Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7588” (16 matches)

Psalm 40:2 (100.00%)

World English Bible:

He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand.

King James w/Strong’s #s:

He brought me up () also out of an horrible pit , out of the miry clay , and set () my feet upon a rock , [and] established () my goings .

Young’s Literal Translation:

And He doth cause me to come up From a pit of desolation-from mire of mud, And He raiseth up on a rock my feet, He is establishing my steps.

Psalm 65:7 (100.00%)

World English Bible:

You still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.

King James w/Strong’s #s:

Which stilleth () the noise of the seas , the noise of their waves , and the tumult of the people .

Young’s Literal Translation:

Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.

Psalm 74:23 (100.00%)

World English Bible:

Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.

King James w/Strong’s #s:

Forget () not the voice of thine enemies (): the tumult of those that rise up () against thee increaseth () continually .

Young’s Literal Translation:

Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!

Isaiah 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.

Isaiah 5:14 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Therefore hell hath enlarged () herself , and opened () her mouth without measure : and their glory , and their multitude , and their pomp , and he that rejoiceth , shall descend () into it.

Young’s Literal Translation:

Therefore hath Sheol enlarged herself, And hath opened her mouth without limit. And gone down hath its honour, and its multitude, And its noise, and its exulting one-into her.

Isaiah 13:4 (100.00%)

World English Bible:

The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Armies is mustering the army for the battle.

King James w/Strong’s #s:

The noise of a multitude in the mountains , like as of a great people ; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together (): the LORD of hosts mustereth () the host of the battle .

Young’s Literal Translation:

A voice of a multitude in the mountains, A likeness of a numerous people, A voice of noise from the kingdoms of nations who are gathered, Jehovah of Hosts inspecting a host of battle!

Isaiah 17:12 (100.00%)

World English Bible:

Ah, the uproar of many peoples who roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations that rush like the rushing of mighty waters!

King James w/Strong’s #s:

Woe to the multitude of many people , [which] make a noise () like the noise () of the seas ; and to the rushing of nations , [that] make a rushing like the rushing () of mighty waters !

Young’s Literal Translation:

Woe to the multitude of many peoples, As the sounding of seas they sound; And to the wasting of nations, As the wasting of mighty waters they are wasted.

Isaiah 17:13 (100.00%)

World English Bible:

The nations will rush like the rushing of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.

King James w/Strong’s #s:

The nations shall rush () like the rushing of many waters : but [God] shall rebuke () them, and they shall flee () far off , and shall be chased () as the chaff of the mountains before the wind , and like a rolling thing before the whirlwind .

Young’s Literal Translation:

Nations as the wasting of many waters are wasted, And He hath pushed against it, And it hath fled afar off, And been pursued as chaff of hills before wind, And as a rolling thing before a hurricane.

Isaiah 24:8 (100.00%)

World English Bible:

The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.

King James w/Strong’s #s:

The mirth of tabrets ceaseth (), the noise of them that rejoice endeth (), the joy of the harp ceaseth ().

Young’s Literal Translation:

Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.

Isaiah 25:5 (100.00%)

World English Bible:

As the heat in a dry place you will bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt bring down () the noise of strangers (), as the heat in a dry place ; [even] the heat with the shadow of a cloud : the branch of the terrible ones shall be brought low ().

Young’s Literal Translation:

As heat in a dry place, The noise of strangers Thou humblest, Heat with the shadow of a thick cloud, The singing of the terrible is humbled.

Isaiah 66:6 (100.00%)

World English Bible:

A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that repays his enemies what they deserve.

King James w/Strong’s #s:

A voice of noise from the city , a voice from the temple , a voice of the LORD that rendereth () recompence to his enemies ().

Young’s Literal Translation:

A voice of noise is from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.

Jeremiah 25:31 (100.00%)

World English Bible:

A noise will come even to the end of the earth; for Yahweh has a controversy with the nations. He will enter into judgment with all flesh. As for the wicked, he will give them to the sword,” ’ says Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

A noise shall come () [even] to the ends of the earth ; for the LORD hath a controversy with the nations , he will plead () with all flesh ; he will give () them [that are] wicked to the sword , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Wasting hath come unto the end of the earth, For a controversy hath Jehovah with nations, He hath executed judgment for all flesh, The wicked! He hath given them to the sword, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 46:17 (100.00%)

World English Bible:

They cried there, ‘Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has let the appointed time pass by.’

King James w/Strong’s #s:

They did cry () there, Pharaoh king of Egypt [is but] a noise ; he hath passed () the time appointed .

Young’s Literal Translation:

They have cried there: Pharaoh king of Egypt is a desolation, Passed by hath the appointed time.

Jeremiah 48:45 (100.00%)

World English Bible:

“Those who fled stand without strength under the shadow of Heshbon; for a fire has gone out of Heshbon, and a flame from the middle of Sihon, and has devoured the corner of Moab, and the crown of the head of the tumultuous ones.

King James w/Strong’s #s:

They that fled () stood () under the shadow of Heshbon because of the force : but a fire shall come forth () out of Heshbon , and a flame from the midst of Sihon , and shall devour () the corner of Moab , and the crown of the head of the tumultuous ones .

Young’s Literal Translation:

In the shadow of Heshbon stood powerless have fugitives, For fire hath gone forth from Heshbon, And a flame from within Sihon, And it consumeth the corner of Moab, And the crown of the sons of Shaon.

Jeremiah 51:55 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh lays Babylon waste, and destroys out of her the great voice! Their waves roar like many waters. The noise of their voice is uttered.

King James w/Strong’s #s:

Because the LORD hath spoiled () Babylon , and destroyed () out of her the great voice ; when her waves do roar () like great waters , a noise of their voice is uttered ():

Young’s Literal Translation:

For Jehovah is spoiling Babylon, And hath destroyed out of it a great voice, And sounded have its billows as many waters, Given forth a noise hath their voice.

Amos 2:2 (100.00%)

World English Bible:

but I will send a fire on Moab, and it will devour the palaces of Kerioth; and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

King James w/Strong’s #s:

But I will send () a fire upon Moab , and it shall devour () the palaces of Kerioth : and Moab shall die () with tumult , with shouting , [and] with the sound of the trumpet :

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against Moab, And it hath consumed the palaces of Kerioth, And dying with noise is Moab, With shouting, with voice of a trumpet.

Hosea 10:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore a battle roar will arise among your people, and all your fortresses will be destroyed, as Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall a tumult arise () among thy people , and all thy fortresses shall be spoiled (), as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle : the mother was dashed in pieces () upon [her] children .

Young’s Literal Translation:

And rise doth a tumult among thy people, And all thy fortresses are spoiled, As the spoiling of Shalman of Beth-Arbel, In a day of battle, Mother against sons dashed in pieces.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: