Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7149” (7 matches)

Ezra 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Be it known now to the king that if this city is built and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful to the kings.

King James w/Strong’s #s:

Be it known () () now unto the king , that, if this city be builded (), and the walls set up () [again, then] will they not pay () toll , tribute , and custom , and [so] thou shalt endamage () the revenue of the kings .

Young’s Literal Translation:

‘Now, be it known to the king, that if this city be builded, and the walls finished, toll, tribute, and custom they do not give; and at length to the kings it doth cause loss.

Ezra 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Make a decree now to cause these men to cease, and that this city not be built until a decree is made by me.

King James w/Strong’s #s:

Give () ye now commandment to cause these men to cease (), and that this city be not builded (), until [another] commandment shall be given () from me .

Young’s Literal Translation:

‘Now, make ye a decree to cause these men to cease, and this city is not builded, till by me a decree is made.

Ezra 4:10 (100.00%)

World English Bible:

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote.

King James w/Strong’s #s:

And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over (), and set () in the cities of Samaria , and the rest [that are] on this side the river , and at such a time .

Young’s Literal Translation:

and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time:

Ezra 4:15 (100.00%)

World English Bible:

that search may be made in the book of the records of your fathers. You will see in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have started rebellions within it in the past. That is why this city was destroyed.

King James w/Strong’s #s:

That search () may be made in the book of the records of thy fathers : so shalt thou find () in the book of the records , and know () that this city [is] a rebellious city , and hurtful () unto kings and provinces , and that they have moved () sedition within the same of old time : for which cause was this city destroyed ().

Young’s Literal Translation:

so that he doth seek in the book of the records of thy fathers, and thou dost find in the book of the records, and dost know, that this city is a rebellious city, and causing loss to kings and provinces, and makers of sedition are in its midst from the days of old, therefore hath this city been wasted.

Ezra 4:12 (100.00%)

World English Bible:

Be it known to the king that the Jews who came up from you have come to us to Jerusalem. They are building the rebellious and bad city, and have finished the walls and repaired the foundations.

King James w/Strong’s #s:

Be it () known () unto the king , that the Jews which came up () from thee to us are come () unto Jerusalem , building () the rebellious and the bad city , and have set up () (8675) () the walls [thereof], and joined () the foundations .

Young’s Literal Translation:

Be it known to the king, that the Jews who have come up from thee unto us, have come in to Jerusalem, the rebellious and base city they are building, and the walls they have finished, and the foundations they join.

Ezra 4:19 (100.00%)

World English Bible:

I decreed, and search has been made, and it was found that this city has made insurrection against kings in the past, and that rebellion and revolts have been made in it.

King James w/Strong’s #s:

And I commanded () , and search () hath been made, and it is found () that this city of old time hath made insurrection () against kings , and [that] rebellion and sedition have been made () therein.

Young’s Literal Translation:

and by me a decree hath been made, and they sought, and have found that this city from the days of old against kings is lifting up itself, and rebellion and sedition is made in it,

Ezra 4:16 (100.00%)

World English Bible:

We inform the king that if this city is built and the walls finished, then you will have no possession beyond the River.

King James w/Strong’s #s:

We certify () the king that, if this city be builded () [again], and the walls thereof set up (), by this means thou shalt have no portion on this side the river .

Young’s Literal Translation:

We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: