Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 51 for “H6738”

Genesis 19:8 (100.00%)

World English Bible:

See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and you may do to them what seems good to you. Only don’t do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof.”

King James w/Strong’s #s:

Behold now, I have two daughters which have not known () man ; let me, I pray you, bring them out () unto you, and do () ye to them as [is] good in your eyes : only unto these men do () nothing ; for therefore came () they under the shadow of my roof .

Young’s Literal Translation:

lo, I pray you, I have two daughters, who have not known any one; let me, I pray you, bring them out unto you, and do to them as is good in your eyes; only to these men do not anything, for therefore have they come in within the shadow of my roof.’

Numbers 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Only don’t rebel against Yahweh, neither fear the people of the land; for they are bread for us. Their defense is removed from over them, and Yahweh is with us. Don’t fear them.”

King James w/Strong’s #s:

Only rebel () not ye against the LORD , neither fear () ye the people of the land ; for they [are] bread for us: their defence is departed () from them, and the LORD [is] with us: fear () them not.

Young’s Literal Translation:

only, against Jehovah rebel not ye: and ye, fear not ye the people of the land, for our bread they are; their defence hath turned aside from off them, and Jehovah is with us; fear them not.’

Judges 9:36 (100.00%)

World English Bible:

When Gaal saw the people, he said to Zebul, “Behold, people are coming down from the tops of the mountains.” Zebul said to him, “You see the shadows of the mountains as if they were men.”

King James w/Strong’s #s:

And when Gaal saw () the people , he said () to Zebul , Behold, there come people down () from the top of the mountains . And Zebul said () unto him, Thou seest () the shadow of the mountains as [if they were] men .

Young’s Literal Translation:

and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, ‘Lo, people are coming down from the top of the hills;’ and Zebul saith unto him, ‘The shadow of the hills thou art seeing like men.’

Judges 9:15 (100.00%)

World English Bible:

“The bramble said to the trees, ‘If in truth you anoint me king over you, then come and take refuge in my shade; and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.’

King James w/Strong’s #s:

And the bramble said () unto the trees , If in truth ye anoint () me king over you, [then] come () [and] put your trust () in my shadow : and if not, let fire come out () of the bramble , and devour () the cedars of Lebanon .

Young’s Literal Translation:

And the bramble saith unto the trees, If in truth ye are anointing me for king over you, come, take refuge in my shadow; and if not-fire cometh out from the bramble, and devoureth the cedars of Lebanon.

2 Kings 20:9 (100.00%)

World English Bible:

Isaiah said, “This will be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do the thing that he has spoken: should the shadow go forward ten steps, or go back ten steps?”

King James w/Strong’s #s:

And Isaiah said (), This sign shalt thou have of the LORD , that the LORD will do () the thing that he hath spoken (): shall the shadow go forward () ten degrees , or go back () ten degrees ?

Young’s Literal Translation:

And Isaiah saith, ‘This is to thee the sign from Jehovah, that Jehovah doth the thing that He hath spoken-The shadow hath gone on ten degrees, or it doth turn back ten degrees?’

2 Kings 20:10 (100.00%)

World English Bible:

Hezekiah answered, “It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. No, but let the shadow return backward ten steps.”

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah answered (), It is a light thing () for the shadow to go down () ten degrees : nay, but let the shadow return () backward ten degrees .

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah saith, ‘It hath been light for the shadow to incline ten degrees: nay, but let the shadow turn backward ten degrees.’

2 Kings 20:11 (100.00%)

World English Bible:

Isaiah the prophet cried to Yahweh; and he brought the shadow ten steps backward, by which it had gone down on the sundial of Ahaz.

King James w/Strong’s #s:

And Isaiah the prophet cried () unto the LORD : and he brought () the shadow ten degrees backward , by which it had gone down () in the dial of Ahaz .

Young’s Literal Translation:

And Isaiah the prophet calleth unto Jehovah, and He bringeth back the shadow by the degrees that it had gone down in the degrees of Ahaz-backward ten degrees.

World English Bible:

For we are strangers before you and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

King James w/Strong’s #s:

For we [are] strangers before thee, and sojourners , as [were] all our fathers : our days on the earth [are] as a shadow , and [there is] none abiding .

Young’s Literal Translation:

for sojourners we are before Thee, and settlers, like all our fathers; as a shadow are our days on the land, and there is none abiding.

Job 8:9 (100.00%)

World English Bible:

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)

King James w/Strong’s #s:

(For we [are but of] yesterday , and know () nothing, because our days upon earth [are] a shadow :)

Young’s Literal Translation:

(For of yesterday we are, and we know not, For a shadow are our days on earth.)

Job 7:2 (100.00%)

World English Bible:

As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,

King James w/Strong’s #s:

As a servant earnestly desireth () the shadow , and as an hireling looketh () for [the reward of] his work :

Young’s Literal Translation:

As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage,

Job 14:2 (100.00%)

World English Bible:

He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.

King James w/Strong’s #s:

He cometh forth () like a flower , and is cut down (): he fleeth () also as a shadow , and continueth () not.

Young’s Literal Translation:

As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.

Job 17:7 (100.00%)

World English Bible:

My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.

King James w/Strong’s #s:

Mine eye also is dim () by reason of sorrow , and all my members [are] as a shadow .

Young’s Literal Translation:

And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.

Job 40:22 (100.00%)

World English Bible:

The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.

King James w/Strong’s #s:

The shady trees cover () him [with] their shadow ; the willows of the brook compass him about ().

Young’s Literal Translation:

Cover him do shades, with their shadow, Cover him do willows of the brook.

Psalm 17:8 (100.00%)

World English Bible:

Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,

King James w/Strong’s #s:

Keep () me as the apple of the eye , hide () me under the shadow of thy wings ,

Young’s Literal Translation:

Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.

Psalm 36:7 (100.00%)

World English Bible:

How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.

King James w/Strong’s #s:

How excellent [is] thy lovingkindness , O God ! therefore the children of men put their trust () under the shadow of thy wings .

Young’s Literal Translation:

How precious is Thy kindness, O God, And the sons of men In the shadow of Thy wings do trust.

Psalm 57:1 (100.00%)

World English Bible:

Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), Altaschith (), Michtam of David , when he fled () from Saul in the cave .» Be merciful () unto me, O God , be merciful () unto me: for my soul trusteth () in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge (), until [these] calamities be overpast ().

Young’s Literal Translation:

Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.

Psalm 63:7 (100.00%)

World English Bible:

For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.

King James w/Strong’s #s:

Because thou hast been my help , therefore in the shadow of thy wings will I rejoice ().

Young’s Literal Translation:

For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.

Psalm 80:10 (100.00%)

World English Bible:

The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.

King James w/Strong’s #s:

The hills were covered () with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars .

Young’s Literal Translation:

Covered have been hills with its shadow, And its boughs are cedars of God.

Psalm 91:1 (100.00%)

World English Bible:

He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.

King James w/Strong’s #s:

He that dwelleth () in the secret place of the most High shall abide () under the shadow of the Almighty .

Young’s Literal Translation:

He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,

Psalm 102:11 (100.00%)

World English Bible:

My days are like a long shadow. I have withered like grass.

King James w/Strong’s #s:

My days [are] like a shadow that declineth (); and I am withered () like grass .

Young’s Literal Translation:

My days as a shadow are stretched out, And I-as the herb I am withered.

Psalm 109:23 (100.00%)

World English Bible:

I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.

King James w/Strong’s #s:

I am gone () like the shadow when it declineth (): I am tossed up and down () as the locust .

Young’s Literal Translation:

As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.

Psalm 121:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is your keeper. Yahweh is your shade on your right hand.

King James w/Strong’s #s:

The LORD [is] thy keeper (): the LORD [is] thy shade upon thy right hand .

Young’s Literal Translation:

Jehovah is thy preserver, Jehovah is thy shade on thy right hand,

Psalm 144:4 (100.00%)

World English Bible:

Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.

King James w/Strong’s #s:

Man is like () to vanity : his days [are] as a shadow that passeth away ().

Young’s Literal Translation:

Man to vanity hath been like, His days are as a shadow passing by.

World English Bible:

For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?

King James w/Strong’s #s:

For who knoweth () what [is] good for man in [this] life , all the days of his vain life which he spendeth () as a shadow ? for who can tell () a man what shall be after him under the sun ?

Young’s Literal Translation:

For who knoweth what is good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?

World English Bible:

For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.

King James w/Strong’s #s:

For wisdom [is] a defence , [and] money [is] a defence : but the excellency of knowledge [is, that] wisdom giveth life () to them that have it.

Young’s Literal Translation:

For wisdom is a defense, money is a defence, And the advantage of the knowledge of wisdom is, She reviveth her possessors.

World English Bible:

But it shall not be well with the wicked, neither shall he lengthen days like a shadow, because he doesn’t fear God.

King James w/Strong’s #s:

But it shall not be well with the wicked , neither shall he prolong () [his] days , [which are] as a shadow ; because he feareth not before God .

Young’s Literal Translation:

And good is not to the wicked, and he doth not prolong days as a shadow, because he is not fearing before God.

World English Bible:

As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, his fruit was sweet to my taste.

King James w/Strong’s #s:

As the apple tree among the trees of the wood , so [is] my beloved among the sons . I sat () down under his shadow with great delight (), and his fruit [was] sweet to my taste .

Young’s Literal Translation:

As a citron among trees of the forest, So is my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit is sweet to my palate.

World English Bible:

Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.

King James w/Strong’s #s:

Until the day break (), and the shadows flee away (), turn (), my beloved , and be thou like () a roe or a young hart upon the mountains of Bether .

Young’s Literal Translation:

Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!

World English Bible:

Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.

King James w/Strong’s #s:

Until the day break (), and the shadows flee away (), I will get () me to the mountain of myrrh , and to the hill of frankincense .

Young’s Literal Translation:

Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.

Isaiah 4:6 (100.00%)

World English Bible:

There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat , and for a place of refuge , and for a covert from storm and from rain .

Young’s Literal Translation:

And a covering may be, For a shadow by day from drought, And for a refuge, and for a hiding place, From inundation and from rain!

Isaiah 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the middle of the noonday! Hide the outcasts! Don’t betray the fugitive!

King James w/Strong’s #s:

Take () counsel , execute () judgment ; make () thy shadow as the night in the midst of the noonday ; hide () the outcasts (); bewray () not him that wandereth ().

Young’s Literal Translation:

Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not.

Isaiah 25:5 (100.00%)

World English Bible:

As the heat in a dry place you will bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt bring down () the noise of strangers (), as the heat in a dry place ; [even] the heat with the shadow of a cloud : the branch of the terrible ones shall be brought low ().

Young’s Literal Translation:

As heat in a dry place, The noise of strangers Thou humblest, Heat with the shadow of a thick cloud, The singing of the terrible is humbled.

Isaiah 25:4 (100.00%)

World English Bible:

For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast been a strength to the poor , a strength to the needy in his distress , a refuge from the storm , a shadow from the heat , when the blast of the terrible ones [is] as a storm [against] the wall .

Young’s Literal Translation:

For Thou hast been a stronghold for the poor, A stronghold for the needy in his distress, A refuge from storm, a shadow from heat, When the spirit of the terrible is as a storm-a wall.

Isaiah 30:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the strength of Pharaoh will be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame , and the trust in the shadow of Egypt [your] confusion .

Young’s Literal Translation:

And the strength of Pharaoh Hath been to you for shame, And the trust in the shadow of Egypt confusion,

Isaiah 30:2 (100.00%)

World English Bible:

who set out to go down into Egypt without asking for my advice, to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to take refuge in the shadow of Egypt!

King James w/Strong’s #s:

That walk () to go down () into Egypt , and have not asked () at my mouth ; to strengthen () themselves in the strength of Pharaoh , and to trust () in the shadow of Egypt !

Young’s Literal Translation:

Who are walking to go down to Egypt, And My mouth have not asked, To be strong in the strength of Pharaoh, And to trust in the shadow of Egypt.

Isaiah 32:2 (100.00%)

World English Bible:

A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.

King James w/Strong’s #s:

And a man shall be as an hiding place from the wind , and a covert from the tempest ; as rivers of water in a dry place , as the shadow of a great rock in a weary land .

Young’s Literal Translation:

And each hath been as a hiding-place from wind, And as a secret hiding-place from inundation, As rivulets of waters in a dry place, As a shadow of a heavy rock in a weary land.

Isaiah 34:15 (100.00%)

World English Bible:

The arrow snake will make her nest there, and lay, hatch, and gather under her shade. Yes, the kites will be gathered there, every one with her mate.

King James w/Strong’s #s:

There shall the great owl make her nest (), and lay (), and hatch (), and gather () under her shadow : there shall the vultures also be gathered (), every one with her mate .

Young’s Literal Translation:

There made her nest hath the bittern, Yea, she layeth, and hath hatched, And hath gathered under her shadow, Only there gathered have been vultures, Each with its companion.

Isaiah 38:8 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the sundial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps.” ’ ” So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will bring again () the shadow of the degrees , which is gone down () in the sun dial of Ahaz , ten degrees backward . So the sun returned () ten degrees , by which degrees it was gone down ().

Young’s Literal Translation:

Lo, I am bringing back the shadow of the degrees that it hath gone down on the degrees of Ahaz, by the sun, backward ten degrees:’ and the sun turneth back ten degrees in the degrees that it had gone down.

Isaiah 49:2 (100.00%)

World English Bible:

He has made my mouth like a sharp sword. He has hidden me in the shadow of his hand. He has made me a polished shaft. He has kept me close in his quiver.

King James w/Strong’s #s:

And he hath made () my mouth like a sharp sword ; in the shadow of his hand hath he hid () me, and made () me a polished () shaft ; in his quiver hath he hid () me;

Young’s Literal Translation:

And he maketh my mouth as a sharp sword, In the shadow of His hand He hath hid me, And He maketh me for a clear arrow, In His quiver He hath hid me.

Isaiah 51:16 (100.00%)

World English Bible:

I have put my words in your mouth and have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and tell Zion, ‘You are my people.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I have put () my words in thy mouth , and I have covered () thee in the shadow of mine hand , that I may plant () the heavens , and lay the foundations () of the earth , and say () unto Zion , Thou [art] my people .

Young’s Literal Translation:

And I put My words in thy mouth, And with the shadow of My hand have covered thee, To plant the heavens, and to found earth, And to say to Zion, ‘My people art thou.’

Jeremiah 6:4 (100.00%)

World English Bible:

“Prepare war against her! Arise! Let’s go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.

King James w/Strong’s #s:

Prepare () ye war against her; arise (), and let us go up () at noon . Woe unto us! for the day goeth away (), for the shadows of the evening are stretched out ().

Young’s Literal Translation:

Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Woe to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening,

Jeremiah 48:45 (100.00%)

World English Bible:

“Those who fled stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire has gone out of Heshbon, and a flame from the middle of Sihon, and has devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.

King James w/Strong’s #s:

They that fled () stood () under the shadow of Heshbon because of the force : but a fire shall come forth () out of Heshbon , and a flame from the midst of Sihon , and shall devour () the corner of Moab , and the crown of the head of the tumultuous ones .

Young’s Literal Translation:

In the shadow of Heshbon stood powerless have fugitives, For fire hath gone forth from Heshbon, And a flame from within Sihon, And it consumeth the corner of Moab, And the crown of the sons of Shaon.

World English Bible:

The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; of whom we said, under his shadow we will live among the nations.

King James w/Strong’s #s:

The breath of our nostrils , the anointed of the LORD , was taken () in their pits , of whom we said (), Under his shadow we shall live () among the heathen .

Young’s Literal Translation:

The breath of our nostrils-the anointed of Jehovah, Hath been captured in their pits, of whom we said: ‘In his shadow we do live among nations.’

Ezekiel 17:23 (100.00%)

World English Bible:

I will plant it in the mountain of the height of Israel; and it will produce boughs, and bear fruit, and be a good cedar. Birds of every kind will dwell in the shade of its branches.

King James w/Strong’s #s:

In the mountain of the height of Israel will I plant () it: and it shall bring forth () boughs , and bear () fruit , and be a goodly cedar : and under it shall dwell () all fowl of every wing ; in the shadow of the branches thereof shall they dwell ().

Young’s Literal Translation:

In a mountain-the high place of Israel, I plant it, And it hath borne boughs, and yielded fruit, And become a goodly cedar, And dwelt under it have all birds of every wing, In the shade of its thin shoots they dwell.

Ezekiel 31:6 (100.00%)

World English Bible:

All the birds of the sky made their nests in its boughs. Under its branches, all the animals of the field gave birth to their young. All great nations lived under its shadow.

King James w/Strong’s #s:

All the fowls of heaven made their nests () in his boughs , and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young (), and under his shadow dwelt () all great nations .

Young’s Literal Translation:

In his boughs made a nest hath every fowl of the heavens, And under his branches brought forth hath every beast of the field, And in his shade dwell do all great nations.

Ezekiel 31:17 (100.00%)

World English Bible:

They also went down into Sheol with him to those who are slain by the sword; yes, those who were his arm, who lived under his shadow in the middle of the nations.

King James w/Strong’s #s:

They also went down () into hell with him unto [them that be] slain with the sword ; and [they that were] his arm , [that] dwelt () under his shadow in the midst of the heathen .

Young’s Literal Translation:

Also they with him have gone down to sheol, Unto the pierced of the sword, And-his arm-they dwelt in his shade in the midst of nations.

Ezekiel 31:12 (100.00%)

World English Bible:

Foreigners, the tyrants of the nations, have cut him off and have left him. His branches have fallen on the mountains and in all the valleys, and his boughs are broken by all the watercourses of the land. All the peoples of the earth have gone down from his shadow and have left him.

King James w/Strong’s #s:

And strangers (), the terrible of the nations , have cut him off (), and have left () him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen (), and his boughs are broken () by all the rivers of the land ; and all the people of the earth are gone down () from his shadow , and have left () him.

Young’s Literal Translation:

And cut him off do strangers, The terrible of nations, and they leave him, On the mountains and in all valleys have his thin shoots fallen, And broken are his boughs at all streams of the land, And go down from his shade do all peoples of the land, and they leave him.

Hosea 4:13 (100.00%)

World English Bible:

They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks, poplars, and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery.

King James w/Strong’s #s:

They sacrifice () upon the tops of the mountains , and burn incense () upon the hills , under oaks and poplars and elms , because the shadow thereof [is] good : therefore your daughters shall commit whoredom (), and your spouses shall commit adultery ().

Young’s Literal Translation:

On tops of the mountains they do sacrifice, And on the hills they make perfume, Under oak, and poplar, and terebinth, For good is its shade.

Hosea 14:7 (100.00%)

World English Bible:

Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon.

King James w/Strong’s #s:

They that dwell () under his shadow shall return (); they shall revive () [as] the corn , and grow () as the vine : the scent thereof [shall be] as the wine of Lebanon .

Young’s Literal Translation:

Return do the dwellers under his shadow, They revive as corn, and flourish as a vine, His memorial is as wine of Lebanon.

Jonah 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh God prepared a vine and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD God prepared () a gourd , and made [it] to come up () over Jonah , that it might be a shadow over his head , to deliver () him from his grief . So Jonah was exceeding glad () of the gourd .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd with great joy.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: