast found grace in Mine eyes, and I know thee by name.’

Exodus 33:12 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Yahweh, “Behold, you tell me, ‘Bring up this people;’ and you haven’t let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the LORD , See (), thou sayest () unto me, Bring up () this people : and thou hast not let me know () whom thou wilt send () with me. Yet thou hast said (), I know () thee by name , and thou hast also found () grace in my sight .

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto Jehovah, ‘See, Thou art saying unto me, Bring up this people, and Thou hast not caused me to know whom Thou dost send with me; and Thou hast said, I have known thee by name, and also thou hast found grace in Mine eyes.

Exodus 35:23 (100.00%)

World English Bible:

Everyone with whom was found blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair, rams’ skins dyed red, and sea cow hides, brought them.

King James w/Strong’s #s:

And every man , with whom was found () blue , and purple , and scarlet , and fine linen , and goats ’ [hair], and red () skins of rams , and badgers ’ skins , brought () [them].

Young’s Literal Translation:

And every man with whom hath been found blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats’ hair, and rams’ skins made red, and badgers’ skins, have brought them in;

Exodus 34:9 (100.00%)

World English Bible:

He said, “If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go among us, even though this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), If now I have found () grace in thy sight , O Lord , let my Lord , I pray thee, go () among us; for it [is] a stiffnecked people ; and pardon () our iniquity and our sin , and take us for thine inheritance ().

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, O my Lord, let my Lord, I pray Thee, go in our midst (for it is a stiff-necked people), and thou hast forgiven our iniquity and our sin, and hast inherited us.’

Exodus 35:24 (100.00%)

World English Bible:

Everyone who offered an offering of silver and bronze brought Yahweh’s offering; and everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.

King James w/Strong’s #s:

Every one that did offer () an offering of silver and brass brought () the LORD’S offering : and every man, with whom was found () shittim wood for any work of the service , brought () [it].

Young’s Literal Translation:

every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought it in.

Leviticus 6:3 (100.00%)

World English Bible:

or has found that which was lost, and lied about it, and swearing to a lie—in any of these things that a man sins in his actions—

King James w/Strong’s #s:

Or have found () that which was lost , and lieth () concerning it, and sweareth () falsely ; in any of all these that a man doeth (), sinning () therein :

Young’s Literal Translation:

or hath found a lost thing, and hath lied concerning it, and hath sworn to a falsehood, concerning one of all these which man doth, sinning in them:

Leviticus 9:13 (100.00%)

World English Bible:

They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head. He burned them upon the altar.

King James w/Strong’s #s:

And they presented () the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head : and he burnt () [them] upon the altar .

Young’s Literal Translation:

and the burnt-offering they have presented unto him, by its pieces, and the head, and he maketh perfume on the altar;

Leviticus 6:4 (100.00%)

World English Bible:

then it shall be, if he has sinned, and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he has gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,

King James w/Strong’s #s:

Then it shall be, because he hath sinned (), and is guilty (), that he shall restore () that which he took violently away (), or the thing which he hath deceitfully gotten (), or that which was delivered him to keep (), or the lost thing which he found (),

Young’s Literal Translation:

‘Then it hath been, when he sinneth, and hath been guilty, that he hath returned the plunder which he hath taken violently away, or the thing which he hath got by oppression, or the deposit which hath been deposited with him, or the lost thing which he hath found;

Leviticus 9:18 (100.00%)

World English Bible:

He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people. Aaron’s sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar;

King James w/Strong’s #s:

He slew () also the bullock and the ram [for] a sacrifice of peace offerings , which [was] for the people : and Aaron’s sons presented () unto him the blood , which he sprinkled () upon the altar round about ,

Young’s Literal Translation:

And he slaughtereth the bullock and the ram, a sacrifice of the peace-offerings, which are for the people, and sons of Aaron present the blood unto him (and he sprinkleth it on the altar round about),

Leviticus 9:12 (100.00%)

World English Bible:

He killed the burnt offering; and Aaron’s sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And he slew () the burnt offering ; and Aaron’s sons presented () unto him the blood , which he sprinkled () round about upon the altar .

Young’s Literal Translation:

And he slaughtereth the burnt-offering, and the sons of Aaron have presented unto him the blood, and he sprinkleth it on the altar round about;

Leviticus 12:8 (100.00%)

World English Bible:

If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons: the one for a burnt offering, and the other for a sin offering. The priest shall make atonement for her, and she shall be clean.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And if she be not able to bring () a lamb , then she shall bring () two turtles , or two young pigeons ; the one for the burnt offering , and the other for a sin offering : and the priest shall make an atonement () for her, and she shall be clean ().

Young’s Literal Translation:

‘And if her hand find not the sufficiency of a sheep, then she hath taken two turtle-doves, or two young pigeons, one for a burnt-offering, and one for a sin-offering, and the priest hath made atonement for her, and she hath been cleansed.’

Leviticus 25:26 (100.00%)

World English Bible:

If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it,

King James w/Strong’s #s:

And if the man have none to redeem () it, and himself be able () to redeem () it;

Young’s Literal Translation:

and when a man hath no redeemer, and his own hand hath attained, and he hath found as sufficient for its redemption,

Leviticus 25:28 (100.00%)

World English Bible:

But if he isn’t able to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the Year of Jubilee. In the Jubilee it shall be released, and he shall return to his property.

King James w/Strong’s #s:

But if he be not able to restore () () [it] to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought () it until the year of jubile : and in the jubile it shall go out (), and he shall return () unto his possession .

Young’s Literal Translation:

‘And if his hand hath not found sufficiency to give back to him, then hath his sold thing been in the hand of him who buyeth it till the year of jubilee; and it hath gone out in the jubilee, and he hath returned to his possession.

Numbers 11:15 (100.00%)

World English Bible:

If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don’t let me see my wretchedness.”

King James w/Strong’s #s:

And if thou deal () thus with me, kill () me, I pray thee, out of hand (), if I have found () favour in thy sight ; and let me not see () my wretchedness .

Young’s Literal Translation:

and if thus Thou art doing to me-slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.’

Numbers 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Yahweh, “Why have you treated your servant so badly? Why haven’t I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the LORD , Wherefore hast thou afflicted () thy servant ? and wherefore have I not found () favour in thy sight , that thou layest () the burden of all this people upon me?

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto Jehovah, ‘Why hast Thou done evil to Thy servant? and why have I not found grace in Thine eyes-to put the burden of all this people upon me?

Numbers 11:22 (100.00%)

World English Bible:

Shall flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Shall all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?”

King James w/Strong’s #s:

Shall the flocks and the herds be slain () for them, to suffice () them? or shall all the fish of the sea be gathered together () for them, to suffice () them?

Young’s Literal Translation:

Is flock and herd slaughtered for them, that one hath found for them?-are all the fishes of the sea gathered for them-that one hath found for them?’

Numbers 15:33 (100.00%)

World English Bible:

Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.

King James w/Strong’s #s:

And they that found () him gathering () sticks brought () him unto Moses and Aaron , and unto all the congregation .

Young’s Literal Translation:

and those finding him gathering wood bring him near unto Moses, and unto Aaron, and unto all the company,

Numbers 15:32 (100.00%)

World English Bible:

While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.

King James w/Strong’s #s:

And while the children of Israel were in the wilderness , they found () a man that gathered () sticks upon the sabbath day .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel are in the wilderness, and they find a man gathering wood on the sabbath-day,

Numbers 20:14 (100.00%)

World English Bible:

Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;

King James w/Strong’s #s:

And Moses sent () messengers from Kadesh unto the king of Edom , Thus saith () thy brother Israel , Thou knowest () all the travail that hath befallen () us:

Young’s Literal Translation:

And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, ‘Thus said thy brother Israel, Thou-thou hast known all the travail which hath found us;

Numbers 31:50 (100.00%)

World English Bible:

We have brought Yahweh’s offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

We have therefore brought () an oblation for the LORD , what every man hath gotten (), of jewels of gold , chains , and bracelets , rings , earrings , and tablets , to make an atonement () for our souls before the LORD .

Young’s Literal Translation:

and we bring near Jehovah’s offering, each that which he hath found, vessels of gold-chain, and bracelet, seal-ring, ear-ring, and bead-to make atonement for ourselves before Jehovah.’

Numbers 32:5 (100.00%)

World English Bible:

They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Don’t bring us over the Jordan.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, said () they, if we have found () grace in thy sight , let this land be given () unto thy servants for a possession , [and] bring us not over () Jordan .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.’

Numbers 32:23 (100.00%)

World English Bible:

“But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.

King James w/Strong’s #s:

But if ye will not do so (), behold, ye have sinned () against the LORD : and be sure () your sin will find you out ().

Young’s Literal Translation:

‘And if ye do not so, lo, ye have sinned against Jehovah, and know ye your sin, that it doth find you;

Numbers 35:27 (100.00%)

World English Bible:

and the avenger of blood finds him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kills the man slayer, he shall not be guilty of blood,

King James w/Strong’s #s:

And the revenger () of blood find () him without the borders of the city of his refuge , and the revenger () of blood kill () the slayer (); he shall not be guilty of blood :

Young’s Literal Translation:

and the redeemer of blood hath found him at the outside of the border of the city of his refuge, and the redeemer of blood hath slain the man-slayer, blood is not for him;

World English Bible:

But from there you shall seek Yahweh your God, and you will find him when you search after him with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

But if from thence thou shalt seek () the LORD thy God , thou shalt find () [him], if thou seek () him with all thy heart and with all thy soul .

Young’s Literal Translation:

‘And-ye have sought from thence Jehovah thy God, and hast found, when thou seekest Him with all thy heart, and with all thy soul,

World English Bible:

When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God and listen to his voice.

King James w/Strong’s #s:

When thou art in tribulation , and all these things are come () upon thee, [even] in the latter days , if thou turn () to the LORD thy God , and shalt be obedient () unto his voice ;

Young’s Literal Translation:

in distress being to thee, and all these things have found thee, in the latter end of the days, and thou hast turned back unto Jehovah thy God, and hast hearkened to His voice;

World English Bible:

If there is found among you, within any of your gates which Yahweh your God gives you, a man or woman who does that which is evil in Yahweh your God’s sight in transgressing his covenant,

King James w/Strong’s #s:

If there be found () among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth () thee, man or woman , that hath wrought () wickedness in the sight of the LORD thy God , in transgressing () his covenant ,

Young’s Literal Translation:

‘When there is found in thy midst, in one of thy cities which Jehovah thy God is giving to thee, a man or a woman who doth the evil thing in the eyes of Jehovah thy God by transgressing His covenant,

World English Bible:

There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who tells fortunes, or an enchanter, or a sorcerer,

King James w/Strong’s #s:

There shall not be found () among you [any one] that maketh his son or his daughter to pass () through the fire , [or] that useth () divination , [or] an observer of times (), or an enchanter (), or a witch (),

Young’s Literal Translation:

there is not found in thee one causing his son and his daughter to pass over into fire, a user of divinations, an observer of clouds, and an enchanter, and a sorcerer,

World English Bible:

but he shall acknowledge the firstborn, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he has; for he is the beginning of his strength. The right of the firstborn is his.

King James w/Strong’s #s:

But he shall acknowledge () the son of the hated () [for] the firstborn , by giving () him a double portion of all that he hath (): for he [is] the beginning of his strength ; the right of the firstborn [is] his.

Young’s Literal Translation:

But the first-born, son of the hated one, he doth acknowledge, to give to him a double portion of all that is found with him, for he is the beginning of his strength; to him is the right of the first-born.

World English Bible:

accuses her of shameful things, gives her a bad name, and says, “I took this woman, and when I came near to her, I didn’t find in her the tokens of virginity;”

King James w/Strong’s #s:

And give () occasions of speech against her, and bring up () an evil name upon her, and say (), I took () this woman , and when I came () to her, I found () her not a maid :

Young’s Literal Translation:

and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:

World English Bible:

But if the man finds the lady who is pledged to be married in the field, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die;

King James w/Strong’s #s:

But if a man find () a betrothed () damsel in the field , and the man force () her, and lie () with her: then the man only that lay () with her shall die ():

Young’s Literal Translation:

‘And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;

World English Bible:

If a man is found stealing any of his brothers of the children of Israel, and he deals with him as a slave, or sells him, then that thief shall die. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

If a man be found () stealing () any of his brethren of the children of Israel , and maketh merchandise () of him, or selleth () him; then that thief shall die (); and thou shalt put evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

‘When a man is found stealing a person, of his brethren, of the sons of Israel, and hath tyrannized over him, and sold him, then hath that thief died, and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: