Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 830 for “H5869”

Genesis 31:40 (100.00%)

World English Bible:

This was my situation: in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes.

King James w/Strong’s #s:

[Thus] I was; in the day the drought consumed () me, and the frost by night ; and my sleep departed () from mine eyes .

Young’s Literal Translation:

I have been thus: in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.

Genesis 33:8 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “What do you mean by all this company which I met?” Jacob said, “To find favor in the sight of my lord.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), What [meanest] thou by all this drove which I met ()? And he said (), [These are] to find () grace in the sight of my lord .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘What to thee is all this camp which I have met?’ and he saith, ‘To find grace in the eyes of my lord.’

Genesis 38:21 (100.00%)

World English Bible:

Then he asked the men of her place, saying, “Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?” They said, “There has been no prostitute here.”

King James w/Strong’s #s:

Then he asked () the men of that place , saying (), Where [is] the harlot , that [was] openly by the way side ? And they said (), There was no harlot in this [place].

Young’s Literal Translation:

And he asketh the men of her place, saying, ‘Where is the separated one-she in Enayim, by the way?’ and they say, ‘There hath not been in this place a separated one.’

Genesis 37:25 (100.00%)

World English Bible:

They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And they sat down () to eat () bread : and they lifted up () their eyes and looked (), and, behold, a company of Ishmeelites came () from Gilead with their camels bearing () spicery and balm and myrrh , going () to carry [it] down () to Egypt .

Young’s Literal Translation:

And they sit down to eat bread, and they lift up their eyes, and look, and lo, a company of Ishmaelites coming from Gilead, and their camels bearing spices, and balm, and myrrh, going to take them down to Egypt.

Genesis 38:14 (100.00%)

World English Bible:

She took off the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she wasn’t given to him as a wife.

King James w/Strong’s #s:

And she put her widow’s garments off () from her, and covered her () with a vail , and wrapped herself (), and sat in () an open place , which [is] by the way to Timnath ; for she saw () that Shelah was grown (), and she was not given () unto him to wife .

Young’s Literal Translation:

and she turneth aside the garments of her widowhood from off her, and covereth herself with a vail, and wrappeth herself up, and sitteth in the opening of Enayim, which is by the way to Timnath, for she hath seen that Shelah hath grown up, and she hath not been given to him for a wife.

Genesis 38:7 (100.00%)

World English Bible:

Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight. So Yahweh killed him.

King James w/Strong’s #s:

And Er , Judah’s firstborn , was wicked in the sight of the LORD ; and the LORD slew () him.

Young’s Literal Translation:

and Er, Judah’s first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.

Genesis 38:10 (100.00%)

World English Bible:

The thing which he did was evil in Yahweh’s sight, and he killed him also.

King James w/Strong’s #s:

And the thing which he did () displeased () the LORD : wherefore he slew () him also.

Young’s Literal Translation:

and that which he hath done is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him also to death.

Genesis 39:7 (100.00%)

World English Bible:

After these things, his master’s wife set her eyes on Joseph; and she said, “Lie with me.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things , that his master’s wife cast () her eyes upon Joseph ; and she said (), Lie () with me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after these things, that his lord’s wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, ‘Lie with me;’

Genesis 39:4 (100.00%)

World English Bible:

Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and Potiphar made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph found () grace in his sight , and he served () him: and he made him overseer () over his house , and all [that] he had he put () into his hand .

Young’s Literal Translation:

and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.

Genesis 39:21 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

King James w/Strong’s #s:

But the LORD was with Joseph , and shewed () him mercy , and gave () him favour in the sight of the keeper of the prison .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah is with Joseph, and stretcheth out kindness unto him, and putteth his grace in the eyes of the chief of the round-house;

Genesis 42:24 (100.00%)

World English Bible:

He turned himself away from them, and wept. Then he returned to them, and spoke to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.

King James w/Strong’s #s:

And he turned himself about () from them, and wept (); and returned to them again (), and communed () with them, and took () from them Simeon , and bound () him before their eyes .

Young’s Literal Translation:

and he turneth round from them, and weepeth, and turneth back unto them, and speaketh unto them, and taketh from them Simeon, and bindeth him before their eyes.

Genesis 41:37 (100.00%)

World English Bible:

The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

King James w/Strong’s #s:

And the thing was good () in the eyes of Pharaoh , and in the eyes of all his servants .

Young’s Literal Translation:

And the thing is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants,

Genesis 44:21 (100.00%)

World English Bible:

You said to your servants, ‘Bring him down to me, that I may set my eyes on him.’

King James w/Strong’s #s:

And thou saidst () unto thy servants , Bring him down () unto me, that I may set () mine eyes upon him.

Young’s Literal Translation:

‘And thou sayest unto thy servants, Bring him down unto me, and I set mine eye upon him;

Genesis 43:29 (100.00%)

World English Bible:

He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” He said, “God be gracious to you, my son.”

King James w/Strong’s #s:

And he lifted up () his eyes , and saw () his brother Benjamin , his mother’s son , and said (), [Is] this your younger brother , of whom ye spake () unto me? And he said (), God be gracious () unto thee, my son .

Young’s Literal Translation:

And he lifteth up his eyes, and seeth Benjamin his brother, his mother’s son, and saith, ‘Is this your young brother, of whom ye have spoken unto me?’ and he saith, ‘God favour thee, my son.’

Genesis 45:20 (100.00%)

World English Bible:

Also, don’t concern yourselves about your belongings, for the good of all the land of Egypt is yours.”

King James w/Strong’s #s:

Also regard () not your stuff ; for the good of all the land of Egypt [is] yours.

Young’s Literal Translation:

and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt is yours.’

Genesis 46:4 (100.00%)

World English Bible:

I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph’s hand will close your eyes.”

King James w/Strong’s #s:

I will go down () with thee into Egypt ; and I will also surely () bring thee up () [again]: and Joseph shall put () his hand upon thine eyes .

Young’s Literal Translation:

I-I go down with thee to Egypt, and I-I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.’

Genesis 45:16 (100.00%)

World English Bible:

The report of it was heard in Pharaoh’s house, saying, “Joseph’s brothers have come.” It pleased Pharaoh well, and his servants.

King James w/Strong’s #s:

And the fame thereof was heard () in Pharaoh’s house , saying (), Joseph’s brethren are come (): and it pleased Pharaoh well () , and his servants .

Young’s Literal Translation:

And the sound hath been heard in the house of Pharaoh, saying, ‘Come have the brethren of Joseph;’ and it is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants,

Genesis 45:5 (100.00%)

World English Bible:

Now don’t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore be not grieved (), nor angry () with yourselves , that ye sold () me hither: for God did send () me before you to preserve life .

Young’s Literal Translation:

and now, be not grieved, nor let it be displeasing in your eyes that ye sold me hither, for to preserve life hath God sent me before you.

Genesis 45:12 (100.00%)

World English Bible:

Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, your eyes see (), and the eyes of my brother Benjamin , that [it is] my mouth that speaketh () unto you.

Young’s Literal Translation:

‘And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which is speaking unto you;

Genesis 47:19 (100.00%)

World English Bible:

Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won’t be desolate.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore shall we die () before thine eyes , both we and our land ? buy () us and our land for bread , and we and our land will be servants unto Pharaoh : and give () [us] seed , that we may live (), and not die (), that the land be not desolate ().

Young’s Literal Translation:

why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.’

Genesis 47:25 (100.00%)

World English Bible:

They said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), Thou hast saved our lives (): let us find () grace in the sight of my lord , and we will be Pharaoh’s servants .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;’

Genesis 47:29 (100.00%)

World English Bible:

The time came near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don’t bury me in Egypt,

King James w/Strong’s #s:

And the time drew nigh () that Israel must die (): and he called () his son Joseph , and said () unto him, If now I have found () grace in thy sight , put (), I pray thee, thy hand under my thigh , and deal () kindly and truly with me; bury () me not, I pray thee, in Egypt :

Young’s Literal Translation:

And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, ‘If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

Genesis 49:22 (100.00%)

World English Bible:

“Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.

King James w/Strong’s #s:

Joseph [is] a fruitful () bough , [even] a fruitful () bough by a well ; [whose] branches run () over the wall :

Young’s Literal Translation:

Joseph is a fruitful son; A fruitful son by a fountain, Daughters step over the wall;

Genesis 48:17 (100.00%)

World English Bible:

When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

King James w/Strong’s #s:

And when Joseph saw () that his father laid () his right hand upon the head of Ephraim , it displeased () him: and he held up () his father’s hand , to remove () it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head .

Young’s Literal Translation:

And Joseph seeth that his father setteth his right hand on the head of Ephraim, and it is wrong in his eyes, and he supporteth the hand of his father to turn it aside from off the head of Ephraim to the head of Manasseh;

Genesis 48:10 (100.00%)

World English Bible:

Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn’t see well. Joseph brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.

King James w/Strong’s #s:

Now the eyes of Israel were dim () for age , [so that] he could () not see (). And he brought them near () unto him; and he kissed () them, and embraced () them.

Young’s Literal Translation:

And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;

Genesis 49:12 (100.00%)

World English Bible:

His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.

King James w/Strong’s #s:

His eyes [shall be] red with wine , and his teeth white with milk .

Young’s Literal Translation:

Red are eyes with wine, And white are teeth with milk!

Genesis 50:4 (100.00%)

World English Bible:

When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to Pharaoh’s staff, saying, “If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,

King James w/Strong’s #s:

And when the days of his mourning were past (), Joseph spake () unto the house of Pharaoh , saying (), If now I have found () grace in your eyes , speak (), I pray you, in the ears of Pharaoh , saying (),

Young’s Literal Translation:

And the days of his weeping pass away, and Joseph speaketh unto the house of Pharaoh, saying, ‘If, I pray you, I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

Exodus 4:30 (100.00%)

World English Bible:

Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron spake () all the words which the LORD had spoken () unto Moses , and did () the signs in the sight of the people .

Young’s Literal Translation:

and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;

Exodus 3:21 (100.00%)

World English Bible:

I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

King James w/Strong’s #s:

And I will give () this people favour in the sight of the Egyptians : and it shall come to pass, that, when ye go (), ye shall not go () empty :

Young’s Literal Translation:

‘And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;

Exodus 5:21 (100.00%)

World English Bible:

They said to them, “May Yahweh look at you and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us!”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto them, The LORD look () upon you, and judge (); because ye have made our savour to be abhorred () in the eyes of Pharaoh , and in the eyes of his servants , to put () a sword in their hand to slay () us.

Young’s Literal Translation:

and say unto them, ‘Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants-to give a sword into their hand to slay us.’

Exodus 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron did () so, as the LORD commanded (); and he lifted up () the rod , and smote () the waters that [were] in the river , in the sight of Pharaoh , and in the sight of his servants ; and all the waters that [were] in the river were turned () to blood .

Young’s Literal Translation:

And Moses and Aaron do so, as Jehovah hath commanded, and he lifteth up his hand with the rod, and smiteth the waters which are in the River, before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his servants, and all the waters which are in the River are turned to blood,

Exodus 9:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses and to Aaron, “Take handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses and unto Aaron , Take () to you handfuls of ashes of the furnace , and let Moses sprinkle () it toward the heaven in the sight of Pharaoh .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses and unto Aaron, ‘Take to you the fulness of your hands of soot of a furnace, and Moses hath sprinkled it towards the heavens, before the eyes of Pharaoh,

Exodus 8:26 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won’t they stone us?

King James w/Strong’s #s:

And Moses said (), It is not meet () so to do (); for we shall sacrifice () the abomination of the Egyptians to the LORD our God : lo, shall we sacrifice () the abomination of the Egyptians before their eyes , and will they not stone () us?

Young’s Literal Translation:

and Moses saith, ‘Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes-and they do not stone us!

Exodus 10:5 (100.00%)

World English Bible:

and they shall cover the surface of the earth, so that one won’t be able to see the earth. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field.

King James w/Strong’s #s:

And they shall cover () the face of the earth , that one cannot be able () to see () the earth : and they shall eat () the residue of that which is escaped , which remaineth () unto you from the hail , and shall eat () every tree which groweth () for you out of the field :

Young’s Literal Translation:

and it hath covered the eye of the land, and none is able to see the land, and it hath eaten the remnant of that which is escaped, which is left to you from the hail, and it hath eaten every tree which is springing for you out of the field;

Exodus 11:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD gave () the people favour in the sight of the Egyptians . Moreover the man Moses [was] very great in the land of Egypt , in the sight of Pharaoh’s servants , and in the sight of the people .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah giveth the grace of the people in the eyes of the Egyptians; also the man Moses is very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh, and in the eyes of the people.

Exodus 10:15 (100.00%)

World English Bible:

For they covered the surface of the whole earth, so that the land was darkened, and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left. There remained nothing green, either tree or herb of the field, through all the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

For they covered () the face of the whole earth , so that the land was darkened (); and they did eat () every herb of the land , and all the fruit of the trees which the hail had left (): and there remained () not any green thing in the trees , or in the herbs of the field , through all the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and it covereth the eye of all the land, and the land is darkened; and it eateth every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail hath left, and there hath not been left any green thing in the trees, or in the herb of the field, in all the land of Egypt.’

Exodus 15:26 (100.00%)

World English Bible:

He said, “If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”

King James w/Strong’s #s:

And said (), If thou wilt diligently () hearken () to the voice of the LORD thy God , and wilt do () that which is right in his sight , and wilt give ear () to his commandments , and keep () all his statutes , I will put () none of these diseases upon thee, which I have brought () upon the Egyptians : for I [am] the LORD that healeth () thee.

Young’s Literal Translation:

and He saith, ‘If thou dost really hearken to the voice of Jehovah thy God, and dost that which is right in His eyes, and hast hearkened to His commands, and kept all His statutes: none of the sickness which I laid on the Egyptians do I lay on thee, for I, Jehovah, am healing thee.

Exodus 13:16 (100.00%)

World English Bible:

It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes; for by strength of hand Yahweh brought us out of Egypt.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a token upon thine hand , and for frontlets between thine eyes : for by strength of hand the LORD brought us forth () out of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and it hath been for a token on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for by strength of hand hath Jehovah brought us out of Egypt.’

Exodus 15:27 (100.00%)

World English Bible:

They came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They encamped there by the waters.

King James w/Strong’s #s:

And they came () to Elim , where [were] twelve wells of water , and threescore and ten palm trees : and they encamped () there by the waters .

Young’s Literal Translation:

And they come to Elim, and there are twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.

Exodus 13:9 (100.00%)

World English Bible:

It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that Yahweh’s law may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a sign unto thee upon thine hand , and for a memorial between thine eyes , that the LORD’S law may be in thy mouth : for with a strong hand hath the LORD brought thee out () of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and it hath been to thee for a sign on thy hand, and for a memorial between thine eyes, so that the law of Jehovah is in thy mouth, for by a strong hand hath Jehovah brought thee out from Egypt;

Exodus 17:6 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.” Moses did so in the sight of the elders of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will stand () before thee there upon the rock in Horeb ; and thou shalt smite () the rock , and there shall come () water out of it, that the people may drink (). And Moses did () so in the sight of the elders of Israel .

Young’s Literal Translation:

Lo, I am standing before thee there on the rock in Horeb, and thou hast smitten on the rock, and waters have come out from it, and the people have drunk.’ And Moses doth so before the eyes of the elders of Israel,

Exodus 12:36 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They plundered the Egyptians.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD gave () the people favour in the sight of the Egyptians , so that they lent () unto them [such things as they required]. And they spoiled () the Egyptians .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath given the grace of the people in the eyes of the Egyptians, and they cause them to ask, and they spoil the Egyptians.

Exodus 14:10 (100.00%)

World English Bible:

When Pharaoh came near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And when Pharaoh drew nigh (), the children of Israel lifted up () their eyes , and, behold, the Egyptians marched () after them; and they were sore afraid (): and the children of Israel cried out () unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

Exodus 19:11 (100.00%)

World English Bible:

and be ready for the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.

King James w/Strong’s #s:

And be ready () against the third day : for the third day the LORD will come down () in the sight of all the people upon mount Sinai .

Young’s Literal Translation:

and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.

Exodus 21:8 (100.00%)

World English Bible:

If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.

King James w/Strong’s #s:

If she please not her master , who hath betrothed () her to himself, then shall he let her be redeemed (): to sell () her unto a strange nation he shall have no power (), seeing he hath dealt deceitfully () with her.

Young’s Literal Translation:

if evil in the eyes of her lord, so that he hath not betrothed her, then he hath let her be ransomed; to a strange people he hath not power to sell her, in his dealing treacherously with her.

Exodus 21:26 (100.00%)

World English Bible:

“If a man strikes his servant’s eye, or his maid’s eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And if a man smite () the eye of his servant , or the eye of his maid , that it perish (); he shall let him go () free for his eye’s sake.

Young’s Literal Translation:

‘And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

Exodus 21:24 (100.00%)

World English Bible:

eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

King James w/Strong’s #s:

Eye for eye , tooth for tooth , hand for hand , foot for foot ,

Young’s Literal Translation:

eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

Exodus 24:17 (100.00%)

World English Bible:

The appearance of Yahweh’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring () fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

And the appearance of the honour of Jehovah is as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;

Exodus 33:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me your way, now, that I may know you, so that I may find favor in your sight; and consider that this nation is your people.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, if I have found () grace in thy sight , shew () me now thy way , that I may know () thee, that I may find () grace in thy sight : and consider () that this nation [is] thy people .

Young’s Literal Translation:

‘And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation is Thy people;’

Exodus 33:16 (100.00%)

World English Bible:

For how would people know that I have found favor in your sight, I and your people? Isn’t it that you go with us, so that we are separated, I and your people, from all the people who are on the surface of the earth?”

King James w/Strong’s #s:

For wherein shall it be known () here that I and thy people have found () grace in thy sight ? [is it] not in that thou goest () with us? so shall we be separated (), I and thy people , from all the people that [are] upon the face of the earth .

Young’s Literal Translation:

and in what is it known now, that I have found grace in Thine eyes-I and Thy people-is it not in Thy going with us? and we have been distinguished-I and Thy people-from all the people who are on the face of the ground.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: