Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 444 for “H5750”

Exodus 2:3 (100.00%)

World English Bible:

When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river’s bank.

King James w/Strong’s #s:

And when she could () not longer hide () him, she took () for him an ark of bulrushes , and daubed () it with slime and with pitch , and put () the child therein; and she laid () [it] in the flags by the river’s brink .

Young’s Literal Translation:

and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth it in the weeds by the edge of the River;

Exodus 4:18 (100.00%)

World English Bible:

Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, “Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive.” Jethro said to Moses, “Go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses went () and returned () to Jethro his father in law (), and said () unto him, Let me go (), I pray thee, and return () unto my brethren which [are] in Egypt , and see () whether they be yet alive . And Jethro said () to Moses , Go () in peace .

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, ‘Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.’ And Jethro saith to Moses, ‘Go in peace.’

Exodus 9:2 (100.00%)

World English Bible:

For if you refuse to let them go, and hold them still,

King James w/Strong’s #s:

For if thou refuse to let [them] go (), and wilt hold () them still,

Young’s Literal Translation:

for, if thou art refusing to send away, and art still keeping hold upon them,

Exodus 9:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh’s.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto him, As soon as I am gone out () of the city , I will spread abroad () my hands unto the LORD ; [and] the thunder shall cease (), neither shall there be any more hail ; that thou mayest know () how that the earth [is] the LORD’S .

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto him, ‘At my going out of the city, I spread my palms unto Jehovah-the voices cease, and the hail is not any more, so that thou knowest that the earth is Jehovah’s;

Exodus 9:17 (100.00%)

World English Bible:

because you still exalt yourself against my people, that you won’t let them go.

King James w/Strong’s #s:

As yet exaltest () thou thyself against my people , that thou wilt not let them go ()?

Young’s Literal Translation:

still thou art exalting thyself against My people-so as not to send them away;

Exodus 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “I will bring yet one more plague on Pharaoh, and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go, he will surely thrust you out altogether.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Yet will I bring () one plague [more] upon Pharaoh , and upon Egypt ; afterwards he will let you go () hence: when he shall let [you] go (), he shall surely () thrust you out () hence altogether .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘One plague more I do bring in on Pharaoh, and on Egypt, afterwards he doth send you away from this; when he is sending you away, he surely casteth you out altogether from this place;

Exodus 17:4 (100.00%)

World English Bible:

Moses cried to Yahweh, saying, “What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses cried () unto the LORD , saying (), What shall I do () unto this people ? they be almost ready to stone () me.

Young’s Literal Translation:

And Moses crieth to Jehovah, saying, ‘What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.’

Exodus 14:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today; for you will never again see the Egyptians whom you have seen today.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the people , Fear () ye not, stand still (), and see () the salvation of the LORD , which he will shew () to you to day : for the Egyptians whom ye have seen () to day , ye shall see () them again () no more for ever .

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto the people, ‘Fear not, station yourselves, and see the salvation of Jehovah, which He doth for you to-day; for, as ye have seen the Egyptians to-day, ye add no more to see them-to the age;

Exodus 36:6 (100.00%)

World English Bible:

Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, “Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing.

King James w/Strong’s #s:

And Moses gave commandment (), and they caused it to be proclaimed () throughout the camp , saying (), Let neither man nor woman make () any more work for the offering of the sanctuary . So the people were restrained () from bringing ().

Young’s Literal Translation:

And Moses commandeth, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, ‘Let not man or woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary;’ and the people are restrained from bringing,

Exodus 36:3 (100.00%)

World English Bible:

They received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, with which to make it. They kept bringing free will offerings to him every morning.

King James w/Strong’s #s:

And they received () of Moses all the offering , which the children of Israel had brought () for the work of the service of the sanctuary , to make () it [withal]. And they brought () yet unto him free offerings every morning .

Young’s Literal Translation:

And they take from before Moses all the heave-offering which the sons of Israel have brought in for the work of the service of the sanctuary to do it; and still they have brought in unto him a willing-offering morning by morning.

Leviticus 13:57 (100.00%)

World English Bible:

and if it appears again in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is spreading. You shall burn what the plague is in with fire.

King James w/Strong’s #s:

And if it appear () still in the garment , either in the warp , or in the woof , or in any thing of skin ; it [is] a spreading () [plague]: thou shalt burn () that wherein the plague [is] with fire .

Young’s Literal Translation:

and if it still be seen in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, it is a fretting; with fire thou dost burn it-that in which the plague is.

Leviticus 17:7 (100.00%)

World English Bible:

They shall no more sacrifice their sacrifices to the goat idols, after which they play the prostitute. This shall be a statute forever to them throughout their generations.’

King James w/Strong’s #s:

And they shall no more offer () their sacrifices unto devils , after whom they have gone a whoring (). This shall be a statute for ever unto them throughout their generations .

Young’s Literal Translation:

and they sacrifice not any more their sacrifices to goats after which they are going a-whoring; a statute age-during is this to them, to their generations.

Leviticus 25:51 (100.00%)

World English Bible:

If there are yet many years, according to them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for.

King James w/Strong’s #s:

If [there be] yet many years [behind], according unto them he shall give again () the price of his redemption out of the money that he was bought for.

Young’s Literal Translation:

‘If yet many years, according to them he giveth back his redemption money, from the money of his purchase.

Leviticus 27:20 (100.00%)

World English Bible:

If he will not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed any more;

King James w/Strong’s #s:

And if he will not redeem () the field , or if he have sold () the field to another man , it shall not be redeemed () any more.

Young’s Literal Translation:

and if he do not redeem the field, or if he hath sold the field to another man, it is not redeemed any more;

Numbers 8:25 (100.00%)

World English Bible:

and from the age of fifty years they shall retire from doing the work, and shall serve no more,

King James w/Strong’s #s:

And from the age of fifty years they shall cease () waiting upon the service [thereof], and shall serve () no more:

Young’s Literal Translation:

and from a son of fifty years he doth return from the host of the service, and doth not serve any more,

Numbers 11:33 (100.00%)

World English Bible:

While the meat was still between their teeth, before it was chewed, Yahweh’s anger burned against the people, and Yahweh struck the people with a very great plague.

King James w/Strong’s #s:

And while the flesh [was] yet between their teeth , ere it was chewed (), the wrath of the LORD was kindled () against the people , and the LORD smote () the people with a very great plague .

Young’s Literal Translation:

The flesh is yet between their teeth-it is not yet cut off-and the anger of Jehovah hath burned among the people, and Jehovah smiteth among the people-a very great smiting;

Numbers 19:13 (100.00%)

World English Bible:

Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn’t purify himself, defiles Yahweh’s tabernacle; and that soul shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean. His uncleanness is yet on him.

King James w/Strong’s #s:

Whosoever toucheth () the dead () body of any man that is dead (), and purifieth () not himself, defileth () the tabernacle of the LORD ; and that soul shall be cut off () from Israel : because the water of separation was not sprinkled () upon him, he shall be unclean ; his uncleanness [is] yet upon him.

Young’s Literal Translation:

Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself-the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness is still upon him.

Numbers 18:22 (100.00%)

World English Bible:

Henceforth the children of Israel shall not come near the Tent of Meeting, lest they bear sin, and die.

King James w/Strong’s #s:

Neither must the children of Israel henceforth come nigh () the tabernacle of the congregation , lest they bear () sin , and die ().

Young’s Literal Translation:

‘And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,

Numbers 22:15 (100.00%)

World English Bible:

Balak again sent princes, more, and more honorable than they.

King James w/Strong’s #s:

And Balak sent () yet again () princes , more , and more honourable () than they.

Young’s Literal Translation:

And Balak addeth yet to send princes, more numerous and honoured than these,

Numbers 18:5 (100.00%)

World English Bible:

“You shall perform the duty of the sanctuary and the duty of the altar, that there be no more wrath on the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall keep () the charge of the sanctuary , and the charge of the altar : that there be no wrath any more upon the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

and ye have kept the charge of the sanctuary, and the charge of the altar, and there is no more wrath against the sons of Israel.

Numbers 22:30 (100.00%)

World English Bible:

The donkey said to Balaam, “Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long until today? Was I ever in the habit of doing so to you?” He said, “No.”

King James w/Strong’s #s:

And the ass said () unto Balaam , [Am] not I thine ass , upon which thou hast ridden () ever since [I was] thine unto this day ? was I ever () wont () to do so () unto thee? And he said (), Nay.

Young’s Literal Translation:

and the ass saith unto Balaam, ‘Am not I thine ass, upon which thou hast ridden since I was thine unto this day? have I at all been accustomed to do to thee thus?’ and he saith, ‘No.’

Numbers 32:15 (100.00%)

World English Bible:

For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all these people.”

King James w/Strong’s #s:

For if ye turn away () from after him, he will yet again () leave () them in the wilderness ; and ye shall destroy () all this people .

Young’s Literal Translation:

when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.’

Numbers 32:14 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, you have risen up in your fathers’ place, an increase of sinful men, to increase the fierce anger of Yahweh toward Israel.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, ye are risen up () in your fathers ’ stead, an increase of sinful men , to augment () yet the fierce anger of the LORD toward Israel .

Young’s Literal Translation:

‘And lo, ye have risen in the stead of your fathers, an increase of men-sinners, to add yet to the fury of the anger of Jehovah toward Israel;

World English Bible:

But Yahweh was angry with me because of you, and didn’t listen to me. Yahweh said to me, “That is enough! Speak no more to me of this matter.

King James w/Strong’s #s:

But the LORD was wroth () with me for your sakes, and would not hear () me: and the LORD said () unto me, Let it suffice thee; speak () no more () unto me of this matter .

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing:

World English Bible:

Know therefore today, and take it to heart, that Yahweh himself is God in heaven above and on the earth beneath. There is no one else.

King James w/Strong’s #s:

Know () therefore this day , and consider () [it] in thine heart , that the LORD he [is] God in heaven above , and upon the earth beneath: [there is] none else.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast known to-day, and hast turned it back unto thy heart, that Jehovah He is God, in the heavens above, and on the earth beneath-there is none else;

World English Bible:

It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.

King James w/Strong’s #s:

Unto thee it was shewed (), that thou mightest know () that the LORD he [is] God ; [there is] none else beside him .

Young’s Literal Translation:

Thou, thou hast been shewn it, to know that Jehovah He is God; there is none else besides Him.

World English Bible:

Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us. If we hear Yahweh our God’s voice any more, then we shall die.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore why should we die ()? for this great fire will consume () us: if we hear () the voice of the LORD our God any more (), then we shall die ().

Young’s Literal Translation:

‘And, now, why do we die? for consume us doth this great fire-if we add to hear the voice of Jehovah our God any more-then we have died.

World English Bible:

Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked.

King James w/Strong’s #s:

Circumcise () therefore the foreskin of your heart , and be no more stiffnecked ().

Young’s Literal Translation:

and ye have circumcised the foreskin of your heart, and your neck ye do not harden any more;

World English Bible:

All the people shall hear and fear, and do no more presumptuously.

King James w/Strong’s #s:

And all the people shall hear (), and fear (), and do no more presumptuously ().

Young’s Literal Translation:

and all the people do hear and fear, and do not presume any more.

World English Bible:

Those who remain shall hear, and fear, and will never again commit any such evil among you.

King James w/Strong’s #s:

And those which remain () shall hear (), and fear (), and shall henceforth () commit () no more any such evil among you.

Young’s Literal Translation:

and those who are left do hear and fear, and add not to do any more according to this evil thing in thy midst;

World English Bible:

and if you keep all this commandment to do it, which I command you today, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways, then you shall add three cities more for yourselves, in addition to these three.

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt keep () all these commandments to do () them, which I command () thee this day , to love () the LORD thy God , and to walk () ever in his ways ; then shalt thou add () three cities more for thee, beside these three :

Young’s Literal Translation:

when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days-then thou hast added to thee yet three cities to these three;

World English Bible:

This is according to all that you desired of Yahweh your God in Horeb in the day of the assembly, saying, “Let me not hear again Yahweh my God’s voice, neither let me see this great fire any more, that I not die.”

King James w/Strong’s #s:

According to all that thou desiredst () of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly , saying (), Let me not hear () again () the voice of the LORD my God , neither let me see () this great fire any more, that I die () not.

Young’s Literal Translation:

according to all that thou didst ask from Jehovah thy God, in Horeb, in the day of the assembly, saying, Let me not add to hear the voice of Jehovah my God, and this great fire let me not see any more, and I die not;

World English Bible:

He said to them, “I am one hundred twenty years old today. I can no more go out and come in. Yahweh has said to me, ‘You shall not go over this Jordan.’

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, I [am] an hundred and twenty years old this day ; I can () no more go out () and come in (): also the LORD hath said () unto me, Thou shalt not go over () this Jordan .

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘A son of a hundred and twenty years am I to-day; I am not able any more to go out and to come in, and Jehovah hath said unto me, Thou dost not pass over this Jordan,

World English Bible:

For I know your rebellion and your stiff neck. Behold, while I am yet alive with you today, you have been rebellious against Yahweh. How much more after my death?

King James w/Strong’s #s:

For I know () thy rebellion , and thy stiff neck : behold, while I am yet alive with you this day , ye have been rebellious () against the LORD ; and how much more after my death ?

Young’s Literal Translation:

for I-I have known thy rebellion, and thy stiff neck; lo, in my being yet alive with you to-day, rebellious ye have been with Jehovah, and also surely after my death.

Joshua 2:11 (100.00%)

World English Bible:

As soon as we had heard it, our hearts melted, and there wasn’t any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

King James w/Strong’s #s:

And as soon as we had heard () [these things], our hearts did melt (), neither did there remain () any more courage in any man , because of you: for the LORD your God , he [is] God in heaven above , and in earth beneath.

Young’s Literal Translation:

And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in any man, from your presence, for Jehovah your God, He is God in the heavens above, and on the earth beneath.

World English Bible:

Since then, there has not arisen a prophet in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,

King James w/Strong’s #s:

And there arose () not a prophet since in Israel like unto Moses , whom the LORD knew () face to face ,

Young’s Literal Translation:

And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face,

Joshua 1:11 (100.00%)

World English Bible:

“Pass through the middle of the camp, and command the people, saying, ‘Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land which Yahweh your God gives you to possess.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Pass () through the host , and command () the people , saying (), Prepare () you victuals ; for within three days ye shall pass over () this Jordan , to go in () to possess () the land , which the LORD your God giveth () you to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.’

Joshua 5:1 (100.00%)

World English Bible:

When all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard how Yahweh had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel until we had crossed over, their heart melted, and there was no more spirit in them, because of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when all the kings of the Amorites , which [were] on the side of Jordan westward , and all the kings of the Canaanites , which [were] by the sea , heard () that the LORD had dried up () the waters of Jordan from before the children of Israel , until we were passed over (), that their heart melted (), neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when all the kings of the Amorite which are beyond the Jordan, towards the sea, and all the kings of the Canaanite which are by the sea, hear how that Jehovah hath dried up the waters of the Jordan at the presence of the sons of Israel till their passing over, that their heart is melted, and there hath not been in them any more spirit because of the presence of the sons of Israel.

Joshua 5:12 (100.00%)

World English Bible:

The manna ceased on the next day, after they had eaten of the produce of the land. The children of Israel didn’t have manna any more, but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.

King James w/Strong’s #s:

And the manna ceased () on the morrow after they had eaten () of the old corn of the land ; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat () of the fruit of the land of Canaan that year .

Young’s Literal Translation:

and the manna doth cease on the morrow in their eating of the old corn of the land, and there hath been no more manna to the sons of Israel, and they eat of the increase of the land of Canaan in that year.

Joshua 14:11 (100.00%)

World English Bible:

As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me. As my strength was then, even so is my strength now for war, to go out and to come in.

King James w/Strong’s #s:

As yet I [am as] strong this day as [I was] in the day that Moses sent () me: as my strength [was] then, even so [is] my strength now, for war , both to go out (), and to come in ().

Young’s Literal Translation:

yet am I to-day strong as in the day of Moses’ sending me; as my power then, so is my power now, for battle, and to go out, and to come in.

Judges 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Israel, and he delivered them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the LORD was hot () against Israel , and he delivered () them into the hands of spoilers () that spoiled () them, and he sold () them into the hands of their enemies () round about , so that they could () not any longer stand () before their enemies ().

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of spoilers, and they spoil them, and He selleth them into the hand of their enemies round about, and they have not been able any more to stand before their enemies;

Judges 6:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Gideon built an altar there to Yahweh, and called it “Yahweh is Peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.

Judges 6:24 or, Yahweh Shalom

King James w/Strong’s #s:

Then Gideon built () an altar there unto the LORD , and called () it Jehovahshalom : unto this day it [is] yet in Ophrah of the Abiezrites .

Young’s Literal Translation:

And Gideon buildeth there an altar to Jehovah, and calleth it Jehovah-Shalom, unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-Ezrites.

Judges 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Gideon, “There are still too many people. Bring them down to the water, and I will test them for you there. It shall be, that those whom I tell you, ‘This shall go with you,’ shall go with you; and whoever I tell you, ‘This shall not go with you,’ shall not go.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Gideon , The people [are] yet [too] many ; bring them down () unto the water , and I will try () them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say () unto thee, This shall go () with thee, the same shall go () with thee; and of whomsoever I say () unto thee, This shall not go () with thee, the same shall not go ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Gideon, ‘Yet are the people too many; bring them down unto the water, and I refine it for thee there; and it hath been, he of whom I say unto thee, This doth go with thee-he doth go with thee; and any of whom I say unto thee, This doth not go with thee-he doth not go.’

Judges 8:20 (100.00%)

World English Bible:

He said to Jether his firstborn, “Get up and kill them!” But the youth didn’t draw his sword; for he was afraid, because he was yet a youth.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Jether his firstborn , Up (), [and] slay () them. But the youth drew () not his sword : for he feared (), because he [was] yet a youth .

Young’s Literal Translation:

And he saith to Jether his first-born, ‘Rise, slay them;’ and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he is yet a youth.

Judges 11:14 (100.00%)

World English Bible:

Jephthah sent messengers again to the king of the children of Ammon;

King James w/Strong’s #s:

And Jephthah sent () messengers again () unto the king of the children of Ammon :

Young’s Literal Translation:

And Jephthah addeth yet and sendeth messengers unto the king of the Bene-Ammon,

Judges 13:21 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh’s angel didn’t appear to Manoah or to his wife any more. Then Manoah knew that he was Yahweh’s angel.

King James w/Strong’s #s:

But the angel of the LORD did no more () appear () to Manoah and to his wife . Then Manoah knew () that he [was] an angel of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and the messenger of Jehovah hath not added again to appear unto Manoah, and unto his wife, then hath Manoah known that He is a messenger of Jehovah.

Judges 9:37 (100.00%)

World English Bible:

Gaal spoke again and said, “Behold, people are coming down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim.”

King James w/Strong’s #s:

And Gaal spake () again () and said (), See there come people down () by the middle of the land , and another company come () along by the plain of Meonenim ().

Young’s Literal Translation:

And Gaal addeth yet to speak, and saith, ‘Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.’

Judges 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Manoah entreated Yahweh, and said, “Oh, Lord, please let the man of God whom you sent come again to us, and teach us what we should do to the child who shall be born.”

King James w/Strong’s #s:

Then Manoah intreated () the LORD , and said (), O my Lord , let the man of God which thou didst send () come again () unto us, and teach () us what we shall do () unto the child that shall be born ().

Young’s Literal Translation:

And Manoah maketh entreaty unto Jehovah, and saith, ‘O, my Lord, the man of God whom Thou didst send, let him come in, I pray thee, again unto us, and direct us what we do to the youth who is born.’

Judges 13:9 (100.00%)

World English Bible:

God listened to the voice of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but Manoah, her husband, wasn’t with her.

King James w/Strong’s #s:

And God hearkened () to the voice of Manoah ; and the angel of God came again () unto the woman as she sat () in the field : but Manoah her husband [was] not with her.

Young’s Literal Translation:

And God hearkeneth to the voice of Manoah, and the messenger of God cometh again unto the woman, and she is sitting in a field, and Manoah her husband is not with her,

Judges 18:24 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away! What more do I have? How can you ask me, ‘What ails you?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Ye have taken away () my gods which I made (), and the priest , and ye are gone away (): and what have I more? and what [is] this [that] ye say () unto me, What aileth thee?

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What-to thee!’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: