Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6822” (35 matches)

Genesis 31:49 (100.00%)

World English Bible:

and Mizpah, for he said, “Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.

King James w/Strong’s #s:

And Mizpah ; for he said (), The LORD watch () between me and thee, when we are absent () one from another .

Young’s Literal Translation:

Mizpah also, for he said, ‘Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;

Numbers 23:14 (100.00%)

World English Bible:

He took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bull and a ram on every altar.

King James w/Strong’s #s:

And he brought () him into the field of Zophim () (), to the top of Pisgah , and built () seven altars , and offered () a bullock and a ram on [every] altar .

Young’s Literal Translation:

and he taketh him to the field of Zophim, unto the top of Pisgah, and buildeth seven altars, and offereth a bullock and a ram on the altar.

1 Samuel 4:13 (100.00%)

World English Bible:

When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for God’s ark. When the man came into the city and told about it, all the city cried out.

King James w/Strong’s #s:

And when he came (), lo, Eli sat () upon a seat by the wayside () watching (): for his heart trembled for the ark of God . And when the man came () into the city , and told () [it], all the city cried out ().

Young’s Literal Translation:

and he cometh in, and lo, Eli is sitting on the throne by the side of the way, watching, for his heart hath been trembling for the ark of God, and the man hath come in to declare it in the city, and all the city crieth out.

1 Samuel 14:16 (100.00%)

World English Bible:

The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away and scattered.

King James w/Strong’s #s:

And the watchmen () of Saul in Gibeah of Benjamin looked (); and, behold, the multitude melted away (), and they went () on beating down () [one another].

Young’s Literal Translation:

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down.

2 Samuel 13:34 (100.00%)

World English Bible:

But Absalom fled. The young man who kept the watch lifted up his eyes and looked, and behold, many people were coming by way of the hillside behind him.

King James w/Strong’s #s:

But Absalom fled (). And the young man that kept the watch () lifted up () his eyes , and looked (), and, behold, there came () much people by the way of the hill side behind him.

Young’s Literal Translation:

And Absalom fleeth, and the young man who is watching lifteth up his eyes and looketh, and lo, much people are coming by the way behind him, on the side of the hill.

2 Samuel 18:26 (100.00%)

World English Bible:

The watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, “Behold, a man running alone!” The king said, “He also brings news.”

King James w/Strong’s #s:

And the watchman () saw () another man running (): and the watchman () called () unto the porter , and said (), Behold [another] man running () alone. And the king said (), He also bringeth tidings ().

Young’s Literal Translation:

And the watchman seeth another man running, and the watchman calleth unto the gatekeeper, and saith, ‘Lo, a man running by himself;’ and the king saith, ‘Also this one is bearing tidings.’

2 Samuel 18:24 (100.00%)

World English Bible:

Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes and looked, and, behold, a man running alone.

King James w/Strong’s #s:

And David sat () between the two gates : and the watchman () went up () to the roof over the gate unto the wall , and lifted up () his eyes , and looked (), and behold a man running () alone.

Young’s Literal Translation:

And David is sitting between the two gates, and the watchman goeth unto the roof of the gate, unto the wall, and lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a man running by himself.

2 Samuel 18:25 (100.00%)

World English Bible:

The watchman shouted and told the king. The king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” He came closer and closer.

King James w/Strong’s #s:

And the watchman () cried (), and told () the king . And the king said (), If he [be] alone, [there is] tidings in his mouth . And he came () apace (), and drew near .

Young’s Literal Translation:

And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, ‘If by himself, tidings are in his mouth;’ and he cometh, coming on and drawing near.

2 Samuel 18:27 (100.00%)

World English Bible:

The watchman said, “I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.” The king said, “He is a good man, and comes with good news.”

King James w/Strong’s #s:

And the watchman () said (), Me thinketh () the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok . And the king said (), He [is] a good man , and cometh () with good tidings .

Young’s Literal Translation:

And the watchman saith, ‘I see the running of the first as the running of Ahimaaz son of Zadok.’ And the king saith, ‘This is a good man, and with good tidings he cometh.’

2 Kings 9:18 (100.00%)

World English Bible:

So one went on horseback to meet him, and said, “the king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu said, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!” The watchman said, “The messenger came to them, but he isn’t coming back.”

King James w/Strong’s #s:

So there went () one on horseback () to meet () him, and said (), Thus saith () the king , [Is it] peace ? And Jehu said (), What hast thou to do with peace ? turn () thee behind me. And the watchman () told (), saying (), The messenger came () to them, but he cometh not again ().

Young’s Literal Translation:

and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, ‘Thus said the king, Is there peace?’ and Jehu saith, ‘What-to thee and to peace? turn round behind me.’ And the watchman declareth, saying, ‘The messenger came unto them, and he hath not returned.’

2 Kings 9:17 (100.00%)

World English Bible:

Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, “I see a company.” Joram said, “Take a horseman, and send to meet them, and let him say, ‘Is it peace?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And there stood () a watchman () on the tower in Jezreel , and he spied () the company of Jehu as he came (), and said (), I see () a company . And Joram said (), Take () an horseman , and send () to meet () them, and let him say (), [Is it] peace ?

Young’s Literal Translation:

And the watchman is standing on the tower in Jezreel, and seeth the company of Jehu in his coming, and saith, ‘A company I see;’ and Joram saith, ‘Take a rider and send to meet them, and let him say, Is there peace?’

2 Kings 9:20 (100.00%)

World English Bible:

The watchman said, “He came to them, and isn’t coming back. The driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously.”

King James w/Strong’s #s:

And the watchman () told (), saying (), He came () even unto them, and cometh not again (): and the driving [is] like the driving of Jehu the son of Nimshi ; for he driveth () furiously .

Young’s Literal Translation:

And the watchman declareth, saying, ‘He came unto them, and he hath not returned, and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi, for with madness he driveth.’

Job 15:22 (100.00%)

World English Bible:

He doesn’t believe that he will return out of darkness. He is waited for by the sword.

King James w/Strong’s #s:

He believeth () not that he shall return () out of darkness , and he is waited () for of the sword .

Young’s Literal Translation:

He believeth not to return from darkness, And watched is he for the sword.

Psalm 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.

King James w/Strong’s #s:

My voice shalt thou hear () in the morning , O LORD ; in the morning will I direct () [my prayer] unto thee, and will look up ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah, at morning Thou hearest my voice, At morning I set in array for Thee, And I look out.

Psalm 37:32 (100.00%)

World English Bible:

The wicked watch the righteous, and seek to kill him.

King James w/Strong’s #s:

The wicked watcheth () the righteous , and seeketh () to slay () him.

Young’s Literal Translation:

The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.

Psalm 66:7 (100.00%)

World English Bible:

He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.

King James w/Strong’s #s:

He ruleth () by his power for ever ; his eyes behold () the nations : let not the rebellious () exalt () (8675) () themselves. Selah .

Young’s Literal Translation:

Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.

Proverbs 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.

King James w/Strong’s #s:

The eyes of the LORD [are] in every place , beholding () the evil and the good .

Young’s Literal Translation:

In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.

Proverbs 31:27 (100.00%)

World English Bible:

She looks well to the ways of her household, and doesn’t eat the bread of idleness.

King James w/Strong’s #s:

She looketh well () to the ways () of her household , and eateth () not the bread of idleness .

Young’s Literal Translation:

She is watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.

World English Bible:

Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.

King James w/Strong’s #s:

Thy neck [is] as a tower of ivory ; thine eyes [like] the fishpools in Heshbon , by the gate of Bathrabbim : thy nose [is] as the tower of Lebanon which looketh () toward Damascus .

Young’s Literal Translation:

Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus,

Isaiah 21:6 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord said to me, “Go, set a watchman. Let him declare what he sees.

King James w/Strong’s #s:

For thus hath the Lord said () unto me, Go (), set () a watchman (), let him declare () what he seeth ().

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord unto me: ‘Go, station the watchman, That which he seeth let him declare.’

Isaiah 21:5 (100.00%)

World English Bible:

They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!

King James w/Strong’s #s:

Prepare () the table , watch () in the watchtower , eat (), drink (): arise (), ye princes , [and] anoint () the shield .

Young’s Literal Translation:

Arrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield,

Isaiah 52:8 (100.00%)

World English Bible:

Your watchmen lift up their voice. Together they sing; for they shall see eye to eye when Yahweh returns to Zion.

King James w/Strong’s #s:

Thy watchmen () shall lift up () the voice ; with the voice together shall they sing (): for they shall see () eye to eye , when the LORD shall bring again () Zion .

Young’s Literal Translation:

The voice of thy watchmen! They have lifted up the voice, together they cry aloud, Because eye to eye they see, in Jehovah’s turning back to Zion.

Isaiah 56:10 (100.00%)

World English Bible:

His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They can’t bark— dreaming, lying down, loving to slumber.

King James w/Strong’s #s:

His watchmen () [are] blind : they are all ignorant (), they [are] all dumb dogs , they cannot () bark (); sleeping (), lying down (), loving () to slumber ().

Young’s Literal Translation:

Blind are his watchmen-all of them, They have not known, All of them are dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.

Jeremiah 6:17 (100.00%)

World English Bible:

I set watchmen over you, saying, ‘Listen to the sound of the trumpet!’ But they said, ‘We will not listen!’

King James w/Strong’s #s:

Also I set () watchmen () over you, [saying], Hearken () to the sound of the trumpet . But they said (), We will not hearken ().

Young’s Literal Translation:

And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, ‘We do not attend.’

Jeremiah 48:19 (100.00%)

World English Bible:

Inhabitant of Aroer, stand by the way and watch. Ask him who flees, and her who escapes; say, ‘What has been done?’

King James w/Strong’s #s:

O inhabitant () of Aroer , stand () by the way , and espy (); ask () him that fleeth (), and her that escapeth (), [and] say (), What is done ()?

Young’s Literal Translation:

On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?

World English Bible:

Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

King James w/Strong’s #s:

As for us, our eyes as yet failed () for our vain help : in our watching we have watched () for a nation [that] could not save () [us].

Young’s Literal Translation:

While we exist-consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.

Ezekiel 3:17 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and warn them from me.

King James w/Strong’s #s:

Son of man , I have made () thee a watchman () unto the house of Israel : therefore hear () the word at my mouth , and give them warning () from me.

Young’s Literal Translation:

that there is a word of Jehovah unto me, saying, ‘Son of man, a watchman I have given thee to the house of Israel, and thou hast heard from My mouth a word, and hast warned them from Me.

Ezekiel 33:6 (100.00%)

World English Bible:

But if the watchman sees the sword come and doesn’t blow the trumpet, and the people aren’t warned, and the sword comes and takes any person from among them, he is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.’

King James w/Strong’s #s:

But if the watchman () see () the sword come (), and blow () not the trumpet , and the people be not warned (); if the sword come (), and take () [any] person from among them, he is taken away () in his iniquity ; but his blood will I require () at the watchman’s () hand .

Young’s Literal Translation:

And the watchman, when he seeth the sword coming in, And he hath not blown with a trumpet, And the people hath not been warned, And come in doth a sword, And taketh away of them-a soul, He in his iniquity is taken away, And his blood from the hand of the watchman I require.

Ezekiel 33:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, speak to the children of your people, and tell them, ‘When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman,

King James w/Strong’s #s:

Son of man , speak () to the children of thy people , and say () unto them, When I bring () the sword upon a land , if the people of the land take () a man of their coasts , and set () him for their watchman ():

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, speak unto the sons of thy people, and thou hast said unto them: A land-when I bring in against it a sword, And the people of the land have taken one man out of their borders, And made him to them for a watchman.

Ezekiel 33:7 (100.00%)

World English Bible:

“So you, son of man, I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and give them warnings from me.

King James w/Strong’s #s:

So thou, O son of man , I have set () thee a watchman () unto the house of Israel ; therefore thou shalt hear () the word at my mouth , and warn () them from me.

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, A watchman I gave thee to the house of Israel, And thou hast heard from My mouth a word, And thou hast warned them from Me.

Hosea 9:8 (100.00%)

World English Bible:

A prophet watches over Ephraim with my God. A fowler’s snare is on all of his paths, and hostility in the house of his God.

King James w/Strong’s #s:

The watchman () of Ephraim [was] with my God : [but] the prophet [is] a snare of a fowler in all his ways , [and] hatred in the house of his God .

Young’s Literal Translation:

Ephraim is looking away from My God, The prophet! a snare of a fowler is over all his ways, Hatred is in the house of his God.

Micah 7:4 (100.00%)

World English Bible:

The best of them is like a brier. The most upright is worse than a thorn hedge. The day of your watchmen, even your visitation, has come; now is the time of their confusion.

King James w/Strong’s #s:

The best of them [is] as a brier : the most upright [is sharper] than a thorn hedge : the day of thy watchmen () [and] thy visitation cometh (); now shall be their perplexity .

Young’s Literal Translation:

Their best one is as a brier, The upright one-than a thorn-hedge, The day of thy watchmen- Thy visitation-hath come. Now is their perplexity.

Nahum 2:1 (100.00%)

World English Bible:

He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!

King James w/Strong’s #s:

He that dasheth in pieces () is come up () before thy face : keep () the munition , watch () the way , make [thy] loins strong (), fortify () [thy] power mightily .

Young’s Literal Translation:

Come up hath a scatterer to thy face, Keep the bulwark, watch the way, Strengthen the loins, strengthen power mightily.

Micah 7:7 (100.00%)

World English Bible:

But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will look () unto the LORD ; I will wait () for the God of my salvation : my God will hear () me.

Young’s Literal Translation:

And I-in Jehovah I do watch, I do wait for the God of my salvation, Hear me doth my God.

Habakkuk 2:1 (100.00%)

World English Bible:

I will stand at my watch and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

King James w/Strong’s #s:

I will stand () upon my watch , and set () me upon the tower , and will watch () to see () what he will say () unto me, and what I shall answer () when I am reproved .

Young’s Literal Translation:

On my charge I stand, and I station myself on a bulwark, and I watch to see what He doth speak against me, and what I do reply to my reproof.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: