Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 75 for “H7392”

Genesis 24:61 (100.00%)

World English Bible:

Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.

King James w/Strong’s #s:

And Rebekah arose (), and her damsels , and they rode () upon the camels , and followed () the man : and the servant took () Rebekah , and went his way ().

Young’s Literal Translation:

And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth.

Genesis 41:43 (100.00%)

World English Bible:

He made him ride in the second chariot which he had. They cried before him, “Bow the knee!” He set him over all the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And he made him to ride () in the second chariot which he had; and they cried () before him , Bow the knee : and he made () him [ruler] over all the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and causeth him to ride in the second chariot which he hath, and they proclaim before him, ‘Bow the knee!’ and-to put him over all the land of Egypt.

Genesis 49:17 (100.00%)

World English Bible:

Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, that bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.

King James w/Strong’s #s:

Dan shall be a serpent by the way , an adder in the path , that biteth () the horse heels , so that his rider () shall fall () backward .

Young’s Literal Translation:

Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse’s heels, And its rider falleth backward.

Exodus 4:20 (100.00%)

World English Bible:

Moses took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moses took God’s rod in his hand.

King James w/Strong’s #s:

And Moses took () his wife and his sons , and set () them upon an ass , and he returned () to the land of Egypt : and Moses took () the rod of God in his hand .

Young’s Literal Translation:

and Moses taketh his wife, and his sons, and causeth them to ride on the ass, and turneth back to the land of Egypt, and Moses taketh the rod of God in his hand.

Exodus 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Then sang () Moses and the children of Israel this song unto the LORD , and spake (), saying (), I will sing () unto the LORD , for he hath triumphed () gloriously (): the horse and his rider () hath he thrown () into the sea .

Young’s Literal Translation:

Then singeth Moses and the sons of Israel this song to Jehovah, and they speak, saying:- ‘I sing to Jehovah, For triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea.

Exodus 15:21 (100.00%)

World English Bible:

Miriam answered them, “Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.”

King James w/Strong’s #s:

And Miriam answered () them, Sing () ye to the LORD , for he hath triumphed () gloriously (); the horse and his rider () hath he thrown () into the sea .

Young’s Literal Translation:

and Miriam answereth to them:- ‘Sing ye to Jehovah, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!’

Leviticus 15:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.

King James w/Strong’s #s:

And what saddle soever he rideth () upon that hath the issue () shall be unclean ().

Young’s Literal Translation:

‘And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;

Numbers 22:22 (100.00%)

World English Bible:

God’s anger burned because he went; and Yahweh’s angel placed himself in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.

King James w/Strong’s #s:

And God’s anger was kindled () because he went (): and the angel of the LORD stood () in the way for an adversary against him. Now he was riding () upon his ass , and his two servants [were] with him.

Young’s Literal Translation:

and the anger of God burneth because he is going, and a messenger of Jehovah stationeth himself in the way for an adversary to him, and he is riding on his ass, and two of his servants are with him,

Numbers 22:30 (100.00%)

World English Bible:

The donkey said to Balaam, “Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long until today? Was I ever in the habit of doing so to you?” He said, “No.”

King James w/Strong’s #s:

And the ass said () unto Balaam , [Am] not I thine ass , upon which thou hast ridden () ever since [I was] thine unto this day ? was I ever () wont () to do so () unto thee? And he said (), Nay.

Young’s Literal Translation:

and the ass saith unto Balaam, ‘Am not I thine ass, upon which thou hast ridden since I was thine unto this day? have I at all been accustomed to do to thee thus?’ and he saith, ‘No.’

World English Bible:

“There is no one like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, in his excellency on the skies.

King James w/Strong’s #s:

[There is] none like unto the God of Jeshurun , [who] rideth () upon the heaven in thy help , and in his excellency on the sky .

Young’s Literal Translation:

There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.

World English Bible:

He made him ride on the high places of the earth. He ate the increase of the field. He caused him to suck honey out of the rock, oil out of the flinty rock;

King James w/Strong’s #s:

He made him ride () on the high places of the earth , that he might eat () the increase of the fields ; and he made him to suck () honey out of the rock , and oil out of the flinty rock ;

Young’s Literal Translation:

He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;

Judges 5:10 (100.00%)

World English Bible:

“Speak, you who ride on white donkeys, you who sit on rich carpets, and you who walk by the way.

King James w/Strong’s #s:

Speak (), ye that ride () on white asses , ye that sit () in judgment , and walk () by the way .

Young’s Literal Translation:

Riders on white asses- Sitters on a long robe- And walkers by the way-meditate!

Judges 12:14 (100.00%)

World English Bible:

He had forty sons and thirty sons’ sons who rode on seventy donkey colts. He judged Israel eight years.

King James w/Strong’s #s:

And he had forty sons and thirty nephews , that rode () on threescore and ten ass colts : and he judged () Israel eight years .

Young’s Literal Translation:

and he hath forty sons, and thirty grandsons, riding on seventy ass-colts, and he judgeth Israel eight years.

Judges 10:4 (100.00%)

World English Bible:

He had thirty sons who rode on thirty donkey colts. They had thirty cities, which are called Havvoth Jair to this day, which are in the land of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And he had thirty sons that rode () on thirty ass colts , and they had thirty cities , which are called () Havothjair unto this day , which [are] in the land of Gilead .

Young’s Literal Translation:

and he hath thirty sons riding on thirty ass-colts, and they have thirty cities, (they call them Havoth-Jair unto this day), which are in the land of Gilead;

1 Samuel 30:17 (100.00%)

World English Bible:

David struck them from the twilight even to the evening of the next day. Not a man of them escaped from there, except four hundred young men who rode on camels and fled.

King James w/Strong’s #s:

And David smote () them from the twilight even unto the evening of the next day : and there escaped () not a man of them, save four hundred young men , which rode () upon camels , and fled ().

Young’s Literal Translation:

And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled.

1 Samuel 25:20 (100.00%)

World English Bible:

As she rode on her donkey, and came down hidden by the mountain, behold, David and his men came down toward her, and she met them.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so, as] she rode () on the ass , that she came down () by the covert of the hill , and, behold, David and his men came down () against () her; and she met () them.

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass, she is riding on the ass and is coming down in the secret part of the hill-country, and lo, David and his men are coming down to meet her, and she meeteth them.

1 Samuel 25:42 (100.00%)

World English Bible:

Abigail hurriedly arose and rode on a donkey with her five maids who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

King James w/Strong’s #s:

And Abigail hasted (), and arose (), and rode () upon an ass , with five damsels of hers that went () after her; and she went () after the messengers of David , and became his wife .

Young’s Literal Translation:

And Abigail hasteth and riseth, and rideth on the ass; and five of her young women who are going at her feet; and she goeth after the messengers of David, and is to him for a wife.

2 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They set God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house that was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.

King James w/Strong’s #s:

And they set () the ark of God upon a new cart , and brought () it out of the house of Abinadab that [was] in Gibeah : and Uzzah and Ahio , the sons of Abinadab , drave () the new cart .

Young’s Literal Translation:

And they cause the ark of God to ride on a new cart, and lift it up from the house of Abinadab, which is in the height, and Uzzah and Ahio sons of Abinadab are leading the new cart;

2 Samuel 16:2 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Ziba, “What do you mean by these?” Ziba said, “The donkeys are for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that those who are faint in the wilderness may drink.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Ziba , What meanest thou by these? And Ziba said (), The asses [be] for the king’s household to ride on (); and the bread and summer fruit for the young men to eat (); and the wine , that such as be faint in the wilderness may drink ().

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Ziba, ‘What-these to thee?’ and Ziba saith, ‘The asses for the household of the king to ride on, and the bread and the summer-fruit for the young men to eat, and the wine for the wearied to drink in the wilderness.’

2 Samuel 13:29 (100.00%)

World English Bible:

The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man got up on his mule and fled.

King James w/Strong’s #s:

And the servants of Absalom did () unto Amnon as Absalom had commanded (). Then all the king’s sons arose (), and every man gat him up () upon his mule , and fled ().

Young’s Literal Translation:

And the young men of Absalom do to Amnon as Absalom commanded, and rise do all the sons of the king, and they ride, each on his mule, and flee.

2 Samuel 18:9 (100.00%)

World English Bible:

Absalom happened to meet David’s servants. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak; and his head caught hold of the oak, and he was hanging between the sky and earth; and the mule that was under him went on.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom met () the servants of David . And Absalom rode () upon a mule , and the mule went () under the thick boughs of a great oak , and his head caught hold () of the oak , and he was taken up () between the heaven and the earth ; and the mule that [was] under him went away ().

Young’s Literal Translation:

And Absalom meeteth before the servants of David, and Absalom is riding on the mule, and the mule cometh in under an entangled bough of the great oak, and his head taketh hold on the oak, and he is placed between the heavens and the earth, and the mule that is under him hath passed on.

2 Samuel 19:26 (100.00%)

World English Bible:

He answered, “My lord, O king, my servant deceived me. For your servant said, ‘I will saddle a donkey for myself, that I may ride on it and go with the king,’ because your servant is lame.

King James w/Strong’s #s:

And he answered (), My lord , O king , my servant deceived () me: for thy servant said (), I will saddle () me an ass , that I may ride () thereon, and go () to the king ; because thy servant [is] lame .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘My lord, O king, my servant deceived me, for thy servant said, I saddle for me the ass, and ride on it, and go with the king, for thy servant is lame;

2 Samuel 22:11 (100.00%)

World English Bible:

He rode on a cherub, and flew. Yes, he was seen on the wings of the wind.

King James w/Strong’s #s:

And he rode () upon a cherub , and did fly (): and he was seen () upon the wings of the wind .

Young’s Literal Translation:

And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.

1 Kings 1:33 (100.00%)

World English Bible:

The king said to them, “Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon.

King James w/Strong’s #s:

The king also said () unto them, Take () with you the servants of your lord , and cause Solomon my son to ride () upon mine own mule , and bring him down () to Gihon :

Young’s Literal Translation:

And the king saith to them, ‘Take with you the servants of your lord, and ye have caused Solomon my son to ride on mine own mule, and caused him to go down unto Gihon,

1 Kings 1:38 (100.00%)

World English Bible:

So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David’s mule, and brought him to Gihon.

King James w/Strong’s #s:

So Zadok the priest , and Nathan the prophet , and Benaiah the son of Jehoiada , and the Cherethites , and the Pelethites , went down (), and caused Solomon to ride () upon king David’s mule , and brought () him to Gihon .

Young’s Literal Translation:

And Zadok the priest goeth down, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada, and the Cherethite, and the Pelethite, and they cause Solomon to ride on the mule of king David, and cause him to go unto Gihon,

1 Kings 1:44 (100.00%)

World English Bible:

The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride on the king’s mule.

King James w/Strong’s #s:

And the king hath sent () with him Zadok the priest , and Nathan the prophet , and Benaiah the son of Jehoiada , and the Cherethites , and the Pelethites , and they have caused him to ride () upon the king’s mule :

Young’s Literal Translation:

and the king sendeth with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada, and the Cherethite, and the Pelethite, and they cause him to ride on the king’s mule,

1 Kings 13:13 (100.00%)

World English Bible:

He said to his sons, “Saddle the donkey for me.” So they saddled the donkey for him; and he rode on it.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his sons , Saddle () me the ass . So they saddled () him the ass : and he rode () thereon,

Young’s Literal Translation:

And he saith unto his sons, ‘Saddle for me the ass,’ and they saddle for him the ass, and he rideth on it,

1 Kings 18:45 (100.00%)

World English Bible:

In a little while, the sky grew black with clouds and wind, and there was a great rain. Ahab rode, and went to Jezreel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the mean while , that the heaven was black () with clouds and wind , and there was a great rain . And Ahab rode (), and went () to Jezreel .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the meantime, that the heavens have become black-thick clouds and wind-and the shower is great; and Ahab rideth, and goeth to Jezreel,

2 Kings 4:24 (100.00%)

World English Bible:

Then she saddled a donkey, and said to her servant, “Drive, and go forward! Don’t slow down for me, unless I ask you to.”

King James w/Strong’s #s:

Then she saddled () an ass , and said () to her servant , Drive (), and go forward (); slack () not [thy] riding () for me, except I bid () thee.

Young’s Literal Translation:

And she saddleth the ass, and saith unto her young man, ‘Lead, and go, do not restrain riding for me, except I have said so to thee.’

2 Kings 9:18 (100.00%)

World English Bible:

So one went on horseback to meet him, and said, “the king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu said, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!” The watchman said, “The messenger came to them, but he isn’t coming back.”

King James w/Strong’s #s:

So there went () one on horseback () to meet () him, and said (), Thus saith () the king , [Is it] peace ? And Jehu said (), What hast thou to do with peace ? turn () thee behind me. And the watchman () told (), saying (), The messenger came () to them, but he cometh not again ().

Young’s Literal Translation:

and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, ‘Thus said the king, Is there peace?’ and Jehu saith, ‘What-to thee and to peace? turn round behind me.’ And the watchman declareth, saying, ‘The messenger came unto them, and he hath not returned.’

2 Kings 9:16 (100.00%)

World English Bible:

So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.

King James w/Strong’s #s:

So Jehu rode in a chariot (), and went () to Jezreel ; for Joram lay () there. And Ahaziah king of Judah was come down () to see () Joram .

Young’s Literal Translation:

And Jehu rideth, and goeth to Jezreel, for Joram is lying there, and Ahaziah king of Judah hath gone down to see Joram.

2 Kings 9:19 (100.00%)

World English Bible:

Then he sent out a second on horseback, who came to them and said, “The king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu answered, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!”

King James w/Strong’s #s:

Then he sent out () a second on horseback () , which came () to them, and said (), Thus saith () the king , [Is it] peace ? And Jehu answered (), What hast thou to do with peace ? turn () thee behind me.

Young’s Literal Translation:

And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, ‘Thus said the king, Is there peace?’ and Jehu saith, ‘What-to thee and to peace? turn round behind me.’

2 Kings 10:16 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Come with me, and see my zeal for Yahweh.” So they made him ride in his chariot.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Come () with me, and see () my zeal for the LORD . So they made him ride () in his chariot .

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Come with me, and look on my zeal for Jehovah;’ and they cause him to ride in his chariot.

2 Kings 9:28 (100.00%)

World English Bible:

His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in David’s city.

King James w/Strong’s #s:

And his servants carried () him in a chariot to Jerusalem , and buried () him in his sepulchre with his fathers in the city of David .

Young’s Literal Translation:

and his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in his burying-place, with his fathers, in the city of David.

2 Kings 9:25 (100.00%)

World English Bible:

Then Jehu said to Bidkar his captain, “Pick him up, and throw him in the plot of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how, when you and I rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:

King James w/Strong’s #s:

Then said () [Jehu] to Bidkar his captain , Take up (), [and] cast () him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite : for remember () how that, when I and thou rode () together after Ahab his father , the LORD laid () this burden upon him;

Young’s Literal Translation:

And Jehu saith unto Bidkar his captain, ‘Lift up, cast him into the portion of the field of Naboth the Jezreelite-for, remember, I and thou were riding together after Ahab his father, and Jehovah lifted upon him this burden:

2 Kings 13:16 (100.00%)

World English Bible:

He said to the king of Israel, “Put your hand on the bow;” and he put his hand on it. Elisha laid his hands on the king’s hands.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to the king of Israel , Put () thine hand upon the bow . And he put () his hand [upon it]: and Elisha put () his hands upon the king’s hands .

Young’s Literal Translation:

And he saith to the king of Israel, ‘Place thy hand on the bow;’ and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,

2 Kings 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses if you are able on your part to set riders on them.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, give pledges () to my lord the king of Assyria , and I will deliver () thee two thousand horses , if thou be able () on thy part to set () riders () upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them.

2 Kings 23:30 (100.00%)

World English Bible:

His servants carried him dead in a chariot from Megiddo, brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father’s place.

King James w/Strong’s #s:

And his servants carried him in a chariot () dead () from Megiddo , and brought () him to Jerusalem , and buried () him in his own sepulchre . And the people of the land took () Jehoahaz the son of Josiah , and anointed () him, and made him king () in his father’s stead.

Young’s Literal Translation:

And his servants cause him to ride dying from Megiddo, and bring him in to Jerusalem, and bury him in his own grave, and the people of the land take Jehoahaz son of Josiah, and anoint him, and cause him to reign instead of his father.

World English Bible:

They carried God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house; and Uzza and Ahio drove the cart.

King James w/Strong’s #s:

And they carried () the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab : and Uzza and Ahio drave () the cart .

Young’s Literal Translation:

And they place the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio are leading the cart,

World English Bible:

So his servants took him out of the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem; and he died, and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah.

King James w/Strong’s #s:

His servants therefore took () him out of that chariot , and put () him in the second chariot that he had; and they brought () him to Jerusalem , and he died (), and was buried () in [one of] the sepulchres of his fathers . And all Judah and Jerusalem mourned () for Josiah .

Young’s Literal Translation:

And his servants remove him from the chariot, and cause him to ride on the second chariot that he hath, and cause him to go to Jerusalem, and he dieth, and is buried in the graves of his fathers, and all Judah and Jerusalem are mourning for Josiah,

Nehemiah 2:12 (100.00%)

World English Bible:

I arose in the night, I and a few men with me. I didn’t tell anyone what my God put into my heart to do for Jerusalem. There wasn’t any animal with me except the animal that I rode on.

King James w/Strong’s #s:

And I arose () in the night , I and some few men with me; neither told () I [any] man what my God had put () in my heart to do () at Jerusalem : neither [was there any] beast with me, save the beast that I rode upon ().

Young’s Literal Translation:

and I rise by night, I and a few men with me, and have not declared to a man what my God is giving unto my heart to do for Jerusalem, and there is no beast with me except the beast on which I am riding.

Esther 6:8 (100.00%)

World English Bible:

let royal clothing be brought which the king uses to wear, and the horse that the king rides on, and on the head of which a royal crown is set.

King James w/Strong’s #s:

Let the royal apparel be brought () which the king [useth] to wear (), and the horse that the king rideth () upon, and the crown royal which is set () upon his head :

Young’s Literal Translation:

let them bring in royal clothing that the king hath put on himself, and a horse on which the king hath ridden, and that the royal crown be put on his head,

Esther 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Haman took the clothing and the horse, and arrayed Mordecai, and had him ride through the city square, and proclaimed before him, “Thus it shall be done to the man whom the king delights to honor!”

King James w/Strong’s #s:

Then took () Haman the apparel and the horse , and arrayed () Mordecai , and brought him on horseback () through the street of the city , and proclaimed () before him, Thus shall it be done () unto the man whom the king delighteth () to honour .

Young’s Literal Translation:

And Haman taketh the clothing, and the horse, and clothed Mordecai, and causeth him to ride in a broad place of the city, and calleth before him, ‘Thus it is done to the man in whose honour the king hath delighted.’

Esther 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Let the clothing and the horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that they may array the man whom the king delights to honor with them, and have him ride on horseback through the city square, and proclaim before him, ‘Thus it shall be done to the man whom the king delights to honor!’ ”

King James w/Strong’s #s:

And let this apparel and horse be delivered () to the hand of one of the king’s most noble princes , that they may array () the man [withal] whom the king delighteth () to honour , and bring () him on horseback through the street of the city , and proclaim () before him, Thus shall it be done () to the man whom the king delighteth () to honour .

Young’s Literal Translation:

and to give the clothing and the horse into the hand of a man of the heads of the king, the chiefs, and they have clothed the man in whose honour the king hath delighted, and caused him to ride on the horse in a broad place of the city, and called before him: Thus it is done to the man in whose honour the king hath delighted.’

Esther 8:10 (100.00%)

World English Bible:

He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by courier on horseback, riding on royal horses that were bred from swift steeds.

King James w/Strong’s #s:

And he wrote () in the king Ahasuerus ’ name , and sealed () [it] with the king’s ring , and sent () letters by posts () on horseback , [and] riders () on mules , camels , [and] young dromedaries :

Young’s Literal Translation:

And he writeth in the name of the king Ahasuerus, and sealeth with the signet of the king, and sendeth letters by the hand of the runners with horses, riders of the dromedary, the mules, the young mares,

Esther 8:14 (100.00%)

World English Bible:

So the couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s commandment. The decree was given out in the citadel of Susa.

King James w/Strong’s #s:

[So] the posts () that rode () upon mules [and] camels went out (), being hastened () and pressed on () by the king’s commandment . And the decree was given () at Shushan the palace .

Young’s Literal Translation:

The runners, riding on the dromedary, and the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.

Job 30:22 (100.00%)

World English Bible:

You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.

King James w/Strong’s #s:

Thou liftest me up () to the wind ; thou causest me to ride () [upon it], and dissolvest () my substance () ().

Young’s Literal Translation:

Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest-Thou levellest me.

Job 39:18 (100.00%)

World English Bible:

When she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider.

King James w/Strong’s #s:

What time she lifteth up () herself on high , she scorneth () the horse and his rider ().

Young’s Literal Translation:

At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.

Psalm 18:10 (100.00%)

World English Bible:

He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.

King James w/Strong’s #s:

And he rode () upon a cherub , and did fly (): yea, he did fly () upon the wings of the wind .

Young’s Literal Translation:

And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.

Psalm 45:4 (100.00%)

World English Bible:

In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.

King James w/Strong’s #s:

And in thy majesty ride () prosperously () because of truth and meekness [and] righteousness ; and thy right hand shall teach () thee terrible things ().

Young’s Literal Translation:

As to Thy majesty-prosper!-ride! Because of truth, and meekness-righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: