Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 148 of 148 for “H8055”

Proverbs 23:24 (100.00%)

World English Bible:

The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.

King James w/Strong’s #s:

The father of the righteous shall greatly rejoice (): and he that begetteth () a wise [child] shall have joy () of him.

Young’s Literal Translation:

The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.

Proverbs 23:25 (100.00%)

World English Bible:

Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice!

King James w/Strong’s #s:

Thy father and thy mother shall be glad (), and she that bare () thee shall rejoice ().

Young’s Literal Translation:

Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful.

Proverbs 24:17 (100.00%)

World English Bible:

Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown,

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () not when thine enemy () falleth (), and let not thine heart be glad () when he stumbleth ():

Young’s Literal Translation:

In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,

Proverbs 27:9 (100.00%)

World English Bible:

Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man’s friend.

King James w/Strong’s #s:

Ointment and perfume rejoice () the heart : so [doth] the sweetness of a man’s friend by hearty counsel .

Young’s Literal Translation:

Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one’s friend-from counsel of the soul.

Proverbs 27:11 (100.00%)

World English Bible:

Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.

King James w/Strong’s #s:

My son , be wise (), and make my heart glad (), that I may answer () him that reproacheth () me.

Young’s Literal Translation:

Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.

Proverbs 29:2 (100.00%)

World English Bible:

When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.

King James w/Strong’s #s:

When the righteous are in authority (), the people rejoice (): but when the wicked beareth rule (), the people mourn ().

Young’s Literal Translation:

In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.

Proverbs 29:3 (100.00%)

World English Bible:

Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.

King James w/Strong’s #s:

Whoso loveth () wisdom rejoiceth () his father : but he that keepeth company () with harlots () spendeth () [his] substance .

Young’s Literal Translation:

A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

Proverbs 29:6 (100.00%)

World English Bible:

An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.

King James w/Strong’s #s:

In the transgression of an evil man [there is] a snare : but the righteous doth sing () and rejoice .

Young’s Literal Translation:

In the transgression of the evil is a snare, And the righteous doth sing and rejoice.

World English Bible:

I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

King James w/Strong’s #s:

I know () that [there is] no good in them, but for [a man] to rejoice (), and to do () good in his life .

Young’s Literal Translation:

I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,

World English Bible:

Therefore I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his works, for that is his portion; for who can bring him to see what will be after him?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I perceive () that [there is] nothing better , than that a man should rejoice () in his own works ; for that [is] his portion : for who shall bring () him to see () what shall be after him?

Young’s Literal Translation:

And I have seen that there is nothing better than that man rejoice in his works, for it is his portion; for who doth bring him in to look on that which is after him?

World English Bible:

There was no end of all the people, even of all them over whom he was—yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no end of all the people , [even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice () in him. Surely this also [is] vanity and vexation of spirit .

Young’s Literal Translation:

there is no end to all the people, to all who were before them; also, the latter rejoice not in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Every man also to whom God has given riches and wealth, and has given him power to eat of it, and to take his portion, and to rejoice in his labor—this is the gift of God.

King James w/Strong’s #s:

Every man also to whom God hath given () riches and wealth , and hath given him power () to eat () thereof, and to take () his portion , and to rejoice () in his labour ; this [is] the gift of God .

Young’s Literal Translation:

Every man also to whom God hath given wealth and riches, and hath given him power to eat of it, and to accept his portion, and to rejoice in his labour, this is a gift of God.

World English Bible:

Then I commended mirth, because a man has no better thing under the sun than to eat, to drink, and to be joyful: for that will accompany him in his labor all the days of his life which God has given him under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Then I commended () mirth , because a man hath no better thing under the sun , than to eat (), and to drink (), and to be merry (): for that shall abide () with him of his labour the days of his life , which God giveth () him under the sun .

Young’s Literal Translation:

And I have praised mirth because there is no good to man under the sun except to eat and to drink, and to rejoice, and it remaineth with him of his labour the days of his life that God hath given to him under the sun.

World English Bible:

A feast is made for laughter, and wine makes the life glad; and money is the answer for all things.

King James w/Strong’s #s:

A feast is made () for laughter , and wine maketh merry () : but money answereth () all [things].

Young’s Literal Translation:

For mirth they are making a feast, And wine maketh life joyful, And the silver answereth with all.

World English Bible:

Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.

King James w/Strong’s #s:

But if a man live () many () years , [and] rejoice () in them all; yet let him remember () the days of darkness ; for they shall be many (). All that cometh () [is] vanity .

Young’s Literal Translation:

But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming is vanity.

World English Bible:

Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice (), O young man , in thy youth ; and let thy heart cheer () thee in the days of thy youth , and walk () in the ways of thine heart , and in the sight of thine eyes : but know () thou, that for all these [things] God will bring () thee into judgment .

Young’s Literal Translation:

Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment.

World English Bible:

Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! They are right to love you.

King James w/Strong’s #s:

Draw () me, we will run () after thee: the king hath brought () me into his chambers : we will be glad () and rejoice () in thee, we will remember () thy love more than wine : the upright love () thee.

Young’s Literal Translation:

Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!

Isaiah 9:3 (100.00%)

World English Bible:

You have multiplied the nation. You have increased their joy. They rejoice before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the plunder.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast multiplied () the nation , [and] not increased () the joy : they joy () before thee according to the joy in harvest , [and] as [men] rejoice () when they divide () the spoil .

Young’s Literal Translation:

Thou hast multiplied the nation, Thou hast made great its joy, They have joyed before Thee as the joy in harvest, As men rejoice in their apportioning spoil.

Isaiah 9:17 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord will not rejoice over their young men, neither will he have compassion on their fatherless and widows; for everyone is profane and an evildoer, and every mouth speaks folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the Lord shall have no joy () in their young men , neither shall have mercy () on their fatherless and widows : for every one [is] an hypocrite and an evildoer (), and every mouth speaketh () folly . For all this his anger is not turned away (), but his hand [is] stretched out still ().

Young’s Literal Translation:

Therefore, over its young men the Lord rejoiceth not, And its orphans, and its widows He pitieth not, For every one is profane, and an evil doer, And every mouth is speaking folly. With all this not turned back hath His anger, And still His hand is stretched out.

Isaiah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Yes, the cypress trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, “Since you are humbled, no lumberjack has come up against us.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, the fir trees rejoice () at thee, [and] the cedars of Lebanon , [saying], Since thou art laid down (), no feller () is come up () against us.

Young’s Literal Translation:

Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon-saying: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us.

Isaiah 14:29 (100.00%)

World English Bible:

Don’t rejoice, O Philistia, all of you, because the rod that struck you is broken; for out of the serpent’s root an adder will emerge, and his fruit will be a fiery flying serpent.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () not thou, whole Palestina , because the rod of him that smote () thee is broken (): for out of the serpent’s root shall come forth () a cockatrice , and his fruit [shall be] a fiery flying () serpent .

Young’s Literal Translation:

Rejoice not thou, Philistia, all of thee, That broken hath been the rod of thy smiter, For from the root of a serpent cometh out a viper, And its fruit is a flying saraph.

Isaiah 25:9 (100.00%)

World English Bible:

It shall be said in that day, “Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is Yahweh! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his salvation!”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be said () in that day , Lo, this [is] our God ; we have waited () for him, and he will save () us: this [is] the LORD ; we have waited () for him, we will be glad () and rejoice () in his salvation .

Young’s Literal Translation:

And one hath said in that day, ‘Lo, this is our God, We waited for Him, and He saveth us, This is Jehovah, we have waited for Him, We joy and rejoice in His salvation.’

Isaiah 39:2 (100.00%)

World English Bible:

Hezekiah was pleased with them, and showed them the house of his precious things, the silver, the gold, the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures. There was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah didn’t show them.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah was glad () of them, and shewed () them the house of his precious things , the silver , and the gold , and the spices , and the precious ointment , and all the house of his armour , and all that was found () in his treasures : there was nothing in his house , nor in all his dominion , that Hezekiah shewed () them not.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah rejoiceth over them, and sheweth them the house of his spices, the silver, and the gold, and the spices, and the good ointment, and all the house of his vessels, and all that hath been found in his treasures; there hath not been a thing in his house, and in all his dominion, that Hezekiah hath not shewed them.

Isaiah 56:7 (100.00%)

World English Bible:

I will bring these to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all peoples.”

King James w/Strong’s #s:

Even them will I bring () to my holy mountain , and make them joyful () in my house of prayer : their burnt offerings and their sacrifices [shall be] accepted upon mine altar ; for mine house shall be called () an house of prayer for all people .

Young’s Literal Translation:

I have brought them unto My holy mountain, And caused them to rejoice in My house of prayer, Their burnt-offerings and their sacrifices Are for a pleasing thing on Mine altar, For My house, ‘A house of prayer,’ Is called for all the peoples.

Isaiah 65:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says, “Behold, my servants will eat, but you will be hungry; behold, my servants will drink, but you will be thirsty. Behold, my servants will rejoice, but you will be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord GOD , Behold, my servants shall eat (), but ye shall be hungry (): behold, my servants shall drink (), but ye shall be thirsty (): behold, my servants shall rejoice (), but ye shall be ashamed ():

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, My servants do eat, and ye do hunger, Lo, My servants do drink, and ye do thirst, Lo, My servants rejoice, and ye are ashamed,

Isaiah 66:10 (100.00%)

World English Bible:

“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her. Rejoice for joy with her, all you who mourn over her;

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () ye with Jerusalem , and be glad () with her, all ye that love () her: rejoice () for joy with her, all ye that mourn () for her:

Young’s Literal Translation:

Rejoice ye with Jerusalem, And be glad in her, all ye loving her, Rejoice ye with her for joy, All ye are mourning for her,

Jeremiah 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Cursed is the man who brought news to my father, saying, “A boy is born to you,” making him very glad.

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] the man who brought tidings () to my father , saying (), A man child is born () unto thee; making him very () glad ().

Young’s Literal Translation:

Cursed is the man who bore tidings to my father, saying, ‘Born to thee hath been a child-a male,’ Making him very glad!

Jeremiah 31:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the virgin will rejoice in the dance, the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the virgin rejoice () in the dance , both young men and old together : for I will turn () their mourning into joy , and will comfort () them, and make them rejoice () from their sorrow .

Young’s Literal Translation:

Then rejoice doth a virgin in a chorus, Both young men and old men-together, And I have turned their mourning to joy, And have comforted them, And gladdened them above their sorrow,

Jeremiah 41:13 (100.00%)

World English Bible:

Now when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, then they were glad.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, [that] when all the people which [were] with Ishmael saw () Johanan the son of Kareah , and all the captains of the forces that [were] with him, then they were glad ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when all the people who are with Ishmael see Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who are with him, that they rejoice.

Jeremiah 50:11 (100.00%)

World English Bible:

“Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses,

King James w/Strong’s #s:

Because ye were glad (), because ye rejoiced (), O ye destroyers () of mine heritage , because ye are grown fat () as the heifer at grass () (), and bellow () as bulls ;

Young’s Literal Translation:

Because thou rejoicest, because thou exultest, O spoilers of Mine inheritance, Because thou increasest as a heifer at the tender grass, And dost cry aloud as bulls,

World English Bible:

Yahweh has done that which he planned. He has fulfilled his word that he commanded in the days of old. He has thrown down, and has not pitied. He has caused the enemy to rejoice over you. He has exalted the horn of your adversaries.

King James w/Strong’s #s:

The LORD hath done () [that] which he had devised (); he hath fulfilled () his word that he had commanded () in the days of old : he hath thrown down (), and hath not pitied (): and he hath caused [thine] enemy () to rejoice () over thee, he hath set up () the horn of thine adversaries .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath done that which He devised, He hath fulfilled His saying That He commanded from the days of old, He hath broken down and hath not pitied, And causeth an enemy to rejoice over thee, He lifted up the horn of thine adversaries.

World English Bible:

Rejoice and be glad, daughter of Edom, who dwells in the land of Uz. The cup will pass through to you also. You will be drunken, and will make yourself naked.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () and be glad (), O daughter of Edom , that dwellest () in the land of Uz ; the cup also shall pass () through unto thee: thou shalt be drunken (), and shalt make thyself naked ().

Young’s Literal Translation:

Joy and rejoice, O daughter of Edom, Dwelling in the land of Uz, Even unto thee pass over doth a cup, Thou art drunk, and makest thyself naked.

Ezekiel 7:12 (100.00%)

World English Bible:

The time has come! The day draws near. Don’t let the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all its multitude.

King James w/Strong’s #s:

The time is come (), the day draweth near (): let not the buyer () rejoice (), nor the seller () mourn (): for wrath [is] upon all the multitude thereof.

Young’s Literal Translation:

Come hath the time, arrived hath the day, The buyer doth not rejoice, And the seller doth not become a mourner, For wrath is unto all its multitude.

Ezekiel 25:6 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh says: “Because you have clapped your hands, stamped with the feet, and rejoiced with all the contempt of your soul against the land of Israel,

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord GOD ; Because thou hast clapped () [thine] hands , and stamped () with the feet , and rejoiced () in heart with all thy despite against the land of Israel ;

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: Because of thy clapping the hand, And of thy stamping with the foot, And thou rejoicest with all thy despite in soul Against the ground of Israel,

Ezekiel 35:14 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh says: “When the whole earth rejoices, I will make you desolate.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; When the whole earth rejoiceth (), I will make () thee desolate .

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.

Ezekiel 35:15 (100.00%)

World English Bible:

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel , because it was desolate (), so will I do () unto thee: thou shalt be desolate , O mount Seir , and all Idumea , [even] all of it: and they shall know () that I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

According to thy joy at the inheritance of the house of Israel because of desolation, So I do to thee-a desolation thou art, O mount Seir, and all Edom-all of it, And they have known that I am Jehovah!

Hosea 7:3 (100.00%)

World English Bible:

They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

King James w/Strong’s #s:

They make the king glad () with their wickedness , and the princes with their lies .

Young’s Literal Translation:

With their wickedness they make glad a king, And with their lies-princes.

Hosea 9:1 (100.00%)

World English Bible:

Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () not, O Israel , for joy , as [other] people : for thou hast gone a whoring () from thy God , thou hast loved () a reward upon every cornfloor .

Young’s Literal Translation:

‘Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God, Thou hast loved a gift near all floors of corn.

Joel 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Land, don’t be afraid. Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.

King James w/Strong’s #s:

Fear () not, O land ; be glad () and rejoice (): for the LORD will do () great things ().

Young’s Literal Translation:

Do not fear, O land! joy and rejoice, For Jehovah hath exerted Himself to work.

Joel 2:23 (100.00%)

World English Bible:

“Be glad then, you children of Zion, and rejoice in Yahweh, your God; for he gives you the early rain in just measure, and he causes the rain to come down for you, the early rain and the latter rain, as before.

King James w/Strong’s #s:

Be glad () then, ye children of Zion , and rejoice () in the LORD your God : for he hath given () you the former rain moderately , and he will cause to come down () for you the rain , the former rain , and the latter rain in the first [month].

Young’s Literal Translation:

And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered-in the beginning.

Obadiah 1:12 (100.00%)

World English Bible:

But don’t look down on your brother in the day of his disaster, and don’t rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don’t speak proudly in the day of distress.

King James w/Strong’s #s:

But thou shouldest not have looked () on the day of thy brother in the day that he became a stranger ; neither shouldest thou have rejoiced () over the children of Judah in the day of their destruction (); neither shouldest thou have spoken proudly () in the day of distress .

Young’s Literal Translation:

And-thou dost not look on the day of thy brother, On the day of his alienation, Nor dost thou rejoice over sons of Judah, In the day of their destruction, Nor make great thy mouth in a day of distress.

Jonah 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh God prepared a vine and made it to come up over Jonah, that it might be a shade over his head to deliver him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the vine.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD God prepared () a gourd , and made [it] to come up () over Jonah , that it might be a shadow over his head , to deliver () him from his grief . So Jonah was exceeding glad () of the gourd .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God appointeth a gourd, and causeth it to come up over Jonah, to be a shade over his head, to give deliverance to him from his affliction, and Jonah rejoiceth because of the gourd with great joy.

Micah 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Don’t rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () not against me, O mine enemy (): when I fall (), I shall arise (); when I sit () in darkness , the LORD [shall be] a light unto me.

Young’s Literal Translation:

Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.

Habakkuk 1:15 (100.00%)

World English Bible:

He takes up all of them with the hook. He catches them in his net and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.

King James w/Strong’s #s:

They take up () all of them with the angle , they catch () them in their net , and gather () them in their drag : therefore they rejoice () and are glad ().

Young’s Literal Translation:

Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.

Zephaniah 3:14 (100.00%)

World English Bible:

Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Sing (), O daughter of Zion ; shout (), O Israel ; be glad () and rejoice () with all the heart , O daughter of Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

Cry aloud, O daughter of Zion, shout, O Israel, Rejoice and exult with the whole heart, O daughter of Jerusalem.

Zechariah 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Sing and rejoice, daughter of Zion! For behold, I come and I will dwell within you,’ says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Sing () and rejoice (), O daughter of Zion : for, lo, I come (), and I will dwell () in the midst of thee, saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Singe, and rejoice, O daughter of Zion, For lo, I am coming, and have dwelt in thy midst, An affirmation of Jehovah.

Zechariah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are Yahweh’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”

King James w/Strong’s #s:

For who hath despised () the day of small things ? for they shall rejoice (), and shall see () the plummet in the hand of Zerubbabel [with] those seven ; they [are] the eyes of the LORD , which run to and fro () through the whole earth .

Young’s Literal Translation:

For who trampled on the day of small things, They have rejoiced, And seen the tin weight in the hand of Zerubbabel, These seven are the eyes of Jehovah, They are going to and fro in all the land.’

Zechariah 10:7 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine. Yes, their children will see it and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And [they of] Ephraim shall be like a mighty [man], and their heart shall rejoice () as through wine : yea, their children shall see () [it], and be glad (); their heart shall rejoice () in the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Ephraim hath been as a hero, And rejoiced hath their heart as wine, And their sons see, and they have rejoiced, Rejoice doth their heart in Jehovah.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: