Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 52 for “H4782”

Ezra 2:2 (100.00%)

World English Bible:

who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

King James w/Strong’s #s:

Which came () with Zerubbabel : Jeshua , Nehemiah , Seraiah , Reelaiah , Mordecai , Bilshan , Mispar , Bigvai , Rehum , Baanah . The number of the men of the people of Israel :

Young’s Literal Translation:

who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:

Nehemiah 7:7 (100.00%)

World English Bible:

who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

King James w/Strong’s #s:

Who came () with Zerubbabel , Jeshua , Nehemiah , Azariah , Raamiah , Nahamani , Mordecai , Bilshan , Mispereth , Bigvai , Nehum , Baanah . The number , [I say], of the men of the people of Israel [was this];

Young’s Literal Translation:

who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:

Esther 2:5 (100.00%)

World English Bible:

There was a certain Jew in the citadel of Susa whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite,

King James w/Strong’s #s:

[Now] in Shushan the palace there was a certain Jew , whose name [was] Mordecai , the son of Jair , the son of Shimei , the son of Kish , a Benjamite ;

Young’s Literal Translation:

A man, a Jew, there hath been in Shushan the palace, and his name is Mordecai son of Jair, son of Shimei, son of Kish, a Benjamite-

Esther 2:20 (100.00%)

World English Bible:

Esther had not yet made known her relatives nor her people, as Mordecai had commanded her; for Esther obeyed Mordecai, like she did when she was brought up by him.

King James w/Strong’s #s:

Esther had not [yet] shewed () her kindred nor her people ; as Mordecai had charged () her: for Esther did () the commandment of Mordecai , like as when she was brought up with him.

Young’s Literal Translation:

Esther is not declaring her kindred and her people, as Mordecai hath laid a charge upon her, and the saying of Mordecai Esther is doing as when she was truly with him.

Esther 2:22 (100.00%)

World English Bible:

This thing became known to Mordecai, who informed Esther the queen; and Esther informed the king in Mordecai’s name.

King James w/Strong’s #s:

And the thing was known () to Mordecai , who told () [it] unto Esther the queen ; and Esther certified () the king [thereof] in Mordecai’s name .

Young’s Literal Translation:

and the thing is known to Mordecai, and he declareth it to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,

Esther 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Esther’s maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth, but he didn’t receive it.

King James w/Strong’s #s:

So Esther’s maids and her chamberlains came () and told () [it] her. Then was the queen exceedingly grieved (); and she sent () raiment to clothe () Mordecai , and to take away () his sackcloth from him: but he received () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And young women of Esther come in and her eunuchs, and declare it to her, and the queen is exceedingly pained, and sendeth garments to clothe Mordecai, and to turn aside his sackcloth from off him, and he hath not received them.

Esther 6:4 (100.00%)

World English Bible:

The king said, “Who is in the court?” Now Haman had come into the outer court of the king’s house, to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

King James w/Strong’s #s:

And the king said (), Who [is] in the court ? Now Haman was come () into the outward court of the king’s house , to speak () unto the king to hang () Mordecai on the gallows that he had prepared () for him.

Young’s Literal Translation:

And the king saith, ‘Who is in the court?’-and Haman hath come in to the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him-

Esther 3:2 (100.00%)

World English Bible:

All the king’s servants who were in the king’s gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai didn’t bow down or pay him homage.

King James w/Strong’s #s:

And all the king’s servants , that [were] in the king’s gate , bowed (), and reverenced () Haman : for the king had so commanded () concerning him. But Mordecai bowed () not, nor did [him] reverence ().

Young’s Literal Translation:

and all servants of the king, who are in the gate of the king, are bowing and doing obeisance to Haman, for so hath the king commanded for him; and Mordecai doth not bow nor do obeisance.

Esther 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Hathach came and told Esther the words of Mordecai.

King James w/Strong’s #s:

And Hatach came () and told () Esther the words of Mordecai .

Young’s Literal Translation:

And Hatach cometh in and declareth to Esther the words of Mordecai,

Esther 4:12 (100.00%)

World English Bible:

They told Esther’s words to Mordecai.

King James w/Strong’s #s:

And they told () to Mordecai Esther’s words .

Young’s Literal Translation:

And they declare to Mordecai the words of Esther,

Esther 4:15 (100.00%)

World English Bible:

Then Esther asked them to answer Mordecai,

King James w/Strong’s #s:

Then Esther bade () [them] return () Mordecai [this answer],

Young’s Literal Translation:

And Esther speaketh to send back unto Mordecai:

Esther 4:17 (100.00%)

World English Bible:

So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.

King James w/Strong’s #s:

So Mordecai went his way (), and did () according to all that Esther had commanded () him.

Young’s Literal Translation:

And Mordecai passeth on, and doth according to all that Esther hath charged upon him.

Esther 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai came back to the king’s gate, but Haman hurried to his house, mourning and having his head covered.

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai came again () to the king’s gate . But Haman hasted () to his house mourning , and having his head covered ().

Young’s Literal Translation:

And Mordecai turneth back unto the gate of the king, and Haman hath been hastened unto his house mourning, and with covered head,

Esther 6:2 (100.00%)

World English Bible:

It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.

King James w/Strong’s #s:

And it was found () written (), that Mordecai had told () of Bigthana and Teresh , two of the king’s chamberlains , the keepers () of the door , who sought () to lay () hand on the king Ahasuerus .

Young’s Literal Translation:

and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.

Esther 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Haman took the clothing and the horse, and arrayed Mordecai, and had him ride through the city square, and proclaimed before him, “Thus it shall be done to the man whom the king delights to honor!”

King James w/Strong’s #s:

Then took () Haman the apparel and the horse , and arrayed () Mordecai , and brought him on horseback () through the street of the city , and proclaimed () before him, Thus shall it be done () unto the man whom the king delighteth () to honour .

Young’s Literal Translation:

And Haman taketh the clothing, and the horse, and clothed Mordecai, and causeth him to ride in a broad place of the city, and calleth before him, ‘Thus it is done to the man in whose honour the king hath delighted.’

Esther 2:7 (100.00%)

World English Bible:

He brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter; for she had neither father nor mother. The maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

King James w/Strong’s #s:

And he brought up () Hadassah , that [is], Esther , his uncle’s daughter : for she had neither father nor mother , and the maid [was] fair and beautiful ; whom Mordecai , when her father and mother were dead , took () for his own daughter .

Young’s Literal Translation:

and he is supporting Hadassah-she is Esther-daughter of his uncle, for she hath neither father nor mother, and the young woman is of fair form, and of good appearance, and at the death of her father and her mother hath Mordecai taken her to him for a daughter.

Esther 2:19 (100.00%)

World English Bible:

When the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting in the king’s gate.

King James w/Strong’s #s:

And when the virgins were gathered together () the second time , then Mordecai sat () in the king’s gate .

Young’s Literal Translation:

And in the virgins being gathered a second time, then Mordecai is sitting in the gate of the king;

Esther 2:21 (100.00%)

World English Bible:

In those days, while Mordecai was sitting in the king’s gate, two of the king’s eunuchs, Bigthan and Teresh, who were doorkeepers, were angry, and sought to lay hands on the King Ahasuerus.

King James w/Strong’s #s:

In those days , while Mordecai sat () in the king’s gate , two of the king’s chamberlains , Bigthan and Teresh , of those which kept () the door , were wroth (), and sought () to lay () hand on the king Ahasuerus .

Young’s Literal Translation:

In those days, when Mordecai is sitting in the gate of the king, hath Bigthan been wroth, and Teresh, (two of the eunuchs of the king, the keepers of the threshold,) and they seek to put forth a hand on king Ahasuerus,

Esther 3:6 (100.00%)

World English Bible:

But he scorned the thought of laying hands on Mordecai alone, for they had made known to him Mordecai’s people. Therefore Haman sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even Mordecai’s people.

King James w/Strong’s #s:

And he thought scorn () to lay () hands on Mordecai alone; for they had shewed () him the people of Mordecai : wherefore Haman sought () to destroy () all the Jews that [were] throughout the whole kingdom of Ahasuerus , [even] the people of Mordecai .

Young’s Literal Translation:

and it is contemptible in his eyes to put forth a hand on Mordecai by himself, for they have declared to him the people of Mordecai, and Haman seeketh to destroy all the Jews who are in all the kingdom of Ahasuerus-the people of Mordecai.

Esther 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when Mordecai found out all that was done, Mordecai tore his clothes and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and wailed loudly and bitterly.

King James w/Strong’s #s:

When Mordecai perceived () all that was done (), Mordecai rent () his clothes , and put on () sackcloth with ashes , and went out () into the midst of the city , and cried () with a loud and a bitter cry ;

Young’s Literal Translation:

And Mordecai hath known all that hath been done, and Mordecai rendeth his garments, and putteth on sackcloth and ashes, and goeth forth into the midst of the city and crieth-a cry loud and bitter,

Esther 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai told him of all that had happened to him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the destruction of the Jews.

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai told () him of all that had happened () unto him, and of the sum of the money that Haman had promised () to pay () to the king’s treasuries for the Jews , to destroy () them.

Young’s Literal Translation:

and Mordecai declareth to him all that hath met him, and the explanation of the money that Haman said to weigh to the treasuries of the king for the Jews, to destroy them,

Esther 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Mordecai asked them to return this answer to Esther: “Don’t think to yourself that you will escape in the king’s house any more than all the Jews.

King James w/Strong’s #s:

Then Mordecai commanded () to answer () Esther , Think () not with thyself that thou shalt escape () in the king’s house , more than all the Jews .

Young’s Literal Translation:

and Mordecai speaketh to send back unto Esther: ‘Do not think in thy soul to be delivered in the house of the king, more than all the Jews,

Esther 5:13 (100.00%)

World English Bible:

Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”

King James w/Strong’s #s:

Yet all this availeth () me nothing, so long as I see () Mordecai the Jew sitting () at the king’s gate .

Young’s Literal Translation:

and all this is not profitable to me, during all the time that I am seeing Mordecai the Jew sitting in the gate of the king.’

Esther 6:3 (100.00%)

World English Bible:

The king said, “What honor and dignity has been given to Mordecai for this?” Then the king’s servants who attended him said, “Nothing has been done for him.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said (), What honour and dignity hath been done () to Mordecai for this? Then said () the king’s servants that ministered () unto him, There is nothing done () for him.

Young’s Literal Translation:

And the king saith, ‘What honour and greatness hath been done to Mordecai for this?’ And the servants of the king, his ministers, say, ‘Nothing hath been done with him.’

Esther 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Haman recounted to Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. Then his wise men and Zeresh his wife said to him, “If Mordecai, before whom you have begun to fall, is of Jewish descent, you will not prevail against him, but you will surely fall before him.”

King James w/Strong’s #s:

And Haman told () Zeresh his wife and all his friends () every [thing] that had befallen () him. Then said () his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai [be] of the seed of the Jews , before whom thou hast begun () to fall (), thou shalt not prevail () against him, but shalt surely () fall () before him.

Young’s Literal Translation:

and Haman recounteth to Zeresh his wife, and to all his friends, all that hath met him, and his wise men say to him, and Zeresh his wife, ‘If Mordecai is of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou art not able for him, but dost certainly fall before him.’

Esther 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai walked every day in front of the court of the women’s house, to find out how Esther was doing, and what would become of her.

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai walked () every day before the court of the women’s house , to know () how Esther did , and what should become () of her.

Young’s Literal Translation:

and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.

Esther 3:5 (100.00%)

World English Bible:

When Haman saw that Mordecai didn’t bow down nor pay him homage, Haman was full of wrath.

King James w/Strong’s #s:

And when Haman saw () that Mordecai bowed () not, nor did him reverence (), then was Haman full () of wrath .

Young’s Literal Translation:

And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,

Esther 4:6 (100.00%)

World English Bible:

So Hathach went out to Mordecai, to the city square which was before the king’s gate.

King James w/Strong’s #s:

So Hatach went forth () to Mordecai unto the street of the city , which [was] before the king’s gate .

Young’s Literal Translation:

And Hatach goeth out unto Mordecai, unto a broad place of the city, that is before the gate of the king,

Esther 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Esther had not made known her people nor her relatives, because Mordecai had instructed her that she should not make it known.

King James w/Strong’s #s:

Esther had not shewed () her people nor her kindred : for Mordecai had charged () her that she should not shew () [it].

Young’s Literal Translation:

Esther hath not declared her people, and her kindred, for Mordecai hath laid a charge on her that she doth not declare it;

Esther 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s servants who were in the king’s gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s commandment?”

King James w/Strong’s #s:

Then the king’s servants , which [were] in the king’s gate , said () unto Mordecai , Why transgressest () thou the king’s commandment ?

Young’s Literal Translation:

And the servants of the king, who are in the gate of the king, say to Mordecai, ‘Wherefore art thou transgressing the command of the king?’

Esther 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Haman went out that day joyful and glad of heart, but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he didn’t stand up nor move for him, he was filled with wrath against Mordecai.

King James w/Strong’s #s:

Then went Haman forth () that day joyful and with a glad heart : but when Haman saw () Mordecai in the king’s gate , that he stood not up (), nor moved () for him, he was full () of indignation against Mordecai .

Young’s Literal Translation:

And Haman goeth forth on that day rejoicing and glad in heart, and at Haman’s seeing Mordecai in the gate of the king, and he hath not risen nor moved for him, then is Haman full of fury against Mordecai.

Esther 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Let a gallows be made fifty cubits high, and in the morning speak to the king about hanging Mordecai on it. Then go in merrily with the king to the banquet.” This pleased Haman, so he had the gallows made.

Esther 5:14 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Zeresh his wife and all his friends () unto him, Let a gallows be made () of fifty cubits high , and to morrow speak () thou unto the king that Mordecai may be hanged () thereon: then go () thou in merrily with the king unto the banquet . And the thing pleased () Haman ; and he caused the gallows to be made ().

Young’s Literal Translation:

And Zeresh his wife saith to him, and all his friends, ‘Let them prepare a tree, in height fifty cubits, and in the morning speak to the king, and they hang Mordecai on it, and go thou in with the king unto the banquet rejoicing;’ and the thing is good before Haman, and he prepareth the tree.

Esther 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, came to go in to the king, she required nothing but what Hegai the king’s eunuch, the keeper of the women, advised. Esther obtained favor in the sight of all those who looked at her.

King James w/Strong’s #s:

Now when the turn of Esther , the daughter of Abihail the uncle of Mordecai , who had taken () her for his daughter , was come () to go in () unto the king , she required () nothing but what Hegai the king’s chamberlain , the keeper () of the women , appointed (). And Esther obtained () favour in the sight of all them that looked () upon her.

Young’s Literal Translation:

And in the drawing nigh of the turn of Esther-daughter of Abihail, uncle of Mordecai, whom he had taken to him for a daughter-to come in unto the king, she hath not sought a thing except that which Hegai eunuch of the king, keeper of the women, saith, and Esther is receiving grace in the eyes of all seeing her.

Esther 6:10 (100.00%)

World English Bible:

Then the king said to Haman, “Hurry and take the clothing and the horse, as you have said, and do this for Mordecai the Jew, who sits at the king’s gate. Let nothing fail of all that you have spoken.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king said () to Haman , Make haste (), [and] take () the apparel and the horse , as thou hast said (), and do () even so to Mordecai the Jew , that sitteth () at the king’s gate : let nothing fail () of all that thou hast spoken ().

Young’s Literal Translation:

And the king saith to Haman, ‘Haste, take the clothing and the horse, as thou hast spoken, and do so to Mordecai the Jew, who is sitting in the gate of the king; there doth not fall a thing of all that thou hast spoken.’

Esther 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Now it came to pass, when they spoke daily to him, and he didn’t listen to them, that they told Haman, to see whether Mordecai’s reason would stand; for he had told them that he was a Jew.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, when they spake () daily unto him, and he hearkened () not unto them, that they told () Haman , to see () whether Mordecai’s matters would stand (): for he had told () them that he [was] a Jew .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in their speaking unto him, day by day, and he hath not hearkened unto them, that they declare it to Haman, to see whether the words of Mordecai do stand, for he hath declared to them that he is a Jew.

Esther 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Then Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs, whom he had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai, to find out what this was, and why it was.

King James w/Strong’s #s:

Then called () Esther for Hatach , [one] of the king’s chamberlains , whom he had appointed () to attend upon her, and gave him a commandment () to Mordecai , to know () what it [was], and why it [was].

Young’s Literal Translation:

And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this is, and wherefore this is.

Esther 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai:

King James w/Strong’s #s:

Again Esther spake () unto Hatach , and gave him commandment () unto Mordecai ;

Young’s Literal Translation:

and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:

Esther 8:2 (100.00%)

World English Bible:

The king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. Esther set Mordecai over the house of Haman.

King James w/Strong’s #s:

And the king took off () his ring , which he had taken () from Haman , and gave () it unto Mordecai . And Esther set () Mordecai over the house of Haman .

Young’s Literal Translation:

and the king turneth aside his signet, that he hath caused to pass away from Haman, and giveth it to Mordecai, and Esther setteth Mordecai over the house of Haman.

Esther 9:4 (100.00%)

World English Bible:

For Mordecai was great in the king’s house, and his fame went out throughout all the provinces, for the man Mordecai grew greater and greater.

King James w/Strong’s #s:

For Mordecai [was] great in the king’s house , and his fame went out () throughout all the provinces : for this man Mordecai waxed () greater and greater .

Young’s Literal Translation:

for great is Mordecai in the house of the king, and his fame is going into all the provinces, for the man Mordecai is going on and becoming great.

Esther 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

King James w/Strong’s #s:

And all the acts of his power and of his might , and the declaration of the greatness of Mordecai , whereunto the king advanced () him, [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia ?

Young’s Literal Translation:

and all the work of his strength, and his might, and the explanation of the greatness of Mordecai with which the king made him great, are they not written on the book of the Chronicles of Media and Persia?

Esther 8:1 (100.00%)

World English Bible:

On that day, King Ahasuerus gave the house of Haman, the Jews’ enemy, to Esther the queen. Mordecai came before the king; for Esther had told what he was to her.

King James w/Strong’s #s:

On that day did the king Ahasuerus give () the house of Haman the Jews ’ enemy () unto Esther the queen . And Mordecai came () before the king ; for Esther had told () what he [was] unto her.

Young’s Literal Translation:

On that day hath the king Ahasuerus given to Esther the queen the house of Haman, adversary of the Jews, and Mordecai hath come in before the king, for Esther hath declared what he is to her,

Esther 9:20 (100.00%)

World English Bible:

Mordecai wrote these things, and sent letters to all the Jews who were in all the provinces of the King Ahasuerus, both near and far,

King James w/Strong’s #s:

And Mordecai wrote () these things , and sent () letters unto all the Jews that [were] in all the provinces of the king Ahasuerus , [both] nigh and far ,

Young’s Literal Translation:

And Mordecai writeth these things, and sendeth letters unto all the Jews who are in all provinces of the king Ahasuerus, who are near and who are far off,

Esther 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Harbonah, one of the eunuchs who were with the king, said, “Behold, the gallows fifty cubits high, which Haman has made for Mordecai, who spoke good for the king, is standing at Haman’s house.” The king said, “Hang him on it!”

Esther 7:9 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

And Harbonah , one of the chamberlains , said () before the king , Behold also, the gallows fifty cubits high , which Haman had made () for Mordecai , who had spoken () good for the king , standeth () in the house of Haman . Then the king said (), Hang () him thereon.

Young’s Literal Translation:

And Harbonah, one of the eunuchs, saith before the king, ‘Also lo, the tree that Haman made for Mordecai, who spake good for the king, is standing in the house of Haman, in height fifty cubits;’ and the king saith, ‘Hang him upon it.’

Esther 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Then King Ahasuerus said to Esther the queen and to Mordecai the Jew, “See, I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he laid his hand on the Jews.

King James w/Strong’s #s:

Then the king Ahasuerus said () unto Esther the queen and to Mordecai the Jew , Behold, I have given () Esther the house of Haman , and him they have hanged () upon the gallows , because he laid () his hand upon the Jews .

Young’s Literal Translation:

And the king Ahasuerus saith to Esther the queen, and to Mordecai the Jew, ‘Lo, the house of Haman I have given to Esther, and him they have hanged on the tree, because that he put forth his hand on the Jews,

Esther 7:10 (100.00%)

World English Bible:

So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the king’s wrath was pacified.

King James w/Strong’s #s:

So they hanged () Haman on the gallows that he had prepared () for Mordecai . Then was the king’s wrath pacified ().

Young’s Literal Translation:

And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.

Esther 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s scribes were called at that time, in the third month, which is the month Sivan, on the twenty-third day of the month; and it was written according to all that Mordecai commanded to the Jews, and to the local governors, and the governors and princes of the provinces which are from India to Ethiopia, one hundred twenty-seven provinces, to every province according to its writing, and to every people in their language, and to the Jews in their writing, and in their language.

King James w/Strong’s #s:

Then were the king’s scribes () called () at that time in the third month , that [is], the month Sivan , on the three and twentieth [day] thereof; and it was written () according to all that Mordecai commanded () unto the Jews , and to the lieutenants , and the deputies and rulers of the provinces which [are] from India unto Ethiopia , an hundred twenty and seven provinces , unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language , and to the Jews according to their writing , and according to their language .

Young’s Literal Translation:

And the scribes of the king are called, at that time, in the third month-it is the month of Sivan-in the three and twentieth of it, and it is written, according to all that Mordecai hath commanded, unto the Jews, and unto the lieutenants, and the governors, and the heads of the provinces, that are from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces-province and province according to its writing, and people and people according to its tongue, and unto the Jews according to their writing, and according to their tongue.

Esther 9:23 (100.00%)

World English Bible:

The Jews accepted the custom that they had begun, as Mordecai had written to them,

King James w/Strong’s #s:

And the Jews undertook () to do () as they had begun (), and as Mordecai had written () unto them;

Young’s Literal Translation:

And the Jews have received that which they had begun to do, and that which Mordecai hath written unto them,

Esther 9:3 (100.00%)

World English Bible:

All the princes of the provinces, the local governors, the governors, and those who did the king’s business helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

And all the rulers of the provinces , and the lieutenants , and the deputies , and officers () of the king , helped () the Jews ; because the fear of Mordecai fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

And all heads of the provinces, and the lieutenants, and the governors, and those doing the work that the king hath, are lifting up the Jews, for a fear of Mordecai hath fallen upon them;

Esther 9:29 (100.00%)

World English Bible:

Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.

King James w/Strong’s #s:

Then Esther the queen , the daughter of Abihail , and Mordecai the Jew , wrote () with all authority , to confirm () this second letter of Purim .

Young’s Literal Translation:

And Esther the queen, daughter of Abihail, writeth, and Mordecai the Jew, with all might, to establish this second letter of Purim,

Esther 9:31 (100.00%)

World English Bible:

to confirm these days of Purim in their appointed times, as Mordecai the Jew and Esther the queen had decreed, and as they had imposed upon themselves and their descendants in the matter of the fastings and their mourning.

King James w/Strong’s #s:

To confirm () these days of Purim in their times [appointed], according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined () them, and as they had decreed () for themselves and for their seed , the matters of the fastings and their cry .

Young’s Literal Translation:

to establish these days of Purim, in their seasons, as Mordecai the Jew hath established on them, and Esther the queen, and as they had established on themselves, and on their seed-matters of the fastings, and of their cry.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: