Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 230 for “H996”

Genesis 1:4 (100.00%)

World English Bible:

God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.

King James w/Strong’s #s:

And God saw () the light , that [it was] good : and God divided () the light from the darkness .

Young’s Literal Translation:

And God seeth the light that it is good, and God separateth between the light and the darkness,

Genesis 3:15 (100.00%)

World English Bible:

I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.”

King James w/Strong’s #s:

And I will put () enmity between thee and the woman , and between thy seed and her seed ; it shall bruise () thy head , and thou shalt bruise () his heel .

Young’s Literal Translation:

and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee-the head, and thou dost bruise him-the heel.’

Genesis 9:12 (100.00%)

World English Bible:

God said, “This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

King James w/Strong’s #s:

And God said (), This [is] the token of the covenant which I make () between me and you and every living creature that [is] with you, for perpetual generations :

Young’s Literal Translation:

And God saith, ‘This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that is with you, to generations age-during;

Genesis 9:16 (100.00%)

World English Bible:

The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And the bow shall be in the cloud ; and I will look upon it (), that I may remember () the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that [is] upon the earth .

Young’s Literal Translation:

and the bow hath been in the cloud, and I have seen it-to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which is on the earth.’

Genesis 9:13 (100.00%)

World English Bible:

I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth.

King James w/Strong’s #s:

I do set () my bow in the cloud , and it shall be for a token of a covenant between me and the earth .

Young’s Literal Translation:

My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;

Genesis 9:15 (100.00%)

World English Bible:

I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.

King James w/Strong’s #s:

And I will remember () my covenant , which [is] between me and you and every living creature of all flesh ; and the waters shall no more become a flood to destroy () all flesh .

Young’s Literal Translation:

and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters become no more a deluge to destroy all flesh;

Genesis 9:17 (100.00%)

World English Bible:

God said to Noah, “This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto Noah , This [is] the token of the covenant , which I have established () between me and all flesh that [is] upon the earth .

Young’s Literal Translation:

And God saith unto Noah, ‘This is a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.’

Genesis 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.

King James w/Strong’s #s:

And Abram said () unto Lot , Let there be () no strife , I pray thee, between me and thee, and between my herdmen () and thy herdmen (); for we [be] brethren .

Young’s Literal Translation:

And Abram saith unto Lot, ‘Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men-brethren.

Genesis 10:12 (100.00%)

World English Bible:

and Resen between Nineveh and the great city Calah.

King James w/Strong’s #s:

And Resen between Nineveh and Calah : the same [is] a great city .

Young’s Literal Translation:

and Resen, between Nineveh and Calah; it is the great city.

Genesis 13:7 (100.00%)

World English Bible:

There was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites lived in the land at that time.

King James w/Strong’s #s:

And there was a strife between the herdmen () of Abram’s cattle and the herdmen () of Lot’s cattle : and the Canaanite and the Perizzite dwelled () then in the land .

Young’s Literal Translation:

and there is a strife between those feeding Abram’s cattle and those feeding Lot’s cattle; and the Canaanite and the Perizzite are then dwelling in the land.

Genesis 13:3 (100.00%)

World English Bible:

He went on his journeys from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

King James w/Strong’s #s:

And he went () on his journeys from the south even to Bethel , unto the place where his tent had been () at the beginning , between Bethel and Hai ;

Young’s Literal Translation:

And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai-

Genesis 17:2 (100.00%)

World English Bible:

I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () my covenant between me and thee, and will multiply () thee exceedingly .

Young’s Literal Translation:

and I give My covenant between Me and thee, and multiply thee very exceedingly.’

Genesis 15:17 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace and a flaming torch passed between these pieces.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that, when the sun went down (), and it was dark , behold a smoking furnace , and a burning lamp that passed () between those pieces .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass-the sun hath gone in, and thick darkness hath been-and lo, a furnace of smoke, and a lamp of fire, which hath passed over between those pieces.

Genesis 16:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered.

Genesis 16:14 Beer Lahai Roi means “well of the one who lives and sees me”.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the well was called () Beerlahairoi ; behold, [it is] between Kadesh and Bered .

Young’s Literal Translation:

therefore hath one called the well, ‘The well of the Living One, my beholder;’ lo, between Kadesh and Bered.

Genesis 16:5 (100.00%)

World English Bible:

Sarai said to Abram, “This wrong is your fault. I gave my servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, she despised me. May Yahweh judge between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

And Sarai said () unto Abram , My wrong [be] upon thee: I have given () my maid into thy bosom ; and when she saw () that she had conceived (), I was despised () in her eyes : the LORD judge () between me and thee.

Young’s Literal Translation:

And Sarai saith unto Abram, ‘My violence is for thee; I-I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.’

Genesis 17:11 (100.00%)

World English Bible:

You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall circumcise () the flesh of your foreskin ; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

Young’s Literal Translation:

and ye have circumcised the flesh of your foreskin, and it hath become a token of a covenant between Me and you.

Genesis 17:10 (100.00%)

World English Bible:

This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.

King James w/Strong’s #s:

This [is] my covenant , which ye shall keep (), between me and you and thy seed after thee ; Every man child among you shall be circumcised ().

Young’s Literal Translation:

this is My covenant which ye keep between Me and you, and thy seed after thee: Every male of you is to be circumcised;

Genesis 17:7 (100.00%)

World English Bible:

I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.

King James w/Strong’s #s:

And I will establish () my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant , to be a God unto thee, and to thy seed after thee .

Young’s Literal Translation:

‘And I have established My covenant between Me and thee, and thy seed after thee, to their generations, for a covenant age-during, to become God to thee, and to thy seed after thee;

Genesis 20:1 (100.00%)

World English Bible:

Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham journeyed () from thence toward the south country , and dwelled () between Kadesh and Shur , and sojourned () in Gerar .

Young’s Literal Translation:

And Abraham journeyeth from thence toward the land of the south, and dwelleth between Kadesh and Shur, and sojourneth in Gerar;

Genesis 23:15 (100.00%)

World English Bible:

“My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead.”

Genesis 23:15 A shekel is about 10 grams, so 400 shekels would be about 4 kg. or 8.8 pounds.

King James w/Strong’s #s:

My lord , hearken () unto me: the land [is worth] four hundred shekels of silver ; what [is] that betwixt me and thee? bury () therefore thy dead ().

Young’s Literal Translation:

‘My lord, hear me: the land-four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it?-thy dead bury.’

Genesis 26:28 (100.00%)

World English Bible:

They said, “We saw plainly that Yahweh was with you. We said, ‘Let there now be an oath between us, even between us and you, and let’s make a covenant with you,

King James w/Strong’s #s:

And they said (), We saw () certainly () that the LORD was with thee: and we said (), Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make () a covenant with thee;

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, ‘Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee;

Genesis 30:36 (100.00%)

World English Bible:

He set three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.

King James w/Strong’s #s:

And he set () three days ’ journey betwixt himself and Jacob : and Jacob fed () the rest () of Laban’s flocks .

Young’s Literal Translation:

and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.

Genesis 31:50 (100.00%)

World English Bible:

If you afflict my daughters, or if you take wives in addition to my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt afflict () my daughters , or if thou shalt take () [other] wives beside my daughters , no man [is] with us; see (), God [is] witness betwixt me and thee.

Young’s Literal Translation:

if thou afflict my daughters, or take wives beside my daughters-there is no man with us-see, God is witness between me and thee.’

Genesis 31:53 (100.00%)

World English Bible:

The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.

King James w/Strong’s #s:

The God of Abraham , and the God of Nahor , the God of their father , judge () betwixt us. And Jacob sware () by the fear of his father Isaac .

Young’s Literal Translation:

the God of Abraham and the God of Nahor, doth judge between us-the God of their father,’ and Jacob sweareth by the Fear of his father Isaac.

Genesis 31:37 (100.00%)

World English Bible:

Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

King James w/Strong’s #s:

Whereas thou hast searched () all my stuff , what hast thou found () of all thy household stuff ? set () [it] here before my brethren and thy brethren , that they may judge () betwixt us both .

Young’s Literal Translation:

for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.

Genesis 31:48 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “This heap is witness between me and you today.” Therefore it was named Galeed

King James w/Strong’s #s:

And Laban said (), This heap [is] a witness between me and thee this day . Therefore was the name of it called () Galeed ;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith, ‘This heap is witness between me and thee to-day;’ therefore hath he called its name Galeed;

Genesis 32:16 (100.00%)

World English Bible:

He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, “Pass over before me, and put a space between herd and herd.”

King James w/Strong’s #s:

And he delivered () [them] into the hand of his servants , every drove by themselves; and said () unto his servants , Pass over () before me , and put () a space betwixt drove and drove .

Young’s Literal Translation:

and he giveth into the hand of his servants, every drove by itself, and saith unto his servants, ‘Pass over before me, and a space ye do put between drove and drove.’

Genesis 31:44 (100.00%)

World English Bible:

Now come, let’s make a covenant, you and I. Let it be for a witness between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore come thou (), let us make () a covenant , I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Young’s Literal Translation:

and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.’

Genesis 31:49 (100.00%)

World English Bible:

and Mizpah, for he said, “Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.

King James w/Strong’s #s:

And Mizpah ; for he said (), The LORD watch () between me and thee, when we are absent () one from another .

Young’s Literal Translation:

Mizpah also, for he said, ‘Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;

Genesis 31:51 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () to Jacob , Behold this heap , and behold [this] pillar , which I have cast () betwixt me and thee;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;

Genesis 42:23 (100.00%)

World English Bible:

They didn’t know that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.

King James w/Strong’s #s:

And they knew () not that Joseph understood () [them]; for he spake unto them by an interpreter ().

Young’s Literal Translation:

And they have not known that Joseph understandeth, for the interpreter is between them;

Genesis 49:14 (100.00%)

World English Bible:

“Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.

King James w/Strong’s #s:

Issachar [is] a strong ass couching down () between two burdens :

Young’s Literal Translation:

Issacher is a strong ass, Crouching between the two folds;

Genesis 49:10 (100.00%)

World English Bible:

The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. The obedience of the peoples will be to him.

King James w/Strong’s #s:

The sceptre shall not depart () from Judah , nor a lawgiver () from between his feet , until Shiloh come (); and unto him [shall] the gathering of the people [be].

Young’s Literal Translation:

The sceptre turneth not aside from Judah, And a lawgiver from between his feet, Till his Seed come; And his is the obedience of peoples.

Exodus 8:23 (100.00%)

World English Bible:

I will put a division between my people and your people. This sign shall happen by tomorrow.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I will put () a division between my people and thy people : to morrow shall this sign be.

Young’s Literal Translation:

and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.’

Exodus 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall sever () between the cattle of Israel and the cattle of Egypt : and there shall nothing die () of all [that is] the children’s of Israel .

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel’s;

Exodus 12:6 (100.00%)

World English Bible:

You shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month : and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill () it in the evening .

Young’s Literal Translation:

‘And it hath become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the company of Israel have slaughtered it between the evenings;

Exodus 11:7 (100.00%)

World English Bible:

But against any of the children of Israel a dog won’t even bark or move its tongue, against man or animal, that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.

King James w/Strong’s #s:

But against any of the children of Israel shall not a dog move () his tongue , against man or beast : that ye may know () how that the LORD doth put a difference () between the Egyptians and Israel .

Young’s Literal Translation:

‘And against all the sons of Israel a dog sharpeneth not its tongue, from man even unto beast, so that ye know that Jehovah doth make a separation between the Egyptians and Israel;

Exodus 14:20 (100.00%)

World English Bible:

It came between the camp of Egypt and the camp of Israel. There was the cloud and the darkness, yet it gave light by night. One didn’t come near the other all night.

King James w/Strong’s #s:

And it came () between the camp of the Egyptians and the camp of Israel ; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light () by night [to these]: so that the one came not near () the other all the night .

Young’s Literal Translation:

and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.

Exodus 13:16 (100.00%)

World English Bible:

It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes; for by strength of hand Yahweh brought us out of Egypt.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a token upon thine hand , and for frontlets between thine eyes : for by strength of hand the LORD brought us forth () out of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and it hath been for a token on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for by strength of hand hath Jehovah brought us out of Egypt.’

Exodus 16:12 (100.00%)

World English Bible:

“I have heard the murmurings of the children of Israel. Speak to them, saying, ‘At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread. Then you will know that I am Yahweh your God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

I have heard () the murmurings of the children of Israel : speak () unto them, saying (), At even ye shall eat () flesh , and in the morning ye shall be filled () with bread ; and ye shall know () that I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

‘I have heard the murmurings of the sons of Israel; speak unto them, saying, Between the evenings ye eat flesh, and in the morning ye are satisfied with bread, and ye have known that I am Jehovah your God.’

Exodus 13:9 (100.00%)

World English Bible:

It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that Yahweh’s law may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a sign unto thee upon thine hand , and for a memorial between thine eyes , that the LORD’S law may be in thy mouth : for with a strong hand hath the LORD brought thee out () of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and it hath been to thee for a sign on thy hand, and for a memorial between thine eyes, so that the law of Jehovah is in thy mouth, for by a strong hand hath Jehovah brought thee out from Egypt;

Exodus 14:2 (100.00%)

World English Bible:

“Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto the children of Israel , that they turn () and encamp () before Pihahiroth , between Migdol and the sea , over against Baalzephon : before it shall ye encamp () by the sea .

Young’s Literal Translation:

‘Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea,

Exodus 16:1 (100.00%)

World English Bible:

They took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And they took their journey () from Elim , and all the congregation of the children of Israel came () unto the wilderness of Sin , which [is] between Elim and Sinai , on the fifteenth day of the second month after their departing out () of the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And they journey from Elim, and all the company of the sons of Israel come in unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month of their going out from the land of Egypt.

Exodus 18:16 (100.00%)

World English Bible:

When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.”

King James w/Strong’s #s:

When they have a matter , they come () unto me; and I judge () between one and another , and I do make [them] know () the statutes of God , and his laws .

Young’s Literal Translation:

when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.’

Exodus 25:22 (100.00%)

World English Bible:

There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And there I will meet () with thee, and I will commune () with thee from above the mercy seat , from between the two cherubims which [are] upon the ark of the testimony , of all [things] which I will give thee in commandment () unto the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

and I have met with thee there, and have spoken with thee from off the mercy-seat (from between the two cherubs, which are on the ark of the testimony) all that which I command thee concerning the sons of Israel.

Exodus 26:33 (100.00%)

World English Bible:

You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the covenant in there within the veil. The veil shall separate the holy place from the most holy for you.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt hang up () the vail under the taches , that thou mayest bring () in thither within the vail the ark of the testimony : and the vail shall divide () unto you between the holy [place] and the most holy .

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.

Exodus 31:17 (100.00%)

World English Bible:

It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.’ ”

King James w/Strong’s #s:

It [is] a sign between me and the children of Israel for ever : for [in] six days the LORD made () heaven and earth , and on the seventh day he rested (), and was refreshed ().

Young’s Literal Translation:

between Me and the sons of Israel it is a sign-to the age; for six days Jehovah made the heavens and the earth, and in the seventh day He hath ceased, and is refreshed.’

Exodus 30:18 (100.00%)

World English Bible:

“You shall also make a basin of bronze, and its base of bronze, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt also make () a laver [of] brass , and his foot [also of] brass , to wash () [withal]: and thou shalt put () it between the tabernacle of the congregation and the altar , and thou shalt put () water therein.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast made a laver of brass (and its base of brass), for washing; and thou hast put it between the tent of meeting and the altar, and hast put water there;

Exodus 31:13 (100.00%)

World English Bible:

“Speak also to the children of Israel, saying, ‘Most certainly you shall keep my Sabbaths; for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am Yahweh who sanctifies you.

King James w/Strong’s #s:

Speak () thou also unto the children of Israel , saying (), Verily my sabbaths ye shall keep (): for it [is] a sign between me and you throughout your generations ; that [ye] may know () that I [am] the LORD that doth sanctify () you.

Young’s Literal Translation:

‘And thou, speak unto the sons of Israel, saying, Only, My sabbaths ye do keep, for it is a sign between Me and you, to your generations, to know that I, Jehovah, am sanctifying you;

Exodus 40:7 (100.00%)

World English Bible:

You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt set () the laver between the tent of the congregation and the altar , and shalt put () water therein.

Young’s Literal Translation:

and hast put the laver between the tent of meeting and the altar, and hast put water there.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: