Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H575” (34 matches)

Genesis 16:8 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Hagar, Sarai’s servant, where did you come from? Where are you going?” She said, “I am fleeing from the face of my mistress Sarai.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Hagar , Sarai’s maid , whence camest thou ()? and whither wilt thou go ()? And she said (), I flee () from the face of my mistress Sarai .

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Hagar, Sarai’s handmaid, whence hast thou come, and whither dost thou go?’ and she saith, ‘From the presence of Sarai, my mistress, I am fleeing.’

Genesis 32:17 (100.00%)

World English Bible:

He commanded the foremost, saying, “When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, ‘Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?’

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () the foremost , saying (), When Esau my brother meeteth thee (), and asketh thee (), saying (), Whose [art] thou? and whither goest () thou? and whose [are] these before thee?

Young’s Literal Translation:

And he commandeth the first, saying, ‘When Esau my brother meeteth thee, and hath asked thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

Genesis 37:30 (100.00%)

World English Bible:

He returned to his brothers, and said, “The child is no more; and I, where will I go?”

King James w/Strong’s #s:

And he returned () unto his brethren , and said (), The child [is] not; and I, whither shall I go ()?

Young’s Literal Translation:

and he returneth unto his brethren, and saith, ‘The lad is not, and I-whither am I going?’

Exodus 16:28 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “How long do you refuse to keep my commandments and my laws?

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , How long refuse () ye to keep () my commandments and my laws ?

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘How long have ye refused to keep My commands, and My laws?

Numbers 14:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “How long will this people despise me? How long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , How long will this people provoke () me? and how long will it be ere they believe () me, for all the signs which I have shewed () among them?

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?

World English Bible:

Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of the Anakim there!’ ”

King James w/Strong’s #s:

Whither shall we go up ()? our brethren have discouraged () our heart , saying (), The people [is] greater and taller () than we; the cities [are] great and walled up () to heaven ; and moreover we have seen () the sons of the Anakims there.

Young’s Literal Translation:

whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim-we have seen there.

Joshua 2:5 (100.00%)

World English Bible:

About the time of the shutting of the gate, when it was dark, the men went out. Where the men went, I don’t know. Pursue them quickly. You may catch up with them.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass [about the time] of shutting () of the gate , when it was dark , that the men went out (): whither the men went () I wot () not: pursue () after them quickly ; for ye shall overtake () them.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass-the gate is to be shut-in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;’

Joshua 18:3 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to the children of Israel, “How long will you neglect to go in to possess the land, which Yahweh, the God of your fathers, has given you?

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto the children of Israel , How long [are] ye slack () to go () to possess () the land , which the LORD God of your fathers hath given () you?

Young’s Literal Translation:

and Joshua saith unto the sons of Israel, ‘Till when are ye remiss to go in to possess the land which He hath given to you, Jehovah, God of your fathers?

Judges 19:17 (100.00%)

World English Bible:

He lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, “Where are you going? Where did you come from?”

King James w/Strong’s #s:

And when he had lifted up () his eyes , he saw () a wayfaring () man in the street of the city : and the old man said (), Whither goest () thou? and whence comest () thou?

Young’s Literal Translation:

And he lifteth up his eyes, and seeth the man, the traveller, in a broad place of the city, and the aged man saith, ‘Whither goest thou? and whence comest thou?’

Ruth 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Her mother-in-law said to her, “Where have you gleaned today? Where have you worked? Blessed be he who noticed you.” She told her mother-in-law with whom she had worked, “The man’s name with whom I worked today is Boaz.”

King James w/Strong’s #s:

And her mother in law said () unto her, Where hast thou gleaned () to day ? and where wroughtest () thou? blessed () be he that did take knowledge () of thee. And she shewed () her mother in law with whom she had wrought (), and said (), The man’s name with whom I wrought () to day [is] Boaz .

Young’s Literal Translation:

And her mother-in-law saith to her, ‘Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? may he who is discerning thee be blessed.’ And she declareth to her mother-in-law with whom she hath wrought, and saith, ‘The name of the man with whom I have wrought to-day is Boaz.’

1 Samuel 10:14 (100.00%)

World English Bible:

Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” He said, “To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul’s uncle said () unto him and to his servant , Whither went () ye? And he said (), To seek () the asses : and when we saw () that [they were] no where , we came () to Samuel .

Young’s Literal Translation:

and the uncle of Saul saith unto him, and unto his young man, ‘Whither went ye?’ and he saith, ‘To seek the asses; and we see that they are not, and we come in unto Samuel.’

1 Samuel 27:10 (100.00%)

World English Bible:

Achish said, “Against whom have you made a raid today?” David said, “Against the South of Judah, against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.”

King James w/Strong’s #s:

And Achish said (), Whither have ye made a road () to day ? And David said (), Against the south of Judah , and against the south of the Jerahmeelites , and against the south of the Kenites .

Young’s Literal Translation:

And Achish saith, ‘Whither have ye pushed to-day?’ and David saith, ‘Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelite, and unto the south of the Kenite.’

2 Samuel 2:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” Yahweh said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this , that David enquired () of the LORD , saying (), Shall I go up () into any of the cities of Judah ? And the LORD said () unto him, Go up (). And David said (), Whither shall I go up ()? And he said (), Unto Hebron .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that David asketh at Jehovah, saying, ‘Do I go up into one of the cities of Judah?’ and Jehovah saith unto him, ‘Go up.’ And David saith, ‘Whither do I go up?’ and He saith, ‘To Hebron.’

2 Samuel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

As for me, where would I carry my shame? And as for you, you will be as one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king; for he will not withhold me from you.”

King James w/Strong’s #s:

And I, whither shall I cause my shame to go ()? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel . Now therefore, I pray thee, speak () unto the king ; for he will not withhold () me from thee.

Young’s Literal Translation:

And I-whither do I cause my reproach to go? and thou-thou art as one of the fools in Israel; and now, speak, I pray thee, unto the king; for he doth not withhold me from thee.’

1 Kings 2:42 (100.00%)

World English Bible:

The king sent and called for Shimei, and said to him, “Didn’t I adjure you by Yahweh and warn you, saying, ‘Know for certain that on the day you go out and walk anywhere else, you shall surely die’? You said to me, ‘The saying that I have heard is good.’

King James w/Strong’s #s:

And the king sent () and called () for Shimei , and said () unto him, Did I not make thee to swear () by the LORD , and protested () unto thee, saying (), Know () for a certain (), on the day thou goest out (), and walkest () abroad any whither , that thou shalt surely () die ()? and thou saidst () unto me, The word [that] I have heard () [is] good .

Young’s Literal Translation:

and the king sendeth and calleth for Shimei, and saith unto him, ‘Have I not caused thee to swear by Jehovah-and I testify against thee, saying, In the day of thy going out, and thou hast gone anywhere, thou dost certainly know that thou dost surely die; and thou sayest unto me, The word I have heard is good?

1 Kings 2:36 (100.00%)

World English Bible:

The king sent and called for Shimei, and said to him, “Build yourself a house in Jerusalem, and live there, and don’t go anywhere else.

King James w/Strong’s #s:

And the king sent () and called () for Shimei , and said () unto him, Build () thee an house in Jerusalem , and dwell () there, and go not forth () thence any whither .

Young’s Literal Translation:

And the king sendeth and calleth for Shimei, and saith to him, ‘Build for thee a house in Jerusalem, and thou hast dwelt there, and dost not go out thence any where;

2 Kings 6:6 (100.00%)

World English Bible:

The man of God asked, “Where did it fall?” He showed him the place. He cut down a stick, threw it in there, and made the iron float.

King James w/Strong’s #s:

And the man of God said (), Where fell () it? And he shewed () him the place . And he cut down () a stick , and cast () [it] in thither; and the iron did swim ().

Young’s Literal Translation:

And the man of God saith, ‘Whither hath it fallen?’ and he sheweth him the place, and he cutteth a stick, and casteth thither, and causeth the iron to swim,

2 Kings 5:25 (100.00%)

World English Bible:

But he went in, and stood before his master. Elisha said to him, “Where did you come from, Gehazi?” He said, “Your servant went nowhere.”

King James w/Strong’s #s:

But he went in (), and stood () before his master . And Elisha said () unto him, Whence [comest thou], Gehazi ? And he said (), Thy servant went () no whither .

Young’s Literal Translation:

And he hath come in, and doth stand by his lord, and Elisha saith unto him, ‘Whence-Gehazi?’ and he saith, ‘Thy servant went not hither or thither.’

Nehemiah 2:16 (100.00%)

World English Bible:

The rulers didn’t know where I went, or what I did. I had not as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.

King James w/Strong’s #s:

And the rulers knew () not whither I went (), or what I did (); neither had I as yet told () [it] to the Jews , nor to the priests , nor to the nobles , nor to the rulers , nor to the rest that did () the work .

Young’s Literal Translation:

And the prefects have not known whither I have gone, and what I am doing; and to the Jews, and to the priests, and to the freemen, and to the prefects, and to the rest of those doing the work, hitherto I have not declared it;

Job 8:2 (100.00%)

World English Bible:

“How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?

King James w/Strong’s #s:

How long wilt thou speak () these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind ?

Young’s Literal Translation:

Till when dost thou speak these things? And a strong wind-sayings of thy mouth?

Job 19:2 (100.00%)

World English Bible:

“How long will you torment me, and crush me with words?

King James w/Strong’s #s:

How long will ye vex () my soul , and break () me in pieces with words ?

Young’s Literal Translation:

Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?

Job 18:2 (100.00%)

World English Bible:

“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.

King James w/Strong’s #s:

How long [will it be ere] ye make () an end of words ? mark (), and afterwards we will speak ().

Young’s Literal Translation:

When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.

Psalm 13:1 (100.00%)

World English Bible:

How long, Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), A Psalm of David .» How long wilt thou forget () me, O LORD ? for ever ? how long wilt thou hide () thy face from me?

Young’s Literal Translation:

Till when, O Jehovah, Dost Thou forget me?-for ever? Till when dost Thou hide Thy face from me?

Psalm 13:2 (100.00%)

World English Bible:

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?

King James w/Strong’s #s:

How long shall I take () counsel in my soul , [having] sorrow in my heart daily ? how long shall mine enemy () be exalted () over me?

Young’s Literal Translation:

Till when do I set counsels in my soul? Sorrow in my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?

Psalm 62:3 (100.00%)

World English Bible:

How long will you assault a man? Would all of you throw him down, like a leaning wall, like a tottering fence?

King James w/Strong’s #s:

How long will ye imagine mischief () against a man ? ye shall be slain () all of you: as a bowing () wall [shall ye be, and as] a tottering () fence .

Young’s Literal Translation:

Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.

Psalm 139:7 (100.00%)

World English Bible:

Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?

King James w/Strong’s #s:

Whither shall I go () from thy spirit ? or whither shall I flee () from thy presence ?

Young’s Literal Translation:

Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?

World English Bible:

Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?

King James w/Strong’s #s:

Whither is thy beloved gone (), O thou fairest among women ? whither is thy beloved turned aside ()? that we may seek () him with thee.

Young’s Literal Translation:

Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?

Isaiah 10:3 (100.00%)

World English Bible:

What will you do in the day of visitation, and in the desolation which will come from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?

King James w/Strong’s #s:

And what will ye do () in the day of visitation , and in the desolation [which] shall come () from far ? to whom will ye flee () for help ? and where will ye leave () your glory ?

Young’s Literal Translation:

And what do ye at a day of inspection? And at desolation?-from afar it cometh. Near whom do ye flee for help? And where do ye leave your honour?

Jeremiah 15:2 (100.00%)

World English Bible:

It will happen when they ask you, ‘Where shall we go out?’ then you shall tell them, ‘Yahweh says: “Such as are for death, to death; such as are for the sword, to the sword; such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.” ’

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they say () unto thee, Whither shall we go forth ()? then thou shalt tell () them, Thus saith () the LORD ; Such as [are] for death , to death ; and such as [are] for the sword , to the sword ; and such as [are] for the famine , to the famine ; and such as [are] for the captivity , to the captivity .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, when they say to thee, Whither do we go out? that thou hast said unto them, Thus said Jehovah: Those who are for death-to death, And those who are for the sword, to the sword, And those who are for famine, to famine, And those who are for captivity, to captivity.

Jeremiah 47:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You sword of Yahweh, how long will it be before you are quiet? Put yourself back into your scabbard; rest, and be still.’

King James w/Strong’s #s:

O thou sword of the LORD , how long [will it be] ere thou be quiet ()? put up () thyself into thy scabbard , rest (), and be still ().

Young’s Literal Translation:

Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease.

Ezekiel 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Gather yourselves together. Go to the right. Set yourselves in array. Go to the left, wherever your face is set.

King James w/Strong’s #s:

Go thee one way or other (), [either] on () the right hand (), [or] on the left (), whithersoever thy face [is] set ().

Young’s Literal Translation:

Take possession of the right, place thyself at the left, Whither thy face is appointed.

Habakkuk 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, how long will I cry, and you will not hear? I cry out to you “Violence!” and will you not save?

Habakkuk 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , how long shall I cry (), and thou wilt not hear ()! [even] cry out () unto thee [of] violence , and thou wilt not save ()!

Young’s Literal Translation:

Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee-‘Violence,’ and Thou dost not save.

Zechariah 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Then I asked, “Where are you going?” He said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Whither goest () thou? And he said () unto me, To measure () Jerusalem , to see () what [is] the breadth thereof, and what [is] the length thereof.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Whither are thou going?’ And he saith unto me, ‘To measure Jerusalem, to see how much is its breadth, and how much its length.’

Zechariah 5:10 (100.00%)

World English Bible:

Then I said to the angel who talked with me, “Where are these carrying the ephah basket?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I to the angel that talked () with me, Whither do these bear () the ephah ?

Young’s Literal Translation:

And I say unto the messenger who is speaking with me, ‘Whither are they causing the ephah to go?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: