Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 92 of 92 for “H7323”

2 Kings 23:12 (100.00%)

World English Bible:

The king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of Yahweh’s house, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz , which the kings of Judah had made (), and the altars which Manasseh had made () in the two courts of the house of the LORD , did the king beat down (), and brake [them] down () from thence, and cast () the dust of them into the brook Kidron .

Young’s Literal Translation:

And the altars that are on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of Jehovah, hath the king broken down, and removeth thence, and hath cast their dust unto the brook Kidron.

World English Bible:

King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.

King James w/Strong’s #s:

Instead of which king Rehoboam made () shields of brass , and committed () [them] to the hands of the chief of the guard (), that kept () the entrance of the king’s house .

Young’s Literal Translation:

and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given them a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king;

World English Bible:

As often as the king entered into Yahweh’s house, the guard came and bore them, then brought them back into the guard room.

King James w/Strong’s #s:

And when the king entered () into the house of the LORD , the guard () came () and fetched () them, and brought them again () into the guard () chamber .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, from the time of the going in of the king to the house of Jehovah, the runners have come in and lifted them up, and brought them back unto the chamber of the runners.

World English Bible:

When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Now when Athaliah heard () the noise of the people running () and praising () the king , she came () to the people into the house of the LORD :

Young’s Literal Translation:

And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,

World English Bible:

So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun, but people ridiculed them and mocked them.

King James w/Strong’s #s:

So the posts () passed () from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun : but they laughed them to scorn (), and mocked () them.

Young’s Literal Translation:

And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them,

World English Bible:

So the couriers went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, according to the commandment of the king, saying, “You children of Israel, turn again to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant of you that have escaped out of the hand of the kings of Assyria.

King James w/Strong’s #s:

So the posts () went () with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah , and according to the commandment of the king , saying (), Ye children of Israel , turn again () unto the LORD God of Abraham , Isaac , and Israel , and he will return () to the remnant () of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria .

Young’s Literal Translation:

And the runners go with letters from the hand of the king and his heads, into all Israel and Judah, even according to the command of the king, saying, ‘O sons of Israel, turn back unto Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, and He doth turn back unto the escaped part that is left of you from the hand of the kings of Asshur;

World English Bible:

They roasted the Passover with fire according to the ordinance. They boiled the holy offerings in pots, in cauldrons, and in pans, and carried them quickly to all the children of the people.

King James w/Strong’s #s:

And they roasted () the passover with fire according to the ordinance : but the [other] holy [offerings] sod () they in pots , and in caldrons , and in pans , and divided [them] speedily () among all the people .

Young’s Literal Translation:

And they cook the passover with fire, according to the ordinance, and the sanctified things they have cooked in pots, and in kettles, and in pans-for all the sons of the people.

Esther 3:15 (100.00%)

World English Bible:

The couriers went out in haste by the king’s commandment, and the decree was given out in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; but the city of Susa was perplexed.

King James w/Strong’s #s:

The posts () went out (), being hastened () by the king’s commandment , and the decree was given () in Shushan the palace . And the king and Haman sat down () to drink (); but the city Shushan was perplexed ().

Young’s Literal Translation:

The runners have gone forth, hastened by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace, and the king and Haman have sat down to drink, and the city Shushan is perplexed.

Esther 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.

King James w/Strong’s #s:

And the letters were sent () by posts () into all the king’s provinces , to destroy (), to kill (), and to cause to perish (), all Jews , both young and old , little children and women , in one day , [even] upon the thirteenth [day] of the twelfth month , which is the month Adar , and [to take] the spoil of them for a prey ().

Young’s Literal Translation:

and letters to be sent by the hand of the runners unto all provinces of the king, to cut off, to slay, and to destroy all the Jews, from young even unto old, infant and women, on one day, on the thirteenth of the twelfth month-it is the month of Adar-and their spoil to seize,

Esther 8:10 (100.00%)

World English Bible:

He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by courier on horseback, riding on royal horses that were bred from swift steeds.

King James w/Strong’s #s:

And he wrote () in the king Ahasuerus ’ name , and sealed () [it] with the king’s ring , and sent () letters by posts () on horseback , [and] riders () on mules , camels , [and] young dromedaries :

Young’s Literal Translation:

And he writeth in the name of the king Ahasuerus, and sealeth with the signet of the king, and sendeth letters by the hand of the runners with horses, riders of the dromedary, the mules, the young mares,

Esther 8:14 (100.00%)

World English Bible:

So the couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s commandment. The decree was given out in the citadel of Susa.

King James w/Strong’s #s:

[So] the posts () that rode () upon mules [and] camels went out (), being hastened () and pressed on () by the king’s commandment . And the decree was given () at Shushan the palace .

Young’s Literal Translation:

The runners, riding on the dromedary, and the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.

Job 9:25 (100.00%)

World English Bible:

“Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good.

King James w/Strong’s #s:

Now my days are swifter () than a post (): they flee away (), they see () no good .

Young’s Literal Translation:

My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,

Job 15:26 (100.00%)

World English Bible:

he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers,

King James w/Strong’s #s:

He runneth () upon him, [even] on [his] neck , upon the thick bosses of his bucklers :

Young’s Literal Translation:

He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.

Job 16:14 (100.00%)

World English Bible:

He breaks me with breach on breach. He runs at me like a giant.

King James w/Strong’s #s:

He breaketh () me with breach upon breach , he runneth () upon me like a giant .

Young’s Literal Translation:

He breaketh me-breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.

Psalm 19:5 (100.00%)

World English Bible:

which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.

King James w/Strong’s #s:

Which [is] as a bridegroom coming out () of his chamber , [and] rejoiceth () as a strong man to run () a race .

Young’s Literal Translation:

And he, as a bridegroom, goeth out from his covering, He rejoiceth as a mighty one To run the path.

Psalm 18:29 (100.00%)

World English Bible:

For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.

King James w/Strong’s #s:

For by thee I have run through () a troop ; and by my God have I leaped over () a wall .

Young’s Literal Translation:

For by Thee I run-a troop! And by my God I leap a wall.

Psalm 68:31 (100.00%)

World English Bible:

Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.

King James w/Strong’s #s:

Princes shall come out () of Egypt ; Ethiopia shall soon stretch out () her hands unto God .

Young’s Literal Translation:

Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.

Psalm 59:4 (100.00%)

World English Bible:

I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!

King James w/Strong’s #s:

They run () and prepare () themselves without [my] fault : awake () to help () me, and behold ().

Young’s Literal Translation:

Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.

Psalm 119:32 (100.00%)

World English Bible:

I run in the path of your commandments, for you have set my heart free.

King James w/Strong’s #s:

I will run () the way of thy commandments , when thou shalt enlarge () my heart .

Young’s Literal Translation:

The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart! He

Psalm 147:15 (100.00%)

World English Bible:

He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

King James w/Strong’s #s:

He sendeth forth () his commandment [upon] earth : his word runneth () very swiftly .

Young’s Literal Translation:

Who is sending forth His saying on earth, Very speedily doth His word run.

Proverbs 1:16 (100.00%)

World English Bible:

for their feet run to evil. They hurry to shed blood.

King James w/Strong’s #s:

For their feet run () to evil , and make haste () to shed () blood .

Young’s Literal Translation:

For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.

Proverbs 6:18 (100.00%)

World English Bible:

a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,

King James w/Strong’s #s:

An heart that deviseth () wicked imaginations , feet that be swift () in running () to mischief ,

Young’s Literal Translation:

A heart devising thoughts of vanity- Feet hasting to run to evil-

Proverbs 4:12 (100.00%)

World English Bible:

When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest (), thy steps shall not be straitened (); and when thou runnest (), thou shalt not stumble ().

Young’s Literal Translation:

In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.

Proverbs 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.

King James w/Strong’s #s:

The name of the LORD [is] a strong tower : the righteous runneth () into it, and is safe ().

Young’s Literal Translation:

A tower of strength is the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.

World English Bible:

Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! They are right to love you.

King James w/Strong’s #s:

Draw () me, we will run () after thee: the king hath brought () me into his chambers : we will be glad () and rejoice () in thee, we will remember () thy love more than wine : the upright love () thee.

Young’s Literal Translation:

Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!

Isaiah 40:31 (100.00%)

World English Bible:

but those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.

King James w/Strong’s #s:

But they that wait () upon the LORD shall renew () [their] strength ; they shall mount up () with wings as eagles ; they shall run (), and not be weary (); [and] they shall walk (), and not faint ().

Young’s Literal Translation:

But those expecting Jehovah pass to power, They raise up the pinion as eagles, They run and are not fatigued, They go on and do not faint!

Isaiah 55:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you shall call a nation that you don’t know; and a nation that didn’t know you shall run to you, because of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, thou shalt call () a nation [that] thou knowest () not, and nations [that] knew () not thee shall run () unto thee because of the LORD thy God , and for the Holy One of Israel ; for he hath glorified () thee.

Young’s Literal Translation:

Lo, a nation thou knowest not, thou callest, And a nation who know thee not unto thee do run, For the sake of Jehovah thy God, And for the Holy One of Israel, Because He hath beautified thee.

Isaiah 59:7 (100.00%)

World English Bible:

Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood. Their thoughts are thoughts of iniquity. Desolation and destruction are in their paths.

King James w/Strong’s #s:

Their feet run () to evil , and they make haste () to shed () innocent blood : their thoughts [are] thoughts of iniquity ; wasting and destruction [are] in their paths .

Young’s Literal Translation:

Their feet to evil do run, And they haste to shed innocent blood, Their thoughts are thoughts of iniquity, Spoiling and destruction are in their highways.

Jeremiah 12:5 (100.00%)

World English Bible:

“If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? Though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?

King James w/Strong’s #s:

If thou hast run () with the footmen , and they have wearied () thee, then how canst thou contend () with horses ? and [if] in the land of peace , [wherein] thou trustedst (), [they wearied thee], then how wilt thou do () in the swelling of Jordan ?

Young’s Literal Translation:

For-with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident- And how dost thou in the rising of Jordan!

Jeremiah 23:21 (100.00%)

World English Bible:

I didn’t send these prophets, yet they ran. I didn’t speak to them, yet they prophesied.

King James w/Strong’s #s:

I have not sent () these prophets , yet they ran (): I have not spoken () to them, yet they prophesied ().

Young’s Literal Translation:

I have not sent the prophets, and they have run, I have not spoken unto them, and they have prophesied.

Jeremiah 49:19 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, he will come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation; for I will suddenly make them run away from it, and whoever is chosen, I will appoint him over it. For who is like me? Who will appoint me a time? Who is the shepherd who will stand before me?”

King James w/Strong’s #s:

Behold, he shall come up () like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong : but I will suddenly () make him run away () from her: and who [is] a chosen () [man, that] I may appoint () over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time ()? and who [is] that shepherd () that will stand () before me?

Young’s Literal Translation:

Lo, as a lion he cometh up, Because of the rising of the Jordan, Unto the enduring habitation, But I cause to rest, I cause him to run from off her, And who is chosen? concerning her I lay a charge, For who is like Me? and who conveneth Me? And who is this shepherd who standeth before Me?

Jeremiah 50:44 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the enemy will come up like a lion from the thickets of the Jordan against the strong habitation; for I will suddenly make them run away from it. Whoever is chosen, I will appoint him over it, for who is like me? Who will appoint me a time? Who is the shepherd who can stand before me?”

King James w/Strong’s #s:

Behold, he shall come up () like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong : but I will make them suddenly () run away () (8675) () from her: and who [is] a chosen () [man, that] I may appoint () over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time ()? and who [is] that shepherd () that will stand () before me?

Young’s Literal Translation:

Lo, as a lion he cometh up, Because of the rising of the Jordan, Unto the enduring habitation, But I cause to rest, I cause them to run from off her. And who is chosen? on her I lay a charge, For who is like Me? And who doth convene Me? And who is this shepherd who standeth before Me?

Jeremiah 51:31 (100.00%)

World English Bible:

One runner will run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter.

King James w/Strong’s #s:

One post () shall run () to meet () another (), and one messenger () to meet () another (), to shew () the king of Babylon that his city is taken () at [one] end ,

Young’s Literal Translation:

Runner to meet runner doth run, And announcer to meet announcer, To announce to the king of Babylon, For, captured hath been his city-at the extremity.

Daniel 8:6 (100.00%)

World English Bible:

He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.

King James w/Strong’s #s:

And he came () to the ram that had [two] horns , which I had seen () standing () before the river , and ran () unto him in the fury of his power .

Young’s Literal Translation:

And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.

Joel 2:7 (100.00%)

World English Bible:

They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don’t swerve off course.

King James w/Strong’s #s:

They shall run () like mighty men ; they shall climb () the wall like men of war ; and they shall march () every one on his ways , and they shall not break () their ranks :

Young’s Literal Translation:

As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.

Joel 2:9 (100.00%)

World English Bible:

They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.

King James w/Strong’s #s:

They shall run to and fro () in the city ; they shall run () upon the wall , they shall climb up () upon the houses ; they shall enter in () at the windows like a thief .

Young’s Literal Translation:

In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.

Amos 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into bitterness,

King James w/Strong’s #s:

Shall horses run () upon the rock ? will [one] plow () [there] with oxen ? for ye have turned () judgment into gall , and the fruit of righteousness into hemlock :

Young’s Literal Translation:

Do horses run on a rock? Doth one plough it with oxen? For ye have turned to gall judgment, And the fruit of righteousness to wormwood.

Joel 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Their appearance is as the appearance of horses, and they run as horsemen.

King James w/Strong’s #s:

The appearance of them [is] as the appearance of horses ; and as horsemen , so shall they run ().

Young’s Literal Translation:

As the appearance of horses is its appearance, And as horsemen, so they run.

Nahum 2:4 (100.00%)

World English Bible:

The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the wide ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.

King James w/Strong’s #s:

The chariots shall rage () in the streets , they shall justle one against another () in the broad ways : they shall seem like torches , they shall run () like the lightnings .

Young’s Literal Translation:

In out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances are like torches, As lightnings they run.

Habakkuk 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh answered me, “Write the vision, and make it plain on tablets, that he who runs may read it.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD answered () me, and said (), Write () the vision , and make [it] plain () upon tables , that he may run () that readeth () it.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah answereth me and saith: ‘Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it.

Haggai 1:9 (100.00%)

World English Bible:

“You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.

Haggai 1:9 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Ye looked () for much (), and, lo, [it came] to little ; and when ye brought () [it] home , I did blow () upon it. Why? saith () the LORD of hosts . Because of mine house that [is] waste , and ye run () every man unto his own house .

Young’s Literal Translation:

Looking for much, and lo, little, And ye brought it home, and I blew on it, Wherefore?-an affirmation of Jehovah of Hosts, Because of My house that is waste, And ye are running-each to his house,

Zechariah 2:4 (100.00%)

World English Bible:

and said to him, “Run, speak to this young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto him, Run (), speak () to this young man , saying (), Jerusalem shall be inhabited () [as] towns without walls for the multitude of men and cattle therein :

Young’s Literal Translation:

and he saith unto him, ‘Run, speak unto this young man, saying: Unwalled villages inhabit doth Jerusalem, From the abundance of man and beast in her midst.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: