Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5450” (6 matches)

Exodus 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said, “Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said (), Behold, the people of the land now [are] many , and ye make them rest () from their burdens .

Young’s Literal Translation:

Pharaoh also saith, ‘Lo, numerous now is the people of the land, and ye have caused them to cease from their burdens!’

Exodus 2:11 (100.00%)

World English Bible:

In those days, when Moses had grown up, he went out to his brothers and saw their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in those days , when Moses was grown (), that he went out () unto his brethren , and looked () on their burdens : and he spied () an Egyptian smiting () an Hebrew , one of his brethren .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in those days, that Moses is grown, and he goeth out unto his brethren, and looketh on their burdens, and seeth a man, an Egyptian, smiting a man, a Hebrew, one of his brethren,

Exodus 5:4 (100.00%)

World English Bible:

The king of Egypt said to them, “Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Egypt said () unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron , let () the people from their works ? get () you unto your burdens .

Young’s Literal Translation:

And the king of Egypt saith unto them, ‘Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.’

Exodus 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh: Pithom and Raamses.

King James w/Strong’s #s:

Therefore they did set () over them taskmasters to afflict () them with their burdens . And they built () for Pharaoh treasure cities , Pithom and Raamses .

Young’s Literal Translation:

And they set over it princes of tribute, so as to afflict it with their burdens, and it buildeth store-cities for Pharaoh, Pithom and Raamses;

Exodus 6:7 (100.00%)

World English Bible:

I will take you to myself for a people. I will be your God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

King James w/Strong’s #s:

And I will take () you to me for a people , and I will be to you a God : and ye shall know () that I [am] the LORD your God , which bringeth () you out from under the burdens of the Egyptians .

Young’s Literal Translation:

and have taken you to Me for a people, and I have been to you for God, and ye have known that I am Jehovah your God, who is bringing you out from under the burdens of the Egyptians;

Exodus 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore tell the children of Israel, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore say () unto the children of Israel , I [am] the LORD , and I will bring () you out from under the burdens of the Egyptians , and I will rid () you out of their bondage , and I will redeem () you with a stretched () out arm , and with great judgments :

Young’s Literal Translation:

‘Therefore say to the sons of Israel, I am Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: